А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— На палубе сидеть ничуть не лучше, чем на клетях. Позвольте, я провожу вас в каюту. Вам нужно немного поспать.
Уткнувшись лбом мне в грудь, она кивнула, потом вытерла слезы рукавоммоей рубашки.
Когда я помогал ей встать, мои колени дрожали. Наверно, от повышенной силы тяжести.
— Какой номер вашей каюты? — спросил я. Она, казалось, не слышала меня. Я повторил вопрос, но ее мысли, видимо, были далеко.
Я бережно повел ее к двери грузового отсека. Выйдя в коридор, я вызвал через панель связи Беллу Фенделл, нашего капитана. Из-за разницы в скорости течения времени между грузовым отсеком второго уровня и капитанским мостиком на четвертом, уровне ее голос на поминал голос взволнованной девочки. Обманчивое впечатление.
— Где док? — спросил я.
— А что случилось?
— Небольшой инцидент. Ничего серьезного. Объясню, когда поднимусь на мостик. Не могла бы ты прислать дока в каюту Дженни Сондерс? Я скоро буду там.
— Сделаю. Что еще?
— Какой номер ее каюты?
Наступила пауза. Белла искала каюту по списку, героически сдерживая любопытство.
В лифте я нажал кнопку с цифрой 5. На пятом уровне, подальше от центра нашего корабля, составленного, как луковица, из вложенных друг в друга слоев, находились каюты пассажиров. Дженни прислонилась к стенке лифта. Когда я посмотрел на нее, она отвернулась. Испытывала ли она благодарность и одновременно смущение или, наоборот, стала моим врагом до конца своих дней, сколько бы их ни оставалось у нее впереди?
Я отвернулся и принялся разглядывать потолок кабины. На втором уровне казалось, что четыре угла на потолке закругляются кверху. Пока мы поднимались на уровни, где тяготение было меньше, а лучи света — прямее, углы постепенно распрямлялись, и потолок стал выглядеть почти ровным. На пятом уровне тяготение было меньше половины g, и казалось, что лифт еще не до конца остановился, когда двери открылись. Мы вышли в широкий серый коридор с черными перилами вдоль стен.
Коридор уходил в бесконечность в обоих направлениях. «Красное смещение» — корабль сферической формы с гравитационным искривлением, расположенным в центре. Сейчас мы находились достаточно далеко от искривления, и тяготение не казалось приятным. Дженни шла рядом, глядя прямо перед собой. Эдакий миловидный зомби с покрасневшими от слез глазами.
Вдали виднелись головы нескольких пассажиров, но по дороге к каюте нам, к счастью, не пришлось ни с кем здороваться. Она долго возилась с цифровым замком, и я хотел уже воспользоваться своим ключом, но дверь наконец отворилась. Я решил, что это хороший признак.
Свет из прихожей просочился в каюту и запрыгал, отражаясь от стен и мебели, пока не установилось равновесие. То же самое повторилось, когда я включил лампы на потолке. С первого взгляда нельзя было догадаться, что Дженни живет в этой каюте — все ее вещи, наверно, оставались в шкафах и чемоданах.
— Ложитесь на кровать, Дженни — сказал я командирским голосом. Подойдя к ближайшему ночному столику, выдвинул ящик. Внутри было пусто, если не, считать «Слова к путешественнику».
Она, апатично подошла к кровати и медленно улеглась на спину, закинув руки за голову. Ее тело конвульсивно вздрогнуло, потом обмякло. Фиолетовые круги на рукавах блузы напоминали наручники.
Я продолжал осматривать комнату, и тень на стене не поспевала за моими движениями. Ни во втором ночном столике, ни во встроенном шкафу не было ни наркотиков, ни оружия. Я собирался проверить ванную, когда в дверь позвонили.
На пороге стоял Рори Виллет. В руке у него был чемоданчик. Длинные бакенбарды в сочетании с заметной лысиной наводили на мысль, что его волосы решили перебраться на новое место. В уголках глаз, видимо, от частого смеха, появились глубокие морщинки. Белая куртка едва сходилась на его толстом брюхе. Он напоминал скорее веселого мошенника, чем опытного врача.
— Входите, док, — пригласил я.
— Что с тобой? — спросил он, часто мигая. Похоже, вызов застал его в постели.
Сначала я не понял, что он имеет в виду, но его взгляд, устремленный на мою щеку, напомнил мне об острых ногтях Дженни.
— Со мной все в порядке, — сказал я. — Помощь нужна этой пассажирке.
Я коротко рассказал ему, что произошло в грузовом отсеке. Он понимающе кивал, время от времени поглядывая на лежавшую на кровати Дженни Сондерс.
Я был хорошо знаком с Рори. В какой-то степени мы даже были приятелями. На него всегда можно было положиться. В спокойной обстановке он часто шутил, но в экстремальной ситуации умел быть собранным и серьезным.
— Не знаю, сможешь ли ты чем-нибудь ей помочь, — добавил я, завершив рассказ. — Просто я подумал, что ты лучше меня умеешь обращаться с женщиной, которая лежит в постели.
— Это уж точно. — Рори иногда любил подколоть меня по поводу того, что он и другие принимали за чопорность, но он знал, что я все равно отношусь к нему с симпатией. Он направился к Дженни, а я пошел в ванную, чтобы закончить осмотр.
Взглянув в зеркало, я понял, что царапины подпортили мой вид гораздо сильнее, чем я думал. Включив кран, я смыл запекшуюся кровь со щеки. Как я и ожидал, в каюте не было ничего, что могло бы послужить орудием самоубийства. Разве что Дженни решила бы удавиться собственной одеждой, но с этим я уже ничего не мог поделать. Впрочем, если бы до этого дошло, я вряд ли стал бы ей мешать.
Когда я вернулся в каюту, Рори сидел рядом с Дженни на кровати и что-то тихо говорил. Ее взгляд скользнул по его лицу, затем — по моему. Казалось, она не может сфокусировать глаза на чем-то одном, и от этого ее лицо выглядело озадаченным.
— Имейте в виду, наш док в таких делах разбирается, — сказал я ей. — Можете не сомневаться, он все говорит правильно.
Рори открыл свой чемоданчик и извлек безыгольный инъектор, должно быть, с транквилизатором. Он что-то-сказал Дженни, она опять посмотрела на него и подставила руку. Он впрыснул лекарство в руку у локтя.
С тем же озадаченным видом она перевела взгляд на меня и не отводила до тех пор, пока глаза не закрылись под действием наркотика. Легкие складки на ее лице сразу разгладились.
Рори снял крышку с маленького флакончика, отбросил волосы Дженни в сторону и сделал инъекцию под ухом. После этого взглянул на меня:
— Ну и ночка, Джейсон!
— Теперь все женщины будут с ума по мне сходить.
Рори кивнул, словно ожидал именно такого ответа. Он порылся в чемоданчике и вручил мне маленький тюбик:
— Мажь этим щеку два раза в день. А когда долго работаешь на седьмом уровне — три раза. Быстрее заживет.
— А с ней что будем делать?
— Пусть отдохнет, потом я с ней поговорю. Надо выяснить, случайность это или хроника. Буду наблюдать. — Его брови вопросительно поднялись: — А может, ты сам хочешь этим заняться? Возможно, она возненавидела тебя, но не исключено, что испытывает благодарность — если в глубине души хотела не умереть, а просто привлечь к себе внимание.
— Слушай, не втягивай меня в это дело. Я в медицине не разбираюсь.
— Ты сам понимаешь, что медицина тут ни при чем. Может быть, тебе будет так же полезно подружиться с ней, как и ей с тобой,
Я не хотел говорить и даже думать об этом. Сделав над собой усилие, я ухмыльнулся и сказал басом:
— Каждый должен делать то, что ему положено.
— Ошибаешься, Джейсон. Человек сам решает, что ему делать.

Направляясь на мостик, я не особенно спешил. В конце концов формально я не на дежурстве.
Положив ноги на панель управления, Белла Фенделл развалилась в кресле, которое давным-давно перетащила на мостик из своей каюты. На многочисленных приборных досках фиксировалось состояние всех систем корабля. Мы двигались в десятом слое гиперпространства со скоростью девять метров в секунду, что составляло девять десятых скорости света в этом слое. По отношению к нулевому слою наша эффективная скорость в тысячу раз превышала обычную скорость света. И при этом ни один волосок даже не шевельнулся у меня на голове.
— Ты сегодня такой красивый, — сказала Белла, увидев мои свежие царапины. — Похоже, твоему противнику повезло больше.
Она не спрашивала меня напрямик, что случилось, делая вид, что вовсе не сгорает от любопытства. А я не спешил все выкладывать, чтобы все-таки заставить ее спросить. Это был один из наших с ней ритуалов.
Белла Фенделл была крупная женщина. Некоторые находили в ее облике что-то материнское. Мне трудно об этом судить, ведь я никогда не знал своей матери. Во всяком случае, она обычно не стеснялась расспрашивать о самых интимных делах, не опасаясь показаться назойливой или бестактной. Сейчас ее интересовали не столько мои царапины, сколько сам факт, что я оказался наедине с женщиной в грузовом отсеке на втором уровне.
Она подождала еще немного и, не получив ответа, озадаченно покачала головой. Потом улыбнулась, отчего ее пухлые щеки еще больше округлились, и сказала:
— Ну ладно, рассказывай, что за незначительный инцидент?
— Одна пассажирка, Дженни Сондерс, хотела покончить с собой, — ответил я и рассказал ей всю историю.
Когда я закончил, Белла спросила:
— Ты думаешь, она попытается снова?
— Что я могу сказать? Спроси у Рори. А далеко она с нами едет?
— У нее билет до Дальней Звезды. — Белла, конечно, уже выяснила о Дженни все, что смогла.
Я посмотрел на стенной экран, где было расписание.
— Значит, еще десять дней. Боюсь, что у Рори будут неприятности, если он продержит ее под снотворными все это время.
Белла усмехнулась:
— Она полноправный пассажир, а не котенок какой-нибудь. С ней так обращаться нельзя.
— Но ведь она больна — она же хотела убить себя.
— Кто может знать, болезнь это или нет? Даже ты мог бы решиться на такое, если бы у тебя вдруг случилась несчастная любовь. Впрочем, с тобой всегда сплошные «если»…
— Вы что с Рори, сговорились, что ли? И вообще, я сейчас не на дежурстве.
Белла задумчиво посмотрела на меня. — Твоя беда, Джейсон, — сказала она, — в том, что ты всегда на дежурстве.
На следующий день предстояла остановка «Красного смещения» в доке неподалеку от Вестри. Я находился на мостике и руководил маневром. Мы приближались к доку, и показания скорости в десятом слое теперь высвечивались не в процентах от «с», а в микрометрах в секунду. Те же значения, но относящиеся к нулевому слою — эквиваленту нормального пространства, — измерялись в километрах в секунду.
Рацци Даксон, второй помощник капитана, тоже была здесь. Слава Богу, хоть она не терзала меня шутками и не донимала советами по поводу моего образа жизни, так как была полностью сосредоточена на управлении кораблем.
Рацци сидела в кресле, напряженно подавшись вперед, хотя ее командные очки компенсировали замедление света. Светлые волосы были перехвачены на затылке. Я то и дело ловил себя на том, что невольно удивляюсь ее тщательности и профессионализму — ведь она поступила на эту работу только для того, чтобы путешествовать, и никогда не упускала случая осмотреть звездные системы во время длительных остановок.
На центральном дисплее был виден Вестрийский док, к которому мы медленно приближались. Непрерывно курсировал сканер из «Красного смещения» в слое десять в обычное пространство в слое ноль и обратно. Ориентируясь по радиомаякам дока, корабль не спеша разворачивался в требуемое положение.
Вестрийский док представлял собой длинный и узкий коридор в орбитальной станции.
На борту «Красного смещения» мы редко пользовались дверями и люками — к чему они, если пассажира или груз можно непосредственно переместить в тот или иной коридор на корабле прямо с загрузочной платформы, находящейся в нулевом слое. Следует только убедиться, что платформа точно подведена к нужному месту — пассажир, который без всякой защиты шагнет прямиком в глубокий вакуум десятого слоя, вряд ли снова купит билет на «Красное смещение».
Впрочем, у пассажиров, как и у команды, имелись защитные приспособления. Чтобы организм работал с обычной скоростью мы все носили спасательные пояса, создающие специальное поле. Если человек попадет в десятый слой, где скорость синаптических сигналов ограничена нашей скоростью света, он уже мертвец. Такое же поле прикрывало линии связи с главными бортовыми часами и еще кое-какое оборудование, но защищать им весь корабль было бы слишком дорого.
Рацци нажала кнопку, откинулась в кресле и, сдвинув командные очки на лоб, повернулась ко мне:
— Кажется, все идет гладко.
Махина «Красного смещения» медленно скользила к нужной точке пространства, компенсируя движение дока работой своих двигателей — ведь корабль, находившийся в десятом слое, не мог использовать массу Вестри, находившейся в нулевом слое, чтобы выйти на естественную орбиту вокруг планеты.
— Есть синхрон, — сказала Рацци, когда на панели загорелся сигнал точного совмещения с доком. Теперь система управления будет автоматически удерживать «Красное смещение» в таком положении.
— Благодарю. Я иду наблюдать за погрузкой. Если понадоблюсь, найдете меня там.
Рации молча кивнула, но ее внимание было уже вновь приковано к экрану, — где портал, подведенный к седьмому слою «Красного смещения», открывался на выгрузку.
Поднимаясь на мостик, я думал о странностях жизни: одна женщина одержима идеей самоубийства, а другая рядом с ней в то же самое время совершенно счастлива, завязывает мимолетные романы в каждой звездной системе, куда ей случится попасть.
После некоторых колебаний я решил все же зайти на седьмой уровень, хотя выгрузить предстояло очень немногое. Все шло нормально, и вскоре я отправился на уровень шесть. Потолки на этом уровне были процентов на пятьдесят выше, чем в других отсеках корабля, а тяготение на таком удалении от центра составляло лишь третью часть g, поэтому груз обычно находился в массивных клетях.
Клети одна за другой исчезали в портале, который вел к доку, в нулевой уровень. Когда выгрузка на всех уровнях будет закончена, портал будет реверсирован для того, чтобы принять груз с Вестри. Можно, было активировать портал и в двухстороннем режиме, но тогда одним и тем же людям пришлось бы одновременно следить и за выгрузкой, и за погрузкой, что увеличило бы риск возможных ошибок.
Убедившись, что на шестом уровне работа идет хорошо, я перешел на пятый, где располагались почти все каюты для пассажиров.
Здесь распоряжался Бензод, третий помощник. Я был уверен, что он любит свою работу, но у него почему-то был всегда грустный вид, а большие темные глаза придавали лицу виноватое выражение. Казалось, что его разбудили среди ночи, не дав как следует выспаться. Он был моложе меня, но из-за седины в шевелюре он выглядел старше своих лет.
— Только два пассажира сошли, — сказал он, увидев меня. — Мы как раз собираемся реверсировать портал.
— Продолжайте. — Я пришел как раз вовремя. Мне всегда, было спокойнее, если удавалось самому увидеть новых пассажиров в момент посадки на корабль.
Первым пассажиром в списке Бензода значилась Мардж Ленделсон. Я перевел взгляд на портал именно в тот момент, когда носок ее туфли входил в десятый слой. Как обычно в таких случаях, поверхность портала засияла, по ней стремительно пробежала переливчатая рябь, расходясь в стороны от очертаний входящей пассажирки.
Неуверенно сделав первый шаг, Мардж споткнулась, и Конрад Делинго, один из новых членов команды, быстро подхватил ее под руку. С широкой улыбкой он произнес:
— Добро пожаловать на «Красное смещение», мисс Ленделсон! Позвольте проводить вас в вашу каюту.
Вообще-то подобные вещи вовсе не входили в обязанности Конрада, но он с таким энтузиазмом и интересом относился ко всему, что делалось на корабле, что наверняка упросил Бензода разрешить ему приветствовать новых пассажиров и провожать их в каюты. Эти двое из команды ассоциировались в моем воображении с инвалидом, который ведет на поводке веселого непоседливого щенка. Конрад, видимо, провел большую часть своей смены на седьмом уровне, отчего на его щеках уже появилась темная щетина.
Мардж Ленделсон до сих пор не сказала ни слова — она явно потеряла ориентацию в пространстве, такое часто бывает при переходе через портал. На вид ей можно дать лет сорок пять. Платье незамысловатого фасона, но явно, из очень дорогой материи. Взгляд внимательный, настороженный. И держится с почти королевской надменностью.
Машинально Мардж почесала поясницу. Почти все делали так на первых порах — не привыкли носить спасательный пояс на теле. Осмотревшись, она кивнула Конраду, и тот, как послушный щенок, побежал.
Следующим пассажиром был Дэниел Хэффолт — невысокий темноволосый человек. Он преодолел портал легко, без признаков дезориентации. Коротко остриженные прямые черные волосы топорщились у него на макушке, как примятая трава. Взгляд его темных глаз был пронзительный, по-видимому, этот человек способен разглядеть крохотную монетку за добрых сто метров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31