А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


К счастью, тот понял его, он получил ответ на языке родственном и понял этот ответ! Значит, с ними можно объясняться без особых затруднений. С помощью негра, который не церемонился со своими соплеменниками, были подняты остальные. Постепенно они стряхивали с себя оцепенение ужаса и вскоре заговорили.
Франсиско быстро дал им понять, что они должны помочь ему выстроить плот, на котором можно достичь континента, разъяснил им, что если они останутся на острове, то вода и провизия вскоре кончатся и они умрут. Бедные создания не знали, принимать ли его за сверхъестественное существо или нет, но они помнили, что вчера он поил их свежей водой, а поскольку им было известно, что на корабле его с ними не было, то объяснить себе его появление они не могли. Их умозаключения имели для юноши неплохие последствия, поскольку они рассматривали его как нечто высшее, но настроенное к ним дружелюбно, и потому безропотно повиновались. Он подвел их к холму и велел разгребать песок. Затем он дал им свежей воды и сухарей. Именно этот дар и особенно вид, с каким он был преподнесен, больше, чем что-либо другое, вызвал у них умиление.
Франсиско тоже поел вместе с ними, достал кое-какой находившийся у него в сундучке инструмент и приказал следовать за ним. Бочки были собраны и рассортированы. Пустые предназначались для постройки плота. Реи вытащили на берег, такелаж сняли и разобрали, паруса, которые оказались на реях, растянули для просушки, продукты и одежду, которую можно было еще использовать, разложили в ряд. Негры работали споро, проявляя понимание. Прежде чем наступил вечер, все полезное было доставлено в безопасное место и на воде остались лишь трупы и мелкие обломки, которые ни на что не годились.
Мы не желали бы утомлять читателя описанием тяжелой работы, проделанной Франсиско и неграми за четыре дня. Наконец плот был готов, и на пятый день Франсиско со своей командой вышел в море. Вначале они плыли, отталкиваясь от отмели шестами, но вскоре поймали в паруса легкий бриз и со скоростью около трех миль в час двинулись в сторону континента. Лишь удалившись от острова не менее чем на полмили, они перестали ощущать смрад от разлагавшихся трупов.
Под вечер, когда плот отошел от острова на восемь миль, они попали в полный штиль, продолжавшийся и весь следующий день, пока наконец не подул юго-западный ветер, который наполнил их паруса и развернул плот. Этот ветер уводил их от континента, но они ничего не могли поделать. Франсиско радовался тому, что у них есть в достатке вода и еда, которых должно было хватить и на дни непредвиденных задержек в пути.
Бриз дул свежо и ровно, и они пересекли уже Бенинский залив. Погода стояла прекрасная, и море было спокойным. Стайки летучих рыб взлетали над водой и часть их падала на плот, который команда старалась постоянно удерживать в направлении на север.
Так плыл Франсиско с неграми в открытом океане дней четырнадцать, ни разу ничего не обнаружив на горизонте. Изо дня в день перед ними расстилалась унылая картина, в которой не было ничего, кроме неба и воды. На пятнадцатый день, когда, по расчетам Франсиско, они должны были находиться уже недалеко от берега, на севере-были замечены два паруса.
Сердце Франсиско радостно забилось. Подзорной трубы у него не было, и он не мог отчетливо рассмотреть корабли. Поэтому он сразу направил плот в их сторону и до наступления темноты убедился, что перед ним находятся бриг и шхуна. В то время, когда Франсиско строил предположения, в какой связи друг с другом могли находиться эти суда, заходящее солнце оказалось как раз за ними. Скрываясь за линией горизонта, оно на несколько секунд высветило корпуса с особой четкостью и ясностью. Теперь никаких сомнений не оставалось: Франсиско уверенно опознал «Эвенджер».
Первой его мыслью было уйти от такого соседства, и он хотел уже изменить курс, направив плот снова на север, но через мгновение принял другое решение. Он приказал убрать паруса, чтобы их не могли заметить, и стал наблюдать, пока было светло, за движением обоих судов. То, что бриг захвачен пиратами, сомнения не вызывало. Плот находился от судов на расстоянии около четырех миль, и они должны были вот-вот скрыться из виду, когда Франсиско заметил, что шхуна на всех парусах стала уходить на запад. Тогда он приказал установить паруса, надеясь догнать ограбленный корабль и, если он окажется целым, добраться на нем до ближайшей гавани на побережье.
Едва, однако, плот снова пришел в движение, как горизонт осветился заревом, и Франсиско понял, что пираты подожгли корабль. Казалось, теперь бесполезно идти к нему, и Франсиско подумал было, не продолжить ли ему курс на север, но вспомнил свирепость пиратов: они могли оставить нескольких несчастных на корабле, уготовив им смерть в огне. Поэтому он все же решил подойти к горящему судну, пламя на котором разрасталось. Оно поднималось по мачтам, слизывая паруса один за другим. Дул свежий бриз, и корабль развернулся по ветру — обстоятельство, которое убедило Франсиско в том, что на нем есть люди. Вначале корабль удалялся от плота, но после того как огонь уничтожил паруса, скорость его движения замедлилась, и примерно через час Франсиско находился уже под его кормой.
Теперь от носа до главной мачты корабль представлял собой огромный костер. Толстые языки пламени вырывались из трюмных люков, перекатывались через надстройки и заканчивались огромным дымным облаком, которое ветер гнал перед кораблем.
Среднюю палубу огонь еще не затронул, но жар там был настолько велик, что команда перебралась в кормовую часть. Там они и находились, одни в сильном возбуждении, другие — в безмолвном отчаянии, поскольку пираты уничтожили на корабле все шлюпки, лишив тем самым людей возможности спастись.
Свет от горящего судна позволил потерпевшим заметить своих спасителей. Едва плот оказался под кормой и там были убраны паруса, как они, кто по канатам, кто по веревочным лестницам, спустились с корабля на плот. Через несколько минут в полном молчании все покинули бриг, и Франсиско оттолкнул плот. В этот самый момент пламя, подобно языкам огненного дракона, вырвалось из окон кормовых помещений. Плот, на котором прибавилось двенадцать человек, взял курс на север. После того как спасенных напоили водой, они рассказали Франсиско о том, что с ними произошло.
Корабль был приписан к городу Картахене в Южной Америке и ходил в Лиссабон с доном Куманосом, богатым человеком, имевшим огромные владения в долине реки Магдалены. В Лиссабоне он гостил у своих родственников, а на обратном пути в Южную Америку посетил свои поместья на Канарских островах. Непогода отнесла их корабль к югу, где они и повстречали «Эвенд-жер». Захватив корабль и не найдя на нем почти ничего ценного, поскольку в трюме находилось в основном личное имущество дона Куманоса, обозленные неудачей пираты разрушили сначала все шлюпки, а затем подожгли судно. Они покинули его лишь тогда, когда убедились, что с огнем уже не справиться. По замыслу злодеев, несчастные должны были найти свою смерть в огне или в воде.
Франсиско выслушал рассказ дона Куманоса и в свою очередь рассказал ему, как он покинул шхуну, и о последовавших за этим приключениях.
Франсиско беспокоила возникшая ситуация, поскольку теперь, чтобы выжить, нужно было или добраться до берега, или получить помощь с какого-нибудь корабля. Число находившихся на плоту людей, а также затянувшееся плавание заставили его уменьшить дневной рацион воды. Но все же после выпавших на его долю испытаний счастье улыбнулось ему. На четвертый день после того, как они объединились с доном Куманосом, на горизонте появился корабль, с которого их плот заметили. Судно подошло к ним, и все находившиеся на плоту были подняты на его палубу. Это была торговая шхуна, занимавшаяся скупкой на побережье золотого песка и слоновой кости. Предложение дона Куманоса, сулившее большую выгоду, соблазнило капитана, и он согласился прервать плавание, пересечь Атлантику и доставить его в Картахену. Франсиско было безразлично, где он окажется, но он чувствовал, что в лице дона Куманоса встретил настоящего друга.
— Вы мой спаситель,— сказал ему испанец,— и позвольте мне отблагодарить вас. Едемте со мной и поживите у меня.
Поскольку дон Куманос понравился Франсиско, то он принял его предложение. Они благополучно достигли Картахены и оттуда добрались до поместья дона Куманоса, расположенного на реке Магдалене.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Лейтенант
Последнее наше сообщение об Эдварде Темплморе, изложенное в одной из предыдущих глав, было о том, что он получил чин лейтенанта и служил на сторожевом корабле адмиральской эскадры, базировавшейся в вест-индских водах. Это была шхуна под названием «Энтерпрайз», которая была построена одновременно со второй шхуной в Балтиморе. Обе шхуны отличались красотой, соразмерностью и прочностью, но по воле случая служили совершенно разным целям. Теперь одна из них несла на гафеле английский военно-морской флаг и бороздила морскую гладь, в то время как на другой развевался черный флаг и она пересекала моря, имея название... «Эвенджер».
Шхуна «Энтерпрайз» была оснащена примерно так же, как и «Эвенджер», чье описание мы уже давали. На ее средней палубе стояла такая же длинная латунная пушка, а множество меньших располагалось по бортам. Но что касается команды, то тут проявлялась существенная разница, поскольку экипаж «Энтерпрайза» состоял только из шестидесяти пяти английских матросов. Использовалась шхуна «Энтерпрайз» для различных целей, как это было принято в те времена для сторожевых судов, непосредственно подчиненных командующему эскадрой. Но не следует забывать, что этот сторожевик имел и свое прямое предназначение, как и все остальные военные корабли, а именно: при встрече с противником вступать с ним в бой и уничтожать его. Но поскольку он, как правило, доставлял секретные депеши, то ему ни при каких обстоятельствах нельзя было уклоняться от курса при выполнении задания.
Эдвард Темплмор отклонялся иногда от предписанных ему путей. В одном жарком бою он захватил довольно большой капер, за что надеялся получить повышение. Но адмирал посчитал его слишком молодым и отдал имевшееся свободное место не ему, а своему собственному племяннику, который был много моложе Эдварда.
Эдвард Темплмор рассмеялся, когда услышал об этом в Порт-Ройяле. Адмирал полагал, что молодой человек расстроится, но, встретив его в хорошем настроении, поклялся отдать ему первое же освободившееся место. Но он забыл и эту клятву, поскольку к тому времени Эдвард находился в длительном плавании. Так поговорка «С глаз долой — из сердца вон!» нашла новое подтверждение.
Лейтенант Темплмор прослужил на «Энтерпрайзе» почти два года, всегда в хорошем настроении и ведя приятный образ жизни. Мистер Уитерингтон благоволил к нему, вследствие чего у Эдварда всегда имелось достаточно денег, и не только для себя, но и для хорошего друга, если тот оказывался в нужде. Жалованья ему тоже хватало. К. тому же он нашел отдушину от тягот службы, состоявшую в том, что до смерти влюбился. Произошло это следующим образом.
Во время одного из походов к Антильским островам он оказал помощь испанскому кораблю, на борту которого находился новый губернатор Пуэрто-Рико со своей семьей, и постарался благополучно высадить их на родной берег. За эту услугу английский адмирал получил благодарственное письмо, которое заканчивалось почтительным пожеланием его превосходительству прожить до тысячи лет, а Эдвард Темплмор получил приглашение заходить к губернатору в гости в любое время. У испанского губернатора была единственная дочь, очень красивая девушка, находившаяся, однако, под опекой дуэньи и тщательным наблюдением монаха, хранителя нравственности в доме губернатора. И именно в эту девушку влюбился Эдвард Темплмор. Она действительно была прекрасна и обладала истинно испанским пламенным темпераментом. Нескольких дней на борту «Энтерпрайза» по пути домой вполне хватило, чтобы зажечь сердца двух таких пылких существ, как Клара де Альварес и Эдвард Темплмор. Монах и дуэнья оставались на борту получившего течь корабля, а губернатор дон Феликс де Максос де Кобас де Манилла де Альварес был слишком занят своей сигарой, чтобы уделять внимание своей дочери. Когда они прибыли на место, Эдварда Темплмора пригласили в дом губернатора, стоявший не в городе, а на берегу бухты в южной части острова. Городской же дом предназначался для служебных мероприятий и торжеств. Там было слишком жарко, и поэтому губернатор проводил в нем лишь несколько часов в день.
Эдвард Темплмор недолго задержался на острове и при отъезде получил вышеупомянутое письмо отца девушки для адмирала, а равно и заверения в неизменной верности со стороны его дочери для себя. Возвратившись на базу, Эдвард передал письмо адмиралу, который остался очень доволен его действиями.
Позднее, когда он получил приказ выйти на патрулирование в море и другого задания у него не было, Эдвард скромно предложил адмиралу взять с собой ответное послание к испанскому губернатору и доставить его в Пуэрто-Рико, поскольку его корабль будет проходить недалеко от острова. Адмирал, понимая, какую ценность представляет поддержание установившейся связи с чужой страной, воспользовался этим предложением и вручил ему пакет для передачи губернатору, но, конечно, при условии, что он будет вручен ему самым подходящим образом.
Вторая встреча, как это легко представить, была еще сердечнее со стороны молодой девушки, чем первая, чего нельзя было сказать о дуэнье и святом патере, которые уже догадались, что их воспитаннице со стороны англичанина угрожает опасность оказаться зараженной протестантской ересью. Необходима была осмотрительность, а поскольку тайна обостряет волшебство любви, то Эдвард передал девушке длинное послание и подзорную трубу. В письме он указывал, что он, как только подвернется случай, будет появляться на шхуне около южной части острова и каждый раз ожидать в море от нее сигнала, который она должна подать ему из определенного окна дома. Получив сигнал, он ночью на лодке пристанет к берегу и встретится с ней в условленном месте.
Все шло так хорошо, что за последний год Эдвард раза четыре или пять сумел встретиться с Кларой, не будучи разоблаченным, а она каждый раз подтверждала свою клятву в верности. Между ними было договорено, что она, как только Эдвард закончит службу на этой базе, оставит отца и свою родину и отдаст свою судьбу в руки английского еретика-протестанта.
Некоторые читатели, наверное, удивятся тому, что адмиралу не бросились в глаза частые посещения «Энтерпрайзом» острова Пуэрто-Рико, поскольку Эдвард, возвращаясь, должен был представлять для проверки свой вахтенный журнал. Но адмирал был доволен его поведением и не имел ничего против его крейсерских походов, если делать ему больше было нечего. Во всяком случае вахтенные журналы регулярно поступали к секретарю адмирала, который сворачивал их, опечатывал и откладывал в сторону, не интересуясь их содержанием. В то же время Эдвард всегда был готов дать пояснения, в отношении своих походов к острову, когда оказывался перед адмиралом. Но если бы последовала строгая проверка, то командиру корабля, который неправильно ведет вахтенный журнал, пришлось бы туго.
Однажды «Энтерпрайз» снова был послан к Антильским островам, и Эдвард воспользовался этим, чтобы еще раз встретиться с Кларой де Альварес. При возвращении шхуна бросила якорь в обычном месте у мыса, и он вскоре заметил движение белых занавесок на окне.
— Сигнал есть, сэр,— сказал один из гардемаринов, стоявший рядом с ним. Корабль появлялся в этом месте довольно часто, и любовь Эдварда не являлась тайной для экипажа.— Она подает сигнал для остановки.
— Сигнал, чтобы ты не болтал языком, который опережает твой разум, Уоррен,—возразил, улыбаясь, Эдвард.—Как вы можете знать, в чем все дело?
— Я делаю выводы из причин, сэр, и они таковы: сегодня вечером я должен буду отправиться на берег и там ожидать вас.
— Все возможно. Но спустите передние паруса. Нам нужно обогнуть мыс.
Молодой человек был прав. В тот же вечер, незадолго до наступления темноты, он проводил своего командира на берег, а «Энтерпрайз» остался с зажженной на корме лампой на обычном месте.
— Какое счастье, я еще раз вижу тебя, дорогая Клара,—про
изнес Эдвард, поднимая ее длинную вуаль и заключая девушку в
объятия.
Да, Эдвард, еще раз ты видишь меня, но я боюсь, что это может быть последний раз. Моя служанка Инесс серьезно болела и исповедовалась патеру Рикардо. Мне кажется, что она в страхе перед смертью во всем призналась ему. Но теперь ей уже легче.
— Как ты можешь так думать, Клара?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18