А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


"Сильно увеличилась селезенка, — читал Кохияма, — в мокроте появилась кровь. Явные симптомы чумной пневмонии. 11 ч. 47 м. Больше записывать ничего не буду. Завтра до полудня нужно убрать все в лаборатории и уничтожить весь экспериментальный материал".
Дальше шли пустые странички. Если Тэрада действительно безнадежно болен, то эту запись можно считать предсмершой. Вчера вечером, когда Кохияма приходил к Тэраде, тот читал стихи своего любимого поэта. По-видимому, Тэрада тогда уже знал, что у него чумная пневмония, ведь он великолепно отличал эту болезнь от других легочных заболеваний.
Доктор Канагаи вначапе утверждал, что картина заболевания отнюдь не похожа на настоящую чуму. Холя, конечно, говорил он, если Тэрада занимался разведением чумных бацилл и ставил опыты на животных, то подозревать можно все...
Однако Тэрада поставил себе диагноз совершенно точно. Вот почему он решил, пока еще есть силы, привести все п порядок. Очевидно, так поступил бы па его месте каждый исследователь, тем более тот, кто прошел школу в отряде Исии.
Зная, что болезнь его вызвана устойчивыми бациллами, Тэрада высчитал, сколько ему осталось жить, и понял, что умрет, ие закончив своей работы. Когда он отказался ехагь в больницу и велел прийти за ним на следующий день, он, вероятно, уже принял решение.
Как-то Тэрада сказал, что Убуката не умер, а пал в бою. Еще в большей мере это можно было сказать о нем самом. Кохияма полистал тетрадку, середина дневника была заполнена описанием опытов, направленных на преодоление наследственной передачи свойств устойчивости у микробов. Хотя все это было изложено в форме, доступной и неспециалисту, как говорил Тэрада, но Кохияме стоило немалого труда разобраться в этом материале. Внимание Кохиямы привлекла запись, сделанная на второй день пребывания в изоляторе. Это был тот самый день, когда Эмма обнаружила в кухне дохлую крысу. Уже тогда поведение Тэрады вызвало у Кохиямы подозрение, и вечером он попытался проникнуть в кабинет покойного Убукаты.
Тэрада в тот день записал:
"Говорил с Кохиямой об Убукате и Эмме. Сверх ожидания он показался мне симпатичным молодым человеком. Чтобы отвлечь его внимание от моей работы, я рассказал ему об обстоятельствах, связанных с рождением Эммы. Он заинтересовался, однако, когда я передал ему всю эту историю, он заявил, что я чего-то не договариваю.
Я действительно не все ему сказал. Если я умру, то никто так и не узнает всей правды. Поэтому я и пишу... Убуката отнял мать Эммы, Олю, у ее жениха. Этот молодой человек был из русских эмигрантов. В 731-м
отряде Убуката в порядке эксперимента привил ему чуму, потом его сожгли в крематории. Такова, видно, была воля судьбы. Если не Убукага, то кто-нибудь другой все равно это сделал бы, так что вина Убукаты не столь уж велика. Но Эмма имеет право на счастье больше, чем кто-либо другой, и ее ни в коем случае нельзя посвящать в тайну се рождения.
Возможно, Кохияме скоро доведется прочесть згу тетрадь. Надеюсь, что он сумеет сохранить тайну". Тэрада писал жестокие вещи. Он не рассказал до конца историю любви Убукаты, но, оказывается, собирался открыть все позднее Кохияме. Впрочем, в тот первый раз Кохияма все равно ему не поверил, он почти угадал истину и не случайно возражал Тэраде. Он сказал ему тогда: "...Молодой человек был еще жив, а Убуката объявил, что он умер. Я не могу поверить, что он это сделал ради блага русской девушки, ставшей потом матерью Эммы. Он просто хотел, чтобы она ему принадлежала, и поскорее. Не любовь, а низменное желание руководило им".
Тэраде очень хотелось придать романтическую окраску згой истории, он хотел вызвать у журналиста интерес к Эмме и таким образом отвлечь внимание Кохиямы от исследований Убукаты.
Конечно, если бы Тэраде удалось завершить работу, он и не подумал бы писать обо всей этой истории. Но он предвидел, что может потерпеть неудачу, когда работа не была сделана и наполовину. Ведь он вел борьбу не на жизнь, а на смерть. Ему нужно было во что бы то ни стало расположить к себе Кохияму, внушить ему доверие, чтобы тот поверил в благую цель его исследований и выполнил его просьбу. Именно поэтому он написал в дневнике правду. И хотя он требовал, чтобы Кохияма, прочитав дневник, вычеркнул в нем все, что касалось обстоятельств, связанных с рождением Эммы, и хранил тайну, в конечном счете он оставлял это на совести
Кохиямы. Лицо Кохиямы передернулось словно от какой-то внутренней боли. Он стал читать запись, сделанную в первый день, в надежде получить ответ на вопрос, который интересовал его сейчас больше всего.
Как он и ожидал, здесь были строчки, непосредственно касавшиеся его:
"Мне удалось завлечь Кохияму в кваршру Убукаты, и, таким образом, он оказался запертым в чумном изоляторе. Кохияма — опасный человек. Он проявляет чрезмерное любопытство к исследованиям Убукаты. Л раз так, он может начать интересоваться и моей работой; если сведения о ней раньше времени просочатся в печать, придется начинать все сначала. Очень жаль, но я вынужден его обезвредить. Кажется, его заинтересовала Эмма, и это можег оказаться мне на руку".
В общем-то, Кохияма так и представлял себе дело. Он понял намерения Тэрады сразу, как только попался в ловушку. Но ведь не мог же Тэрада думать, что он сумеет вечно держать его, Кохияму, под замком! Карантин мог быть установлен на десять дней, никакими правилами общественной гигиены больший срок не предусматривался. Интересно, что же он был намерен предпринять потом?
И, словно отвечая на этот вопрос, Тэрада дальше писал:
Поскольку не существует опасности, что Кохияма-кун за это время может, не дай бог, умереть от чумы, то через десятъ дней он будет полностью свободен. Если к тому времени мне удастся завершить свои исследования, вернее, наши совместные с Убукатой исследования, тогда пребывание здесь Кохиямы окажется для меня просто счастливой находкой. Я сообщу ему все необходимые сведения, и он сможет опубликовать их в газете.
Я отнюдь не ставлю своей целью воскрешение славы 731-го отряда. Мне хотелось бы спаста репутацию Убукаты и возродить славу японской медицинской науки, японских микробиологов. Хватит ли у меня сил и способностей осуществить это?
Тэрада сомневался в успехе. Но что будет, если он потерпит неудачу и его работа кончится крахом, об этом он умолчал. Закрыв тетрадь, Кохияма задумался. Что предпринял.? Ведь через три дня он наконец выйдет отсюда. Внезапно в прихожей зазвонил телефон. После тщательной дезинфекции Кохияма перенес вниз телефонный аппарат, находившийся в монопольном владении Тэрады.
Он снял трубку. Возможно, кто-то звонит Тэраде или, чего доброго, даже Убукате? В телефонной трубке слышалось шипение, треск, отдаленный шум каких-то голосов, затем все смолкло. По-видимому, кто-то по ошибке набрал их номер, но Кохияма еще долгое время не вешал трубки, напряженно вслушиваясь в ее зловещее молчание.
Может быть, это звонил сам Тэрада? Ему вдруг почудилось, что он слышит в телефонной трубке голос Тэрады:
— Вы запомнили очаги чумы, которые я вам назвал?
— В мире существуег пять таких очагов.
— Вы можете их перечислить?
— Раной Уганды в верховье Нила. Некоторые районы у подножия Гималаев. Север Индии. Провинция Юньнань и Тибет в Китае. Наконец, некоторые районы Монголии, граничащие с Байкалом. Всего пять очагов, и все они в Азии и Африке.
— А еще один? - Еще один?
— Уже успели забыть?
— Вы имееге в виду прибрежные районы Южного Вьетнама, отмеченные господином Убукатой на карге? Но ведь это не естественные очаги, а районы распространения болезни, указанные в бюллетене , не так ли?
— Верно, это районы распространения болезни. Но где находится ее очаг?
— Не исключено, что и сам очаг находится в Южном Вьетнаме?
— Не исключено. Вызванные войной разрушения, хаос, гонение, антисанитария, одичание, страх, голод, изнурение — все это способствует распространению эпидемии, и в этом смысле указанный район Южного Вьетнама можно рассматривать как очаг инфекции. Но вообще понятие "очаг" следуег толковать более строго. Война и злодеяние — это своего рода синонимы, — продолжал Тэрада. — Когда я вас спросил об одном очаге, я имел в виду не естественный очаг, а искусственный, каким являются
научно-исследовательские центры. И не только такие, как отряд Исии или Форт-Детрик. Искусственным очагом инфекции была и моя родина. Воображаемый диалог Тэрады и Кохиямы на этом прервался. Кохияма очнулся и положил трубку. В ту же секунду снова раздался звонок. Звонил доктор Канагаи.
— Тэрада скончался, — печальным голосом сообщил он.
— Значит, отмучился...— пробормотал Кохияма. У него закружилась голова, показалось, что пол под его ногами вдруг разверзся.
Когда раздался первый звонок, он подумал, что, может, это звонит сам Тэрада. Но, скорее всего, ему просто хотелось так думать, потому что он гнал от себя мысль о смерти Тэрады.
— Я сделал все что мог, но спасти его уже было нельзя, — сказал Канагаи.
В гостиной появились Эмма и Сатико, а вскоре Муракоси и Катасэ.
— Передайте, пожалуйста, всем, — продолжал Канагаи, — что завтра и послезавтра меня не будет. Приеду на десятый день карантина. Само собой разумеется, что у вас должен поддерживаться прежний порядок.
— Понятно, — ответил Кохияма.
— И о снятии карантина я договорюсь с институтом и сообщу вам. Вероятно, его снимут, но, поскольку в доме еще один смертный случай, определенно утверждать не могу.
Последнюю фразу Канагаи произнес скороговоркой и тут же положил трубку.
— Что, умер? — спросил Катасэ.
— Умер?! — воскликнула Эмма. Глаза се наполнились слезами. Закрыв ладонями лицо, она убежала в свою комнату.
Сатико пошла за ней.
Было пять часов вечера. Дождь продолжался, па дворе стало темно. С гех пор как увезли Тэраду, прошло четыре часа. На дорогу ушел час, таким образом, в распоряжении врачей было всего три часа. Кохияму грызла мысль; не повлиял ли на состояние Тэрады их довольно продолжительный разговор.
— У меня тоже есть сообщение, — сказал Муракоси.
— Какое?
— Вчера звонил Огава и сказал, что теперь они им уже не нужны.
— Кто они?
— Устойчивые чумные бациллы. Используя наши данные об устойчивых кишечных палочках, в Форт-Детрике вывели устойчивую чумную бациллу. Им сообщили об этом.
— Следовательно, Убуката напрасно трудился?
— Выходит, так. А поскольку, Кохияма, вы интересовались фактической стороной дела, я счел нужным довести это до вашего сведения.
Муракоси явно хотел реабилитировать свой институт. Он как бы желал подчеркнуть, что японские исследователи и ученые, собственно говоря, занимаются чисто научными проблемами, а центры используют их открытия в военных целях, поэтому обвинять в чем-либо японских исследователей ни сейчас, ни в будущем несправедливо.
Кохияма выслушал Муракоси без особого интереса. Он не задал ему ни, одного вопроса. И смущенный Муракоси ушел. Катасэ держался скромно. Он понял, что теперь директор института вряд ли станет просить главного редактора газеты "Нитто" принять в отношении Кохиямы какие-то меры.
— Сложная возникла проблема, — сказал Катасэ, когда Муракоси ушел.
— Что еще случилось?
— Дело в том, что Убуката-саи свою работу не довел до конца, как бы оставил ее на полдороге. Значит, институт теперь сможет выдать наследнице лишь половину вознаграждения. Жаль Эмму.
— Вам и в самом деле ее жаль? — усмехнулся Кохияма.
— Но помилуйте, она ведь осталась круглой сиротой, и деньги ей будут нужны.
Кохияма не поддержал разговора, и Катасэ ничего иного не оставалось, как уйти. Кохияма остался один. Ему захотелось на воздух, но дождь полил еще сильнее. Он никак не мог отделаться от мысли, что может все-таки заболеть чумой, но он пока еще жив, а вот Тэрада... И опять мелькнула мысль о том, что он в какой-то мере повинен в его смерти...
В гостиную вошла Эмма с заплаканными глазами.
— Извините, у меня такой вид...
— Когда хочется плакать, не нужно сдерживаться, — сказал Кохияма.
— О, я такая плакса, — смущенно призналась Эмма. — Чуть что, сразу в слезы. Иногда и без всякого повода.
Они стояли рядом у окна и смотрели па серую завесу дождя. Через три дня они смогут уйти отсюда. Даже если карантин продлят, это уже ненадолго. Во всяком случае, близится день их освобождения.
— Ну вот, скоро ты получишь свободу, о которой так мечтала, — сказал Кохияма.
— Да, но вы помните, что я вам сказала вчера вечером в парке. Свобода тоже может быть печальной.
Эмму ждала любимая работа, но и этот путь, наверное, не будет усыпан розами. Кохияма думал и о себе. Сможет ли он написать обо всем, что здесь происходило? Институт микробиологии Каньо и медицинский факультет университета Тоё наверняка захотяг скрыть подробности этого дела.
Если труд Убукаты, как сказал Муракоси, оказался напрасным, то, возможно, напрасной была и работа Тэрады и его смерть... Может быть, такой же напрасной окажется и его попытка предать гласности всю эту историю. Будь что будет, он не отступится!..
"Свобода тоже может быть печальной", — сказала Эмма. В этом есть своя логика. Свобода часто означает полный разрыв с прошлым, а это не всегда даегся легко. Бывает, что человека охватывает тоска как раз в ту минуту, когда кончается неволя и он обретает свободу...
Огкуда-то с улицы донеслось стройное, торжественное пение. Очевидно, шла вечерняя служба в церкви неподалеку отсюда. Благочестивые верующие собрались, чтобы вознести хвапу господу.
Кончился еще один день заточения в чумном изоляторе.






















1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18