А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ей казалось, что у Финнея должна была остаться какая-нибудь запись об этой сделке, и поэтому она решила тщательно просмотреть его бумаги и книги. В этом и была причина освобождения Селины на большую часть дня.
Но мисс Дрисколл не обнаружила ни единого упоминания о бриллиантах, хотя не пропустила ни клочка бумаги, лежавшего в письменном столе. Ей попадались записи о странных и интересных сделках, заключенных Финнеем в разное время, но не было ничего, имевшего
отношения к драгоценностям. Покончив с содержимым письменного стола, она знала о собственнике бриллиантов не больше, чем когда приступила к поиску. Бриллиантовое ожерелье могло принадлежать ей как единственной законной наследнице покойного мистера Стаффорда Финнея или какой-то важной особе, которая оставила их мистеру Финнею в залог. «Совершенно ясно, что оно должно кому-то принадлежать,— сказала себе мисс Дрисколл.— Бриллиантовое ожерелье, стоящее около пятидесяти тысяч фунтов, не может разгуливать по свету без хозяина». Если бриллианты попали в собственность Финнея законным путем (а у нее не было оснований сомневаться в этом) и принадлежали ему по праву, то теперь она их законная владелица. Это и был вопрос, на который искала ответ мисс Дрисколл, принадлежат ли бриллианты ей или какому-то другому человеку, который может в самый неподходящий момент появиться и заявить свои права на ожерелье. Таково было первое дело, потребовавшее внимания мисс Дрисколл в это воскресное утро. Вторым делом было тщательное обдумывание планов на будущее.
Мисс Дрисколл, ставшая теперь богатой женщиной, не хотела оставаться в маленьком промышленном городке Йоркшира, окруженном угольными копями И горами шлака. Нет, она вернется в свои родные края, в тот уголок, который любит больше всего на свете. Она заплатит кредиторам своего отца и снова сможет высоко держать голову перед людьми, поливавшими грязью ее фамилию.
Мисс Дрисколл хотела осуществить это побыстрее. Но ей предстояло решить, что делать со своим ателье. Она была слишком практичной и умной женщиной, чтобы забыть об этом. Нужно будет отдать соответствующее распоряжение — продать его или поручить мисс Брайе вести дела от ее имени. Нет, пожалуй, лучше всего продать заведение Брайс, если у нее хватит на это денег. Мисс Дрисколл решила, что, если у Брайс не будет денег или она сможет оплатить только часть, то она поступит великодушно — остаток денег будет считаться долгом, который Брайс выплатит, когда сможет. Сейчас ей хотелось одного — как можно быстрее уладить свои дела в Англии, чтобы вернуться наконец на берега Шеннона и сделать реальностью мечту, которая постоянно присутствовала в ее сердце вот уже двадцать лет.
Мисс Дрисколл была одной из тех умных женщин, которые считают, что мужчины намного мудрее их и что из всех мужчин юристы самые мудрые. Следуя этому убеждению, она собиралась зайти днем в контору мистера Бексендейла, чтобы посоветоваться с ним о бриллиантах и о том, как побыстрее уладить дела. Перед этим она решила зайти к мисс Брайс — поговорить с ней о передаче ателье. Мисс Брайс заверила ее, что никаких трудностей с улаживанием этого дела не будет. Она достаточно давно работала с мисс Дрисколл и знала, что ателье приносит хорошую прибыль. Мисс Брайс сказала, что заплатит не только за само ателье, но и за товары, оформление и за доброе имя фирмы. Ее отец, уважаемый торговец, недавно умер и оставил мисс Брайс в наследство несколько сот фунтов. Так что сейчас ничто не задерживало мисс Дрисколл, кроме необходимости
оформить получение наследства, и она решила приложить все усилия, чтобы покончить с этим как можно быстрее.Когда мисс Дрисколл вошла в контору адвоката, ее встретил сын мистера Бексендейла. Этого молодого джентльмена можно было иногда встретить в конторе отца. Он выполнял здесь обязанности клерка, причем делал это довольно небрежно. Но даже с этой необременительной работы он отлучался так часто, что никто не знал, когда его можно найти в конторе. В городе сын мистера Бексендейла давно уже пользовался дурной репутацией. Он с детства предпочитал кривые дорожки. Этому молодому человеку нравилась бездумная, порочная жизнь, и отец имел с ним гораздо больше хлопот, чем обычно причиняют родителям такие непослушные дети. К сожалению, мистер Бексендейл был мягкосердечным и снисходительным человеком. Он рано потерял жену и не был достаточно предусмотрительным, чтобы найти для сына мачеху. Парнишка, предоставленный заботам слуг, рос, делал что хотел и постоянно отказывался делать то, чего хотят от него другие. Отец хотел, чтобы сын следовал по его стопам, и отдал мальчика в хорошую школу. Но сын сбегал оттуда так часто, что администрация в конце концов отказалась принять его обратно. Беглец был с соблюдением всех формальностей передан отцу, и тот велел Ниниану учиться самостоятельно. Предполагалось, что юный джентльмен изучает право, а он тем временем играл в бильярд, ходил на скачки и пил пиво в баре. Несколько раз он пытался сдавать вступитальные экзамены и отправлялся туда очень уверенным в себе, но всякий раз проваливался. Сейчас, в двадцать два года, это был обыкновенный нахлебник в доме и в конторе своего отца. Мистер Бексендейл часто даже не знал, где он, потому что сын его вдруг исчезал без всяких предупреждений и объяснений, а потом так же неожиданно возвращался и вел себя как ни в чем не бывало. Короче говоря, мистер Ниниан Бексендейл был настоящим молодым негодяем, не имевшим идеалов и стремившимся только к удовлетворению своих желаний и порочных устремлений.
Впрочем, этот бездельник был довольно привлекательным молодым человеком. Он встретил мисс Дрисколл улыбкой и поклоном, которые она сочла за проявление дружелюбия. Ниниан Бексендейл был высок и строен, на его бледном лице четко выделялись черные бархатистые усики. Форма его губ говорила скорее об эгоистичности, чем о слабости характера. Маленькие хитрые глазки еще усиливали общее впечатление неискренности и лукавства. Тем не менее Ниниан произвел на мисс Дрисколл хорошее впечатление, потому что был прекрасно одет, и гостья обратила больше внимания на одежду, чем на него самого. По дороге в кабинет мистера Бексендейла они обменялись парой слов, причем Ниниан был необычно вежлив, потому что он уже знал о завещании Финнея.
Проводив мисс Дрисколл, мистер Ниниан Бексендейл предпринял обходный маневр. Он был одним из тех людей, которые стремятся узнать обо всем, что происходит вокруг них, считая, что если они о многом знают, то наверняка смогут с выгодой для себя использовать часть информации. Этот молодой человек разработал
блестящий метод подглядывания за всем, что происходило в кабинете отца. Дом мистера Бексендейла был очень старый, со множеством коридоров, глубоких буфетов и других ниш. Ниниан Бексендейл, обследуя дом, обнаружил большой стенной шкаф, выходящий одной стороной в кабинет его отца, а другой — в пустующую кладовую. Он на всякий случай выяснил, что шкаф никогда никем не используется и служит хранилищем всякого пыльного хлама, бухгалтерских книг и других старых документов, которые никто никогда оттуда не брал. В верхней части двери было несколько круглых отверстий, видимо сделанных для вентиляции. Одно из них мистер Ниниан расширил так искусно, что мог теперь видеть из шкафа всю комнату отца. Когда он впервые облюбовал для себя этот наблюдательный пункт, то заметил, что дверь шкафа заперта, а ключ торчит со стороны кабинета отца. На следующий день, когда главы семьи не было дома, он вынул ключ из замка и бросил его в колодец. Что касается второй двери, то Ниниан следил, чтобы ее замок был хорошо смазан, а ключ торчал с нужной стороны. Поэтому он мог, когда хотел, бесшумно запереться изнутри.
И сейчас Ниниан Бексендейл быстро и бесшумно пробрался на свой наблюдательный пункт. В доме не было никого, кроме его отца и двух престарелых служанок, и этого ловкого маневра никто не заметил. Ниниан оказался в шкафу едва ли не раньше, чем адвокат любезно усадил мисс Дрисколл в кресло, стоящее возле его стола. Начиная с этого момента Ниниан следил за всем, что говорилось и делалось в кабинете.
Первые фразы, которыми обменялся адвокат со своим клиентом, не представляли для слушателя большого интереса. Мисс Дрисколл объяснила, что по причинам личного характера хочет как можно скорее уехать из города. Поэтому она собирается передать свое дело мисс Брайс и просит мистера Бексендейла оформить необходимые документы. Мистер. Бексендейл ответил, что сделает это со всей возможной быстротой. Потом мисс Дрисколл сказала, что хотела бы как можно скорее уладить дела покойного Финнея. Адвокат сообщил, что, по его мнению, на это Не потребуется много времени. Как раз сегодня утром он вошел в курс дела и увидел, что все можно оформить очень быстро. Основная часть состояния мистера Финнея хранится у его банкира в Лидсе. Остальное составляют краткосрочные заемы под высокий процент. Все они могут быть немедленно возвращены.
— Мистер Бексендейл, я хочу посоветоваться с вами еще по одному вопросу,— начала мисс Дрисколл.— Среди мебели мистера Финнея я нашла старый чиппендейловский письменный стол и решила оставить его себе. В ящиках стола было множество бумаг покойного — книги, документы и тому подобное. И Я обнаружила там кое-что ценное, мистер Бексендейл.
— Это меня не удивляет, сударыня,— сказал адвокат.— Именно этого я и ждал от покойного клиента. Вы, конечно, обнаружили пачку банкнот?
— Нет,— ответила мисс Дрисколл, уверенная в добропорядочности мистера Бексендейла и решившая, что самое лучшее для нее — быть совершенно откровенной с адвокатом.— Нет, мистер Бексендейл, я, нашла бриллиантовое ожерелье.
— Господи, да неужели? Откуда у Финнея могло взяться бриллиантовое ожерелье? Как вы думаете, сударыня, сколько оно может стоить?
Ничего не отвечая, мисс Дрисколл поставила на край стола свою темно-зеленую сумочку из крокодиловой кожи. Она щелкнула замком, и через минуту удивленный адвокат уже рассматривал бриллиантовое
ожерелье.
— Господи, прости мою душу! — прошептал мистер Бексендейл.—Вы... Думаете, сударыня, что они настоящие?
— Я знаю, что они настоящие! — уверенно сказала мисс Дрисколл.— Леди Триде научила меня всему, что может знать о бриллиантах любитель драгоценностей. Я знаю, что они не поддельные, мистер Бексендейл, и могу с точностью до нескольких сотен назвать их стоимость. Пятьдесят тысяч фунтов.
— Пятьдесят тысяч фунтов? Господи, спаси и помилуй! И вы нашли их в столе Финнея? Это настоящее чудо! — воскликнул адвокат.— И как вы объясняете их появление?
— Я кое-что могу предположить, мистер Бексендейл,— ответила мисс Дрисколл.— Я обшарила все закоулки, но не обнаружила ни клочка бумаги с записью, относящейся к этим бриллиантам, Я думаю, что или Финней потребовал их в счет долга, или они отданы ему
в залог.
— Отлично, сударыня, отлично! Может, это и есть разгадка? — сказал мистер Бексендейл.— И что вы, в таком случае, предлагаете делать?
— Я считаю, что если Финней взял их как оплату долга, то эти бриллианты — моя законная собственность. А если он держал их в качестве залога... Ну что ж, пусть тогда человек, которому они принадлежат, предъявит мне доказательства этого и укажет сумму долга и проценты. А иначе, мистер Бексендейл,— с этими словами мисс Дрисколл положила ожерелье обратно в сумочку и щелкнула замком,— а иначе я оставлю бриллианты себе.
— Хорошо, сударыня,— сказал мистер Бексендейл.— Я считаю, что вы совершенно правы с юридической точки зрения. Хотя очень жаль, что у вас нет записей ни о какой сделке. Но, Боже мой! Вы же не собираетесь держать бриллианты стоимостью пятьдесят тысяч
фунтов у себя дома?
— Нет,— ответила мисс Дрисколл.— Сразу же после разговора с вами я собираюсь поехать в банк и сдать там ожерелье на хранение до дня моего отъезда в Ирландию. А потом я положу пакет в эту сумочку и прикреплю ее к талии тонкой стальной цепочкой. В том, что касается хранения ценностей, мистер Бексендейл, можете на меня положиться. А теперь, пожалуйста, постарайтесь как можно быстрее
оформить мои дела.
Мистер Бексендейл еще раз пообещал сделать все от него зависящее, и мисс Дрисколл удалилась, унося с собой зеленую сумочку.
Когда она вышла, Ниниан Бексеидейл спокойно покинул свой тайник. Он спустился по лестнице, надел пальто и шляпу, сказал сидящему у входа мальчику, что сегодня не вернется, и зашагал прямо к станционной гостинице, В баре гостиницы он задумчиво выпил бокал виски,,а потом отправился на станцию и купил себе билет в Лидс.
Глава четвертая
ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАГОВОРА
Отправляясь в Лидс, Ниниан Бексендейл чувствовал, что его ум раздирает множество противоречивых эмоций. В извилинах его мозга таился не слишком могучий разум, но зато исключительно находчивый, особенно когда его обладатель видел хоть малейшую возможность доставить себе удовольствие, зашибив деньгу. Сейчас он был полон и даже немного сбит с толку тремя видами эмоций: удивлением перед великолепием и ценностью бриллиантового ожерелья, которое доставала из своей сумочки мисс Дрисколл; завистью из-за того, что такое огромное богатство попадет в чужие, а не в его, Ниниана Бексендейла, руки; размышлениями по поводу того, как эта драгоценность может перейти от теперешнего владельца к нему. Ниниан достаточно хорошо знал человеческую природу. Он понимал, что, когда мисс Дрисколл оценила стоимость бриллиантов в пятьдесят тысяч фунтов, она сказала правду. Пятьдесят тысяч фунтов! Одно Лион, повторение этих слов наполняло его страстным желанием стать обладателем этого сокровища. Он готов был продать свою душу за одну пятидесятую этой суммы, лишь бы дьявол заплатил ему наличными!
Нужно сказать, что сей молодой джентльмен с юных лет занимался противозаконными делами. Еще совсем мальчиком он отклеивал марки с почтовых конвертов. Он был достаточно хитер, чтобы не продавать их возле городской почты, а ждать, пока случайно не окажется в таком месте, где его не узнают. Потом он стал таким же способом присваивать денежные переводы и мелочь. Еще позднее, когда чересчур доверчивый отец поручил ему собирать разные виды мелкой и запоздалой оплаты, Ниниан получал эти деньги и клал их в собственный карман. Однажды он удачно подделал подпись отца на мелком чеке. Эта фальшивка была выполнена настолько умело, что сам мистер Бексендейл не смог бы' сказать, что это не его подпись. Короче говоря, Ниниан был рожден для преступлений, хотя никто из людей, знавших его отца, не смог бы объяснить, откуда у него такие наклонности. Вомнем, товарищи детских игр Ниниана могли бы рассказать, что самого начала единственным его интересом в жизни было мошенничать, обирать и обкрадывать. Он был одним из тех представителей человеческой расы, чьи воровские инстинкты мгновенно просыпаются при виде не принадлежащего им шестипенсовика. Если такого оставить в столовой наедине с накрытым десертом, он обязательно положит в харман персики.
Всю дорогу от Каслфорда до Лидса мозг Ниниана Бексендейла был занят решением одной проблемы — как заполучить бриллианты мисс Дрисколл. Задолго до того, как он бесшумно вышел из шкафа, Ниниан решил для себя одно — эту работу нельзя выполнить в одиночку. Очень жаль, но ничего с этим не поделаешь. Конечно, он бы с гораздо большим удовольствием присвоил себе всю добычу, но Ниниан считал, что это не более реально, чем увезти Колонну * на ручной тележке. Он знал, что за большие дела, вроде этого, нужно браться вдвоем, если не целой бандой. Раз уж необходимо было браться за дело вдвоем, Ниниан был на это согласен. Но он хотел, чтобы никто больше и пальцем не притронулся к пирогу — двух рук здесь вполне достаточно.
«Ну что ж, если мы с Диком сможем это сделать,— думал он, пока поезд полз по грязи и мраку Ханслета в дымный Лидс,— если мы с Диком сделаем это вдвоем, то я не против. Если все пройдет благополучно, то каждый из нас получит целое состояние. Но больше нам никто не нужен, это уж точно».
С этими мыслями Ниниан Бексендейл вышел из поезда и, пройдя через станцию, свернул на Боур-Лейн. Было около шести часов вечера, и главная улица была заполнена спешащими домой людьми. Ниниан, не обращая ни на кого внимания, проталкивался сквозь толпу, пока не пришел в Бриггейт. Там он перешел через мост и в ста ярдах от него свернул с улицы на узкую аллею. Аллея вывела его к лавке, над дверью которой висела вывеска парикмахера. Заходя, Ниниан не посмотрел в окно — это не имело отношения к его делу. А если бы посмотрел, то, наверное, в тысячный раз прочел бы надпись, сделанную золотыми буквами на шоколадном фоне: «Ричард Клей, парикмахер и торговец табачными изделиями».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24