Мне кажется, он совсем запутался.
– Да, Марк был очень расстроен, когда позвонил мне вчера. Он потребовал, чтобы я сказал вам правду, в противном случае он сделал бы это сам. Он доставил мне немало хлопот.
– Я тоже начала подозревать неладное, когда Марк пригласил меня на ленч. Он очень старался держаться спокойно, но, видимо, ему пришлось бороться с внутренним сопротивлением.
– Вы весьма сообразительны, Сьюзен.
– Не очень. Почему вы просто не попросили меня не принимать пока никаких решений?
– Девушку, которая всегда поступает наоборот? – Голос, глаза, все тело Грэгори побуждали Сьюзен признать его правоту. – Вы должны были принять собственное решение. Остаться здесь вы могли, только если сами захотели бы этого больше всего на свете. Но вы так все усложнили. Мне казалось, что дело можно уладить, всего лишь привезя вас сюда, но я не ожидал так много проблем.
– Тогда зачем же вы сказали, что какая-то компания хочет купить дом?
– Не мог же я назвать какую-нибудь из своих компаний.
– А павильончики?
– Вообще-то идея принадлежала отцу Сандры. Он думал, что поскольку он мэр города, то может делать все, что захочет. Но в действительности все оказалось по-другому. Я посчитал подобную мысль достаточно страшной и предложил ее вам.
– Вы нажили себе массу неприятностей. – Сьюзен поднялась. Она была не в состоянии думать, ощущая рядом тепло Грэгори, глядя в его волнующие глаза. – Почему вы не остались прошлой ночью? – немного погодя спросила она.
Грэгори помедлил с ответом.
– Я не хотел, чтобы на ваше решение повлияли какие-то другие причины, Сьюзен. Вы пережили очень нелегкий период, и мне не хотелось, чтобы совершили что-то такое, о чем будете жалеть потом. – Грэгори порывисто встал. – Вы уверены? – Сьюзен затаила дыхание, не очень понимая, что он имеет в виду. – Вы все-таки решили остаться?
Секунду девушка смотрела на него. Из распахнутого ворота рубашки виднелась загорелая грудь, покрытая темными волосками. Сьюзен не могла не осознать, что этот человек всего лишь выполнял обещание, данное им умирающей женщине. Поцелуй был только ответом на мольбу, горевшую в глазах Сьюзен, на близость, которую оба почувствовали в ту памятную ночь, после гонки на ревущем мотоцикле, на напряжение, вызванное постоянными стычками. Тысячи причин, но ни одна из них не являлась основательной.
А теперь Грэгори выполнил свою миссию, он сделал все, о чем его просила Сандра, и имел полное право удалиться и провести оставшуюся жизнь со спокойной совестью. Сьюзен должна поступить точно так же.
– Да, Грэгори, я абсолютно уверена. – Она пошевелилась, как бы убеждаясь в своей полной свободе, а затем быстро пошла вниз по тропинке.
– Я вчера кое-что нашла здесь, и находка убедила меня окончательно, – проговорила она с нарочитой веселостью, остановившись перед мастерской. – О Боже! Я забыла взять ключи!
– Вы нашли мастерскую? Сьюзен повернулась к Грэгори.
– Вы знали, что она здесь, и ничего мне не сказали? – Девушка чуть не расплакалась, но сдержалась. Она уперла руки в пояс и требовательно спросила: – О чем вы еще умолчали, Грэгори Хенсворд?
Молодой человек бережно приподнял ее лицо за подбородок, внимательно вчитываясь в выражение глаз девушки.
– Осталась еще пара вещей, Сьюзен Холлендер, но торопиться некуда, раз вы остаетесь. – Он взглянул на фасад мастерской. – Я знал, что рано или поздно, вы натолкнетесь на нее. Она уже давно вас ждет.
– Ждет? – Сьюзен вспомнила о нетронутых тюбиках с краской, чистых кистях и холстах. Она понимала, чего-то не хватает в мастерской, и только теперь догадалась чего: запаха краски и скипидара. В мастерской никто никогда не работал. – Сандра оборудовала ее для меня?
Грэгори кивнул и убрал руку. Не ощущая тепла его ладони, Сьюзен стало легче думать, но в то же время она почувствовала себя немного одиноко и поежилась.
– Вы ни слова не сказали об этом.
– Наоборот, мне казалось, что я слишком много болтаю. Я считал вас холодной и беззаботной молодой женщиной, вполне осознанно решившей забыть свою настоящую мать. Я исполнил просьбу Сандры вплоть до последней буквы, но честно говоря, надеялся, что вы уедете.
– Тогда зачем вы заставили меня вернуться?
– Я сделал ошибку. – Выражения глаз его не было видно в тени крыльца мастерской. – И признаюсь, что с момента, когда я встретил вас, у меня были сомнения в этом, но я гнал их прочь. Факты тоже вроде бы говорили сами за себя. Мне казалось вполне очевидным, что вы вернулись только из страха потерять большое наследство.
– Но ведь причина была не в этом.
– Да. Вы как-то в самом начале нарисовали на меня карикатуру. Неужели я действительно произвел на вас такое ужасное впечатление?
– Наверное, – смутилась Сьюзен. – Но с тех пор вы очень изменились. Теперь эта карикатура мне бы не удалась. – Затем, осознав, что выдала изменения в собственном сердце, она отвернулась и посмотрела на особняк, залитый солнечным светом. – Но у вас не было необходимости приезжать за мной. Я бы обязательно вернулась.
– Я не чувствовал уверенности. К тому же мне хотелось, чтобы вы были здесь. – Прежде чем до Сьюзен дошел весь смысл произнесенных слов, Грэгори обхватил ее за плечи и направился вместе с девушкой к дому. – Пойдемте. Я все откладывал злополучный момент, но мне лучше поскорее развязаться с этим интервью, и тогда со спокойной совестью я смогу вышвырнуть Дэвиса вон.
– Я могу справиться сама, Грэгори. Но путь ему предстоит не близкий. К тому же сегодня выходной. Он должен остаться здесь до завтра.
– Ему стоило подумать об этом до того, как приехать и побеспокоить вас. Если Дэвис слишком устал, чтобы немедленно отправиться домой, пускай снимет номер в отеле.
Когда пару часов спустя Рой проследовал за Грэгори в гостиную, на лице его смешались энтузиазм и уныние одновременно. Конечно, он получил, что хотел, но какой ценой!
– Если вы позвоните секретарю в понедельник, она назначит время, когда ваш фотограф может подойти ко мне в офис, – сказал Грэгори, а затем, чтобы прояснить вопрос окончательно, добавил: – Вас я видеть еще раз не хочу.
Грэгори вернулся в кабинет, предоставив Рою попрощаться со Сьюзен и принести извинения, что он и сделал, но недостаточно тактично, как можно было ожидать в подобных обстоятельствах.
– Я ничего не скажу о вас обоих, – произнес Рой, не в силах сдерживать раздражения. – И ему незачем было угрожать мне.
В тот момент Рой походил на маленького мальчика, и Сьюзен стало даже жаль его. Она понятия не имела, что Грэгори мог ему угрожать, но хорошо представляла, что ожидало бы его, вздумай он ослушаться.
– Нам не о чем больше разговаривать, Рой.
– Действительно? Сегодня утром я видел двух целующихся людей, не так ли?
– Рой! – предупредила Сьюзен. – Ты получил больше, чем мог надеяться. Тебе мало?
– Знаю, я должен быть благодарен. Просто… А, ладно, какой теперь смысл говорить? Но кто же может соперничать с таким мужчиной, как Грэгори Хенсворд?! – Рой сердито махнул рукой на дверь кабинета. – Он получил все. И тебя, очевидно, тоже.
Ты опять неправ, Рой, грустно подумала Сьюзен. Он не получил меня, может быть, просто потому, что не захотел. Но девушка не собиралась зажигать в Рое даже слабой искры надежды.
– Когда ты получишь солидное место в Лондоне, то найдешь себе что-нибудь особенное и забудешь обо мне, – заверила она, стараясь не казаться слишком нетерпеливой.
Рой жалобно посмотрел на нее.
– Да, я могу найти кого-то еще, Сьюзен, но я никогда тебя не забуду. – Он задержался на пороге. Только не позволяй ему погубить тебя.
Слишком поздно, подумала девушка, слишком поздно.
– Он ушел? – оторвался от магнитофона Грэгори, когда Сьюзен минуту спустя заглянула в кабинет.
– Да, а вы что делаете?
– Это небольшие меры предосторожности. На случай, если он вздумает забыть наше соглашение, – Грэгори положил в карман кассету и поморщился. – Какое гадкое начало в такой теплый и солнечный день. Вообще-то я пришел пригласить вас прокатиться под парусом, а сейчас уже и полдень близко.
– Под парусом? Никогда не ходила под парусом.
– Теперь самое время научиться. Сьюзен казалось, что в тот момент, когда она повернулась на звук его голоса, когда ощутила его поцелуй у себя на губах, Грэгори передумал. Он вернулся, чтобы завершить все, что едва началось. Но нет. Он заставил ее вернуться сюда, а теперь считал своим долгом опекать ее. Меньше всего девушка хотела быть у кого-то в долгу.
– Это так заманчиво, но, пожалуйста, Грэгори, не думайте, что обязаны развлекать меня. Я уверена, вас дожидаются десятки срочных дел.
– Сотни, – поправил ее Грэгори с абсолютно серьезным лицом. – Если хотите, можем поехать в Дартмур.
– Хорошо, Грэгори, – Сьюзен была полна решимости дать понять, что не собирается поднимать шум из-за поцелуя, который заставил все у нее внутри перевернуться. Он, вероятно, десятки девушек перецеловал точно так же. И откуда ему было знать, что она впервые испытала подобное чувство. – Вы сделали все, что должны. Я всегда буду вам благодарна. – Она уверенно протянула Грэгори руку, и он осторожно взял ее в свою большую теплую ладонь.
– Вы хотите, чтобы я ушел? – произнесенная нараспев, эта простая фраза чуть не заставила Сьюзен сдаться. Она попробовала было выдернуть руку, но Грэгори еще крепче сжал пальцы.
– Я… Мне кажется, так будет лучше.
– Для кого?
– Для…
Грэгори не нуждался в ответе.
– Если вы хотите сказать, что так будет лучше для меня, Сьюзен, то должен заметить, что это большая наглость с вашей стороны. – Сьюзен открыла рот, чтобы возразить, но он продолжал: – А если вы думаете, что так будет лучше для вас… – На этот раз пауза казалась бесконечной, но девушка молчала. – Тогда я докажу вам, как вы ошибаетесь.
Одним движением он притянул девушку к себе, обхватив ее за талию.
– Грэгори! – запротестовала она. – Отпустите меня!
И она изо всех сил толкнула его в грудь.
– Конечно, – продолжал он как ни в чем ни бывало. Как будто сердце ее не собиралось вырваться наружу! Как будто тело все еще принадлежало ей, а не превратилось в продолжение Грэгори! – Впрочем, вы можете просто признать свою ошибку. Скажите: «Грэгори, я прошу прощения. Я очень хочу провести этот день с вами». Попробуйте.
– Нет.
Одна рука Грэгори осталась у девушки на талии, пресекая все попытки освободиться. Другая медленно начала двигаться вдоль спины, ласково касаясь пальцами, и через мгновение Сьюзен была парализована. Ей казалось, что по жилам у нее пробежал огонь. Она глотнула воздуха и уже серьезно попыталась высвободиться из объятий Грэгори. Он улыбнулся, глаза его потемнели, и неожиданно девушка поняла, что все ее усилия пропадают впустую. Она остановилась, тяжело и прерывисто дыша, все еще пытаясь совладать с собственным желанием.
– Ну? – Грэгори помедлил мгновение, продолжая прижимать девушку к своему сильному телу и заставляя ее почти забыться. Затем Сьюзен увидела, как приближаются к ней его чувственные губы.
– Я прошу прощения, Грэгори. Я хочу провести этот день с вами, – с трудом выдавила она.
Лицо Грэгори остановилось в дюйме от ее губ, но руки его ни на йоту не ослабли.
– Уверены? – спросил он.
– Да, Грэгори, – Сьюзен едва могла говорить, но его взгляд требовал большего. – Я хочу провести этот день с вами.
– Так-то лучше. – Сьюзен чуть не упала, когда он слегка разжал руки. – Ах, черт возьми, чуть не забыл.
И Грэгори прижался к ней губами.
Глава десятая
Сьюзен разомкнула губы, пытаясь сопротивляться, и это было ее первой ошибкой. Потому что вместо простого ничего не значащего поцелуя, Грэгори, застонав, словно в агонии, опять с силой притянул девушку к себе. Сьюзен ощутила его язык у себя во рту. Ее будто охватило пламя, и она сдалась, не в силах больше бороться с человеком, все больше подчинявшим ее своей воле, превращая ее в рабыню. Руки, которыми она только что пыталась оттолкнуть Грэгори, теперь обвили его шею. Сьюзен оказалась абсолютно обезоруженной. И это была вторая ее ошибка.
Грэгори выдернул майку девушки из пояса, и кончики его пальцев начали творить чудеса, наэлектризовывая ей кожу. Он добрался до бюстгальтера, расстегнул застежку, и груди Сьюзен влились в его ладони точно спелые гроздья винограда. Сначала он сжал их до боли, а потом начал быстро поглаживать напрягшиеся соски.
Из груди Сьюзен вырвался не то стон, не то кошачье урчание, она крепко прижалась бедрами к мужчине, ощущая растущее в нем возбуждение.
Грэгори с резким восклицанием откинулся назад и заглянул в лицо девушки. Томно прикрытые веками глаза его потемнели.
– Если хочешь, чтобы я ушел, Сьюзен, – предупредил он, доставляя ей еще больше мучений, – то лучше нам остановиться.
Вспыхнув, Сьюзен лениво улыбнулась в ответ, глаза ее тоже потемнели.
Грэгори наклонился и, подхватив Сьюзен на руки, пошел вверх по ступенькам.
Девушка понимала, что должна воспротивиться. Сделать хотя бы попытку сопротивления. Но она не захотела. Ее уже не заботило, что случится потом. Сейчас она знала только одно: она хочет его. Этого наглого, невыносимого, властного человека, который однажды появился без приглашения у нее на пороге и перевернул всю ее жизнь вверх дном.
Грэгори толкнул плечом дверь, а затем бережно положил на кровать. На мгновение он застыл над ней, обхватив руками, и жар его тела зажигал в девушке такое горячее желание, погасить которое, кроме него, не мог больше никто в целом мире.
Грэгори легко пробежал рукой по горячим ее губам.
– Как вы прекрасны, Сьюзен!
– Если это так, Грэгори, то это потому, что вы доставили мне столько наслаждения.
Он прикоснулся к ней губами, и девушка сначала потеряла дар речи, а потом из груди ее вырвался жалобный вздох, когда он стал быстро покрывать поцелуями ее лицо, подбородок, шею и, наконец, язык, казавшийся факелом, пробежал вдоль выреза майки.
– Не останавливайтесь, – простонала Сьюзен и пошевелилась, чтобы снять майку. Ей хотелось сбросить с себя все до нитки. Но Грэгори схватил ее руку.
– Я сам раздену вас, когда придет время.
Сьюзен откинулась на подушки, разметавшиеся белокурые волосы словно ореолом окаймляли пылающее лицо.
– Не надо откладывать надолго, – слова шокировали ее саму.
Никогда еще она не отваживалась на такое. Ее даже бывало поддразнивали за сдержанность. Как-то она поклялась, что будет подавлять любые желания, прежде чем они успеют овладеть сознанием. Но сегодня любовь разбудила в ней новую, дикую сторону ее натуры.
Мгновение Грэгори оставался недвижим, сдерживаемый последними остатками воли.
– Сьюзен, – с трудом выговорил он. – Если у вас есть еще какие-то сомнения, скажите о них сейчас. Потому что если я возьму вас, то никогда уже не отпущу.
Сьюзен широко открыла глаза и уставилась на Грэгори, напряженно сжавшего челюсти и ждавшего ответа, точно приговора. В серых глазах горела страсть.
Сомнения? Какие теперь могут быть сомнения?! Даже в тот день, когда они столкнулись глазами в обветшалой гостиной ее старого дома, Сьюзен знала, что они стоят на острие бритвы. Грэгори противоречил ей во всем, тормоша дремавшую страсть. Он накалял атмосферу так, что Сьюзен не могла не почуять опасности. И вот сейчас, когда она беспомощно и безнадежно полюбила этого человека, он спрашивает, остались ли у нее сомнения. Не важно, что будет потом. Сейчас она хотела насладиться моментом сполна. Грэгори был прав, она навсегда сохранит его в своем сердце.
Сьюзен тихо засмеялась и потянула вверх его рубашку. Затем она легко пробежала кончиками пальцев от его груди к животу. Она даже приоткрыла рот от удовольствия, что сама смогла заставить Грэгори затаить дыхание и потерять на мгновение дар речи. Она почувствовала свою власть над ним.
– Этого достаточно для ответа на ваш вопрос, Грэгори? Как долго вы намереваетесь заставлять леди ждать? – Она дернула за пуговицу на его шортах.
– О Боже! – пробормотал он. – Не надо… Но ему так и не удалось договорить, что же она не должна делать. Звонок в дверь грубо ворвался в их внезапно сузившийся мир. Оба застыли.
– Рой мог вернуться обратно? – оправившись от первого потрясения, спросил Грэгори.
Сьюзен покачала головой, чуть не заплакав; колдовские чары улетучивались на глазах, потревоженные внезапным вторжением внешнего мира. Грэгори быстро заправил рубашку в шорты.
– Не обращайте внимания, – взмолилась девушка, пытаясь схватить его за руку. – Кто бы там ни был, он уйдет.
– А моя машина у входа? – замотал головой Грэгори. – Рою по крайней мере хватило ума припарковаться на заднем дворе.
– Но мы могли уйти на пляж. Куда угодно. Этому предположению не суждено было обрести жизнь. Дверь внизу открылась, и чей-то голос крикнул:
– Есть кто-нибудь?
– О Боже! – облегченно вздохнул Грэгори и провел руками по волосам, чтобы хоть немного пригладить их. – Это миссис Уолтер, которая служила у Сандры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Да, Марк был очень расстроен, когда позвонил мне вчера. Он потребовал, чтобы я сказал вам правду, в противном случае он сделал бы это сам. Он доставил мне немало хлопот.
– Я тоже начала подозревать неладное, когда Марк пригласил меня на ленч. Он очень старался держаться спокойно, но, видимо, ему пришлось бороться с внутренним сопротивлением.
– Вы весьма сообразительны, Сьюзен.
– Не очень. Почему вы просто не попросили меня не принимать пока никаких решений?
– Девушку, которая всегда поступает наоборот? – Голос, глаза, все тело Грэгори побуждали Сьюзен признать его правоту. – Вы должны были принять собственное решение. Остаться здесь вы могли, только если сами захотели бы этого больше всего на свете. Но вы так все усложнили. Мне казалось, что дело можно уладить, всего лишь привезя вас сюда, но я не ожидал так много проблем.
– Тогда зачем же вы сказали, что какая-то компания хочет купить дом?
– Не мог же я назвать какую-нибудь из своих компаний.
– А павильончики?
– Вообще-то идея принадлежала отцу Сандры. Он думал, что поскольку он мэр города, то может делать все, что захочет. Но в действительности все оказалось по-другому. Я посчитал подобную мысль достаточно страшной и предложил ее вам.
– Вы нажили себе массу неприятностей. – Сьюзен поднялась. Она была не в состоянии думать, ощущая рядом тепло Грэгори, глядя в его волнующие глаза. – Почему вы не остались прошлой ночью? – немного погодя спросила она.
Грэгори помедлил с ответом.
– Я не хотел, чтобы на ваше решение повлияли какие-то другие причины, Сьюзен. Вы пережили очень нелегкий период, и мне не хотелось, чтобы совершили что-то такое, о чем будете жалеть потом. – Грэгори порывисто встал. – Вы уверены? – Сьюзен затаила дыхание, не очень понимая, что он имеет в виду. – Вы все-таки решили остаться?
Секунду девушка смотрела на него. Из распахнутого ворота рубашки виднелась загорелая грудь, покрытая темными волосками. Сьюзен не могла не осознать, что этот человек всего лишь выполнял обещание, данное им умирающей женщине. Поцелуй был только ответом на мольбу, горевшую в глазах Сьюзен, на близость, которую оба почувствовали в ту памятную ночь, после гонки на ревущем мотоцикле, на напряжение, вызванное постоянными стычками. Тысячи причин, но ни одна из них не являлась основательной.
А теперь Грэгори выполнил свою миссию, он сделал все, о чем его просила Сандра, и имел полное право удалиться и провести оставшуюся жизнь со спокойной совестью. Сьюзен должна поступить точно так же.
– Да, Грэгори, я абсолютно уверена. – Она пошевелилась, как бы убеждаясь в своей полной свободе, а затем быстро пошла вниз по тропинке.
– Я вчера кое-что нашла здесь, и находка убедила меня окончательно, – проговорила она с нарочитой веселостью, остановившись перед мастерской. – О Боже! Я забыла взять ключи!
– Вы нашли мастерскую? Сьюзен повернулась к Грэгори.
– Вы знали, что она здесь, и ничего мне не сказали? – Девушка чуть не расплакалась, но сдержалась. Она уперла руки в пояс и требовательно спросила: – О чем вы еще умолчали, Грэгори Хенсворд?
Молодой человек бережно приподнял ее лицо за подбородок, внимательно вчитываясь в выражение глаз девушки.
– Осталась еще пара вещей, Сьюзен Холлендер, но торопиться некуда, раз вы остаетесь. – Он взглянул на фасад мастерской. – Я знал, что рано или поздно, вы натолкнетесь на нее. Она уже давно вас ждет.
– Ждет? – Сьюзен вспомнила о нетронутых тюбиках с краской, чистых кистях и холстах. Она понимала, чего-то не хватает в мастерской, и только теперь догадалась чего: запаха краски и скипидара. В мастерской никто никогда не работал. – Сандра оборудовала ее для меня?
Грэгори кивнул и убрал руку. Не ощущая тепла его ладони, Сьюзен стало легче думать, но в то же время она почувствовала себя немного одиноко и поежилась.
– Вы ни слова не сказали об этом.
– Наоборот, мне казалось, что я слишком много болтаю. Я считал вас холодной и беззаботной молодой женщиной, вполне осознанно решившей забыть свою настоящую мать. Я исполнил просьбу Сандры вплоть до последней буквы, но честно говоря, надеялся, что вы уедете.
– Тогда зачем вы заставили меня вернуться?
– Я сделал ошибку. – Выражения глаз его не было видно в тени крыльца мастерской. – И признаюсь, что с момента, когда я встретил вас, у меня были сомнения в этом, но я гнал их прочь. Факты тоже вроде бы говорили сами за себя. Мне казалось вполне очевидным, что вы вернулись только из страха потерять большое наследство.
– Но ведь причина была не в этом.
– Да. Вы как-то в самом начале нарисовали на меня карикатуру. Неужели я действительно произвел на вас такое ужасное впечатление?
– Наверное, – смутилась Сьюзен. – Но с тех пор вы очень изменились. Теперь эта карикатура мне бы не удалась. – Затем, осознав, что выдала изменения в собственном сердце, она отвернулась и посмотрела на особняк, залитый солнечным светом. – Но у вас не было необходимости приезжать за мной. Я бы обязательно вернулась.
– Я не чувствовал уверенности. К тому же мне хотелось, чтобы вы были здесь. – Прежде чем до Сьюзен дошел весь смысл произнесенных слов, Грэгори обхватил ее за плечи и направился вместе с девушкой к дому. – Пойдемте. Я все откладывал злополучный момент, но мне лучше поскорее развязаться с этим интервью, и тогда со спокойной совестью я смогу вышвырнуть Дэвиса вон.
– Я могу справиться сама, Грэгори. Но путь ему предстоит не близкий. К тому же сегодня выходной. Он должен остаться здесь до завтра.
– Ему стоило подумать об этом до того, как приехать и побеспокоить вас. Если Дэвис слишком устал, чтобы немедленно отправиться домой, пускай снимет номер в отеле.
Когда пару часов спустя Рой проследовал за Грэгори в гостиную, на лице его смешались энтузиазм и уныние одновременно. Конечно, он получил, что хотел, но какой ценой!
– Если вы позвоните секретарю в понедельник, она назначит время, когда ваш фотограф может подойти ко мне в офис, – сказал Грэгори, а затем, чтобы прояснить вопрос окончательно, добавил: – Вас я видеть еще раз не хочу.
Грэгори вернулся в кабинет, предоставив Рою попрощаться со Сьюзен и принести извинения, что он и сделал, но недостаточно тактично, как можно было ожидать в подобных обстоятельствах.
– Я ничего не скажу о вас обоих, – произнес Рой, не в силах сдерживать раздражения. – И ему незачем было угрожать мне.
В тот момент Рой походил на маленького мальчика, и Сьюзен стало даже жаль его. Она понятия не имела, что Грэгори мог ему угрожать, но хорошо представляла, что ожидало бы его, вздумай он ослушаться.
– Нам не о чем больше разговаривать, Рой.
– Действительно? Сегодня утром я видел двух целующихся людей, не так ли?
– Рой! – предупредила Сьюзен. – Ты получил больше, чем мог надеяться. Тебе мало?
– Знаю, я должен быть благодарен. Просто… А, ладно, какой теперь смысл говорить? Но кто же может соперничать с таким мужчиной, как Грэгори Хенсворд?! – Рой сердито махнул рукой на дверь кабинета. – Он получил все. И тебя, очевидно, тоже.
Ты опять неправ, Рой, грустно подумала Сьюзен. Он не получил меня, может быть, просто потому, что не захотел. Но девушка не собиралась зажигать в Рое даже слабой искры надежды.
– Когда ты получишь солидное место в Лондоне, то найдешь себе что-нибудь особенное и забудешь обо мне, – заверила она, стараясь не казаться слишком нетерпеливой.
Рой жалобно посмотрел на нее.
– Да, я могу найти кого-то еще, Сьюзен, но я никогда тебя не забуду. – Он задержался на пороге. Только не позволяй ему погубить тебя.
Слишком поздно, подумала девушка, слишком поздно.
– Он ушел? – оторвался от магнитофона Грэгори, когда Сьюзен минуту спустя заглянула в кабинет.
– Да, а вы что делаете?
– Это небольшие меры предосторожности. На случай, если он вздумает забыть наше соглашение, – Грэгори положил в карман кассету и поморщился. – Какое гадкое начало в такой теплый и солнечный день. Вообще-то я пришел пригласить вас прокатиться под парусом, а сейчас уже и полдень близко.
– Под парусом? Никогда не ходила под парусом.
– Теперь самое время научиться. Сьюзен казалось, что в тот момент, когда она повернулась на звук его голоса, когда ощутила его поцелуй у себя на губах, Грэгори передумал. Он вернулся, чтобы завершить все, что едва началось. Но нет. Он заставил ее вернуться сюда, а теперь считал своим долгом опекать ее. Меньше всего девушка хотела быть у кого-то в долгу.
– Это так заманчиво, но, пожалуйста, Грэгори, не думайте, что обязаны развлекать меня. Я уверена, вас дожидаются десятки срочных дел.
– Сотни, – поправил ее Грэгори с абсолютно серьезным лицом. – Если хотите, можем поехать в Дартмур.
– Хорошо, Грэгори, – Сьюзен была полна решимости дать понять, что не собирается поднимать шум из-за поцелуя, который заставил все у нее внутри перевернуться. Он, вероятно, десятки девушек перецеловал точно так же. И откуда ему было знать, что она впервые испытала подобное чувство. – Вы сделали все, что должны. Я всегда буду вам благодарна. – Она уверенно протянула Грэгори руку, и он осторожно взял ее в свою большую теплую ладонь.
– Вы хотите, чтобы я ушел? – произнесенная нараспев, эта простая фраза чуть не заставила Сьюзен сдаться. Она попробовала было выдернуть руку, но Грэгори еще крепче сжал пальцы.
– Я… Мне кажется, так будет лучше.
– Для кого?
– Для…
Грэгори не нуждался в ответе.
– Если вы хотите сказать, что так будет лучше для меня, Сьюзен, то должен заметить, что это большая наглость с вашей стороны. – Сьюзен открыла рот, чтобы возразить, но он продолжал: – А если вы думаете, что так будет лучше для вас… – На этот раз пауза казалась бесконечной, но девушка молчала. – Тогда я докажу вам, как вы ошибаетесь.
Одним движением он притянул девушку к себе, обхватив ее за талию.
– Грэгори! – запротестовала она. – Отпустите меня!
И она изо всех сил толкнула его в грудь.
– Конечно, – продолжал он как ни в чем ни бывало. Как будто сердце ее не собиралось вырваться наружу! Как будто тело все еще принадлежало ей, а не превратилось в продолжение Грэгори! – Впрочем, вы можете просто признать свою ошибку. Скажите: «Грэгори, я прошу прощения. Я очень хочу провести этот день с вами». Попробуйте.
– Нет.
Одна рука Грэгори осталась у девушки на талии, пресекая все попытки освободиться. Другая медленно начала двигаться вдоль спины, ласково касаясь пальцами, и через мгновение Сьюзен была парализована. Ей казалось, что по жилам у нее пробежал огонь. Она глотнула воздуха и уже серьезно попыталась высвободиться из объятий Грэгори. Он улыбнулся, глаза его потемнели, и неожиданно девушка поняла, что все ее усилия пропадают впустую. Она остановилась, тяжело и прерывисто дыша, все еще пытаясь совладать с собственным желанием.
– Ну? – Грэгори помедлил мгновение, продолжая прижимать девушку к своему сильному телу и заставляя ее почти забыться. Затем Сьюзен увидела, как приближаются к ней его чувственные губы.
– Я прошу прощения, Грэгори. Я хочу провести этот день с вами, – с трудом выдавила она.
Лицо Грэгори остановилось в дюйме от ее губ, но руки его ни на йоту не ослабли.
– Уверены? – спросил он.
– Да, Грэгори, – Сьюзен едва могла говорить, но его взгляд требовал большего. – Я хочу провести этот день с вами.
– Так-то лучше. – Сьюзен чуть не упала, когда он слегка разжал руки. – Ах, черт возьми, чуть не забыл.
И Грэгори прижался к ней губами.
Глава десятая
Сьюзен разомкнула губы, пытаясь сопротивляться, и это было ее первой ошибкой. Потому что вместо простого ничего не значащего поцелуя, Грэгори, застонав, словно в агонии, опять с силой притянул девушку к себе. Сьюзен ощутила его язык у себя во рту. Ее будто охватило пламя, и она сдалась, не в силах больше бороться с человеком, все больше подчинявшим ее своей воле, превращая ее в рабыню. Руки, которыми она только что пыталась оттолкнуть Грэгори, теперь обвили его шею. Сьюзен оказалась абсолютно обезоруженной. И это была вторая ее ошибка.
Грэгори выдернул майку девушки из пояса, и кончики его пальцев начали творить чудеса, наэлектризовывая ей кожу. Он добрался до бюстгальтера, расстегнул застежку, и груди Сьюзен влились в его ладони точно спелые гроздья винограда. Сначала он сжал их до боли, а потом начал быстро поглаживать напрягшиеся соски.
Из груди Сьюзен вырвался не то стон, не то кошачье урчание, она крепко прижалась бедрами к мужчине, ощущая растущее в нем возбуждение.
Грэгори с резким восклицанием откинулся назад и заглянул в лицо девушки. Томно прикрытые веками глаза его потемнели.
– Если хочешь, чтобы я ушел, Сьюзен, – предупредил он, доставляя ей еще больше мучений, – то лучше нам остановиться.
Вспыхнув, Сьюзен лениво улыбнулась в ответ, глаза ее тоже потемнели.
Грэгори наклонился и, подхватив Сьюзен на руки, пошел вверх по ступенькам.
Девушка понимала, что должна воспротивиться. Сделать хотя бы попытку сопротивления. Но она не захотела. Ее уже не заботило, что случится потом. Сейчас она знала только одно: она хочет его. Этого наглого, невыносимого, властного человека, который однажды появился без приглашения у нее на пороге и перевернул всю ее жизнь вверх дном.
Грэгори толкнул плечом дверь, а затем бережно положил на кровать. На мгновение он застыл над ней, обхватив руками, и жар его тела зажигал в девушке такое горячее желание, погасить которое, кроме него, не мог больше никто в целом мире.
Грэгори легко пробежал рукой по горячим ее губам.
– Как вы прекрасны, Сьюзен!
– Если это так, Грэгори, то это потому, что вы доставили мне столько наслаждения.
Он прикоснулся к ней губами, и девушка сначала потеряла дар речи, а потом из груди ее вырвался жалобный вздох, когда он стал быстро покрывать поцелуями ее лицо, подбородок, шею и, наконец, язык, казавшийся факелом, пробежал вдоль выреза майки.
– Не останавливайтесь, – простонала Сьюзен и пошевелилась, чтобы снять майку. Ей хотелось сбросить с себя все до нитки. Но Грэгори схватил ее руку.
– Я сам раздену вас, когда придет время.
Сьюзен откинулась на подушки, разметавшиеся белокурые волосы словно ореолом окаймляли пылающее лицо.
– Не надо откладывать надолго, – слова шокировали ее саму.
Никогда еще она не отваживалась на такое. Ее даже бывало поддразнивали за сдержанность. Как-то она поклялась, что будет подавлять любые желания, прежде чем они успеют овладеть сознанием. Но сегодня любовь разбудила в ней новую, дикую сторону ее натуры.
Мгновение Грэгори оставался недвижим, сдерживаемый последними остатками воли.
– Сьюзен, – с трудом выговорил он. – Если у вас есть еще какие-то сомнения, скажите о них сейчас. Потому что если я возьму вас, то никогда уже не отпущу.
Сьюзен широко открыла глаза и уставилась на Грэгори, напряженно сжавшего челюсти и ждавшего ответа, точно приговора. В серых глазах горела страсть.
Сомнения? Какие теперь могут быть сомнения?! Даже в тот день, когда они столкнулись глазами в обветшалой гостиной ее старого дома, Сьюзен знала, что они стоят на острие бритвы. Грэгори противоречил ей во всем, тормоша дремавшую страсть. Он накалял атмосферу так, что Сьюзен не могла не почуять опасности. И вот сейчас, когда она беспомощно и безнадежно полюбила этого человека, он спрашивает, остались ли у нее сомнения. Не важно, что будет потом. Сейчас она хотела насладиться моментом сполна. Грэгори был прав, она навсегда сохранит его в своем сердце.
Сьюзен тихо засмеялась и потянула вверх его рубашку. Затем она легко пробежала кончиками пальцев от его груди к животу. Она даже приоткрыла рот от удовольствия, что сама смогла заставить Грэгори затаить дыхание и потерять на мгновение дар речи. Она почувствовала свою власть над ним.
– Этого достаточно для ответа на ваш вопрос, Грэгори? Как долго вы намереваетесь заставлять леди ждать? – Она дернула за пуговицу на его шортах.
– О Боже! – пробормотал он. – Не надо… Но ему так и не удалось договорить, что же она не должна делать. Звонок в дверь грубо ворвался в их внезапно сузившийся мир. Оба застыли.
– Рой мог вернуться обратно? – оправившись от первого потрясения, спросил Грэгори.
Сьюзен покачала головой, чуть не заплакав; колдовские чары улетучивались на глазах, потревоженные внезапным вторжением внешнего мира. Грэгори быстро заправил рубашку в шорты.
– Не обращайте внимания, – взмолилась девушка, пытаясь схватить его за руку. – Кто бы там ни был, он уйдет.
– А моя машина у входа? – замотал головой Грэгори. – Рою по крайней мере хватило ума припарковаться на заднем дворе.
– Но мы могли уйти на пляж. Куда угодно. Этому предположению не суждено было обрести жизнь. Дверь внизу открылась, и чей-то голос крикнул:
– Есть кто-нибудь?
– О Боже! – облегченно вздохнул Грэгори и провел руками по волосам, чтобы хоть немного пригладить их. – Это миссис Уолтер, которая служила у Сандры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16