Лана помедлила у двери, прислушиваясь к пронзительно-недовольному голосу Верны Ли, перекрывавшему низкий гул мужчин. Кто-то потребовал долить ему выпивки. Уилбур у стойки громко выкрикнул заказ.
Из угла комнаты послышался негромкий басовитый смех, и у Ланы закололо в затылке. Она узнала бы этот голос где угодно. В зале был Ветер: он играл в карты с кем-то из постоянных посетителей.
Она не видела его с того самого вечера у Ван Энделов, где он блестяще играл роль величественного герцога. Подумать только, Ветер делал вид, будто он в родстве с английской королевской семьей! При мысли об этом губы Ланы невольно дрогнули в улыбке. Он провел не только Ван Энделов, но и всех их гостей из высшего общества, которые изо всех сил старались произвести на него впечатление. Произвести впечатление на Ветра! На игрока, жалкого актера и мошенника! О, если бы они знали, как они глупы!
Она замерла: ей в голову пришла неожиданная идея. Может быть, настолько хороший актер, как Ветер, сможет научить играть и ее тоже? Взяв достаточно много уроков, она могла бы и сама представиться дамой с королевской кровью!
Что сделает Эвелин Ван Эндел, если элегантная леди, состоящая в родстве с королевской семье Британии, заявит свои права на Колина?
От одной этой мысли у Ланы ускорилось дыхание и отчаянно забилось сердце. Что за чушь! Она ведь не актриса. Она даже и врать не умеет так, чтобы не покраснеть. С другой стороны, если Ветер смог это сделать, то почему она сомневается в том, что ей это будет по силам? У нее есть хорошая причина, чтобы это сделать! Неужели не сможет – ради Колина?
И она мгновенно поняла, что ради Колина она хоть в огонь пойдет, а если понадобится, то и в ад бросится. Ради Колина она сделает что угодно – только бы его спасти.
Лана глубоко вздохнула и, не давая себе времени обдумать сотни доводов против такого шага (а они уже роились у нее в голове), открыла дверь и вошла в таверну.
Сквозь пелену дыма она увидела его в дальней части комнаты: он сидел за столом в углу. Туми Дэвис тасовал карты, Стамп Макгроу хлебал эль. Нед Ланкастер что-то говорил Ветру, отчего тот смеялся. Все еще смеясь, он поднял глаза и увидел, что она направляется прямо к ним.
Туми оторвал свое грузное тело от двух стульев и поднялся на ноги.
– Господи, вы только посмотрите, кто к нам пришел! Лана Данливи, да ты еще больше похорошела! – Он уставился на нее. – Это надо понимать так, что ты не получила ту работу, на которую рассчитывала?
– Нет, получила. И все никак не могла собраться поблагодарить тебя, Туми. – С этими словами она повернулась к Ветру: – Мне нужно поговорить…
– Вернулась на работу? – К ним подошел Уилбур Хастинг, на ходу протирая стакан. – Я так и думал, что ты опомнишься и вернешься в «Синий гусь», где тебе и следует быть.
– Спасибо, Уилбур, но мы с тобой поговорим об этом позже. А сейчас… – Она снова повернулась к Ветру, который наблюдал за ней все с той же беззаботной улыбкой, – мне нужно потолковать с тобой, Ветер.
– Можешь говорить при нас, Лана. – Стамп подмигнул Неду Ланкастеру: – Правда, Нед?
– Ну конечно! Говори, Лана, милая моя.
Лана отреагировала привычно, словно никогда отсюда и не уходила.
– Я не твоя дорогая, Нед. Не забывай об этом, пожалуйста. А теперь… – Она со стуком поставила на пол свой саквояж и, уперев руки в бока, посмотрела Ветру в лицо: – Мне нужно поговорить с тобой. За задней дверью, если ты не против.
– Это территория Верны Ли!
Возражение Неда было встречено громким хохотом.
Лана бросила на него один взгляд, подхватила саквояж и пошла к двери. Не зная, пойдет ли Ветер за ней следом, она страшно напряглась, но все же не разрешила себе ни обернуться, ни замедлить шаги. Она должна держаться: ведь все теперь зависит от ее решимости и силы убеждения.
Выйдя на улицу, Лана облегченно вздохнула, увидев, что высокая фигура Ветра появилась из задней двери таверны и слилась с тенями на улице.
– Хорошо. – Он поднес спичку к кончику сигары и затянулся, рассматривая ее тем взглядом, от которого ее сердце всегда как-то странно вздрагивало. – В чем дело, Лана? Я сегодня проиграл большую сумму и рассчитывал отыграться.
– Прости, но дело срочное. Я хочу, чтобы ты научил меня вести себя так, как положено титулованной англичанке.
– Ты… – Он смотрел на нее так долго, что даже выругался от неожиданности, когда спичка обожгла ему пальцы. Бросив спичку в воду, он прищурился, глядя на нее с подозрением. – Думаю, тебе следует повторить это еще раз.
– Не притворяйся, Ветер. Когда я впервые увидела тебя здесь, в «Синем гусе», я сразу же поняла, что ты актер и мошенник.
Уголки его губ тронула усмешка.
– Правда?
– Да. – Она кивнула. – Ты так хитро и самодовольно улыбаешься, так уверенно расхаживаешь по комнате, наблюдая за остальными игроками. Я сразу поняла, что ты не похож на обычных простофиль Неда.
Ветер сверлил ее взглядом – и она почувствовала, что ее щеки краснеют.
– Но я не догадывалась, насколько ты хорош, пока не увидела тебя у Ван Энделов. Готова биться об заклад, что твой английский лучше, чем у короля. И ты был так хорошо одет! Не знаю, где ты купил эту одежду, но выглядела она не хуже, чем у остальных. Я видела, как на тебя смотрела миссис Ван Эндел. И все остальные богатые леди и джентльмены. Как будто ты – один из них.
– Лана…
Она тряхнула головой.
– Тебе не надо ничего объяснять, я все понимаю. Потому что ты – действительно хороший актер. А мне надо научиться именно этому. Мне надо, чтобы ты меня обучил. Немедленно.
Заинтересовавшись ее словами, он выгнул бровь:
– Зачем? – На этот раз он осмотрел ее по-настоящему внимательно. Несмотря на вечерние тени, он увидел покрасневшие глаза, бледные щеки, ссутулившиеся плечи. Ему отчаянно хотелось обнять ее и прижать к себе, однако он заставил себя не шевелиться. – Что случилось, Лана? Тебя кто-то обидел? – Она не, ответила, и он доверительно понизил голос: – Если я поделюсь с тобой своими секретами, то, думаю, и тебе надо сделать то же самое. Ну же, говори, Лана. Что случилось?
Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула.
– Если мне не удастся убедить Ван Энделов и всех остальных, что на самом деле я – знатная дама, то лучше мне умереть.
Он тихо засмеялся:
– Ты слишком молода и мила, чтобы желать смерти.
– Прекрати это!
– Что я должен прекратить?
– Свое актерское сладкоречие. У меня серьезное дело, Ветер, и мне нужно, чтобы ты согласился мне помочь. Видишь ли, от этого зависит жизнь человека.
– Жизнь? – Он моментально стал серьезным. – Твоя?
Она покачала головой, так что ее тугие локоны заплясали.
– У моей лучшей подруги Шивон родился малыш, Колин. Я была с ней, когда он родился – и это делает меня его самой близкой родней. Мы с Шивон выросли в приюте, и я дала ей честное слово, что если с ней что-то случится, то я буду растить Колина как собственного сына. А теперь они с мужем умерли, а Колин оказался в Ист-Сайдском сиротском доме. Директриса не разрешает мне увидеться с ним и утешить, потому что я всего лишь иммигрантка и горничная. Что еще хуже, миссис Ван Эндел на людях согласилась усыновить Колина – и теперь она связана своим обещанием и не может отступиться, хотя ей и очень хотелось бы это сделать. Поэтому мне надо доказать всем, что я богаче и знатнее миссис Ван Эндел, иначе я навсегда потеряю Колина. И кроме тебя, мне никто помочь не сможет.
Озорная улыбка Ветра по мере ее путаного объяснения меркла. Он заговорил так же серьезно, как и она:
– Я вижу, что это для тебя очень важно, Лана. Но ты действительно уверена в том, что мальчику с тобой будет лучше? Подумай обо всем том, что могут дать ему деньги Ван Энделов! Хорошее образование. Достаток. Этого ты никогда ему обеспечить не сможешь.
– Но…
Он взмахнул рукой, прерывая ее возражения.
– Очень хорошо, что тебе хочется сдержать слово, данное умершей подруге. Но что ты можешь дать мальчику такого, чего не смогут дать Ван Энделы?
– Я люблю его всем сердцем. От них он этого не дождется никогда.
– Пусть ты так считаешь, но в этом ты не можешь быть уверена. Может быть, когда они возьмут его к себе в дом, он станет им так же дорог, как и тебе.
– Они уже закрыли от него свои сердца. Я слышала, как миссис Ван Эндел говорила мужу, что на самом деле Колин ей не нужен, но теперь, когда весь Нью-Йорк прочел про ее намерение, она никак не может отказаться. А что до мистера Ван Эндела, то он обозвал Колина ирландским отребьем, а его жена с ним не спорила.
– Ясно. Ты услышала это из их собственных уст. – Он помолчал, пытаясь усвоить все то, что она ему сказала, а потом вздохнул. – Послушай меня, Лана. Прежде чем мы пойдем дальше, ты должна кое-что услышать.
– Нет, это ты должен слушать. – Она запустила руку в саквояж и показала ему горсть денег. – Вот что мне удалось накопить. Это – твое, Ветер, все твое, если ты согласишься научить меня вести себя так же, как ты.
Он резко вскинул голову.
– Я знаю, как нелегко тебе давались эти деньги. Неужели это для тебя настолько важно, что ты готова отдать мне все свои сбережения, лишь бы сдержать обещание? Лишь бы научиться вести себя как… как знатная и богатая леди?
– Для меня нет ничего важнее! – Лана сунула ему деньги. – Бери их, они все твои.
Увидев, что он продолжает колебаться, она отвела взгляд и стала смотреть на воду. Ее голос стал печальным:
– Знаю, что я не умная и не хитрая, не то что Верна Ли. Я простая и неловкая и, наверное, излишне открытая, чтобы уметь играть роль так же хорошо, как ты, но я готова над этим работать.
Его голос смягчился:
– Ты настроена очень серьезно, да, Лана? Ты полна решимости это сделать.
– Да. Я не просто этого хочу – я должна это сделать. Я обязана добиться успеха. Я не могу допустить, чтобы Колин вырос без любви, потому что мне это знакомо. Я в отчаянном положении, понимаешь? А в крайних ситуациях нужны крайние меры. Так что если мне придется потратить все деньги на то, чтобы научиться врать, изворачиваться и выдавать себя за ту, кем я никогда не была, я это сделаю – только бы ты согласился меня всему научить.
Ветер присел на валун, составлявший часть волнолома, и стал обдумывать услышанное. Он молчал так долго, что Лане стало трудно дышать.
Наконец он отшвырнул прочь сигару и повернулся к ней. Она увидела, что в его глазах снова появился озорной блеск.
– Если я соглашусь на это, ты пообещаешь делать то, что я буду тебе говорить?
– Буду. Обещаю.
Она сунула ему в руку свои деньги.
Он посмотрел на них, а потом убрал их в карман.
– Тебе нужна подходящая одежда. Ты должна научиться ходить, говорить без ирландского акцента и выдавать себя за аристократку.
– Ты можешь приказать мне пройти нагишом по Центральному парку – и я не стану жаловаться.
– Это ты сейчас так говоришь. Не забывай – ты должна будешь посвятить все свое время этому новому пути, который ты себе избрала.
– Все мое время? Но я же только что отдала тебе мои деньги! Ты же слышал Уилбура. Он готов взять меня на прежнюю работу. Я могла бы работать по ночам, а ты бы учил меня днем.
– Тебе надо будет посвятить этому все твое время, Лана. И дни, и ночи.
– Но на что я буду жить? Той малости, что я тебе отдала, не хватит даже чтобы купить одежду и заплатить за жилье.
– Предоставь мне беспокоиться о твоей одежде. А что до жилья, то ты можешь жить у меня. Я сейчас устроил себе берлогу в доме на Пятой авеню.
У нее округлились глаза.
– Как актер и мошенник может позволить себе дом на Пятой авеню?
– Ты ведь сама сказала, что я – самый лучший. У меня есть очень щедрые благодетели. – Он улыбнулся. – И очень ловкие партнеры, которые помогут мне преобразить тебя в знатную даму.
– Партнеры? – Она подозрительно посмотрела на него.
– Люди, которые научат тебя правильно говорить и ходить, носить дорогие наряды и украшения.
Она одарила его недоверчивым взглядом.
– А твои партнеры, случайно, не такие же актеры и мошенники, как ты? Или, может, кто-то похуже? Это не женщины, которые работают на улицах?
Он прижал ладонь к сердцу.
– Я потрясен, поверь мне! Меня ужасает и шокирует то, что ты могла подумать такое обо мне и моих… партнерах. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Уже жалеешь, Лана? Только не говори мне, что ты испугалась.
Она не имела привычки лгать.
– А если и так?
– Хочешь передумать?
Она выставила вперед подбородок, словно кулачный боец.
– Я просто не понимаю, как мне можно будет прожить без работы и возможности зарабатывать деньги.
Ветер беззаботно пожал плечами:
– Если ты хочешь, чтобы у нас все получилось, ты должна отбросить эти заботы и позволить мне делать мое дело. Ты готова довериться мне, чтобы я превратил тебя в знатную леди? – Он заметил, что она действительно задумалась над его вопросом – и ввел в игру козырную карту: – Давай я выражу это так, Лана: что тебе важнее? Честность? Благопристойная и правильная жизнь? Или право растить твоего обожаемого Колина?
Он увидел в ее глазах боль и понял, что его удар был точным. Она гораздо больше нравилась ему такой: готовой броситься в бой. Хорошо хоть, что она больше не собирается зарыдать – когда он только ее увидел, ему показалось, что она очень близка к этому. Он не вынес бы ее слез. Похоже, что эта странная, упорная, миниатюрная женщина приобрела над ним какую-то власть. Тенью улыбки или одной слезинкой ей удавалось обвиться вокруг его сердца – и тронуть его.
Подняв ее саквояж, он взял ее под локоть и повел прочь от «Синего гуся».
– Разве ты не хочешь попрощаться с твоими приятелями?
Он только улыбнулся:
– Ни к чему. Все равно я проигрывал.
Останавливая извозчика, он подумал, что только что удача снова повернулась к нему лицом. Как забавно все это может получиться!
Он подсадил Лану в экипаж, устроился рядом с ней и назвал извозчику адрес.
Откинувшись на сиденье, он почувствовал, как напряженно она сидит рядом с ним. Ему было совершенно ясно, что она пытается справиться со своими нервами. Но надо отдать ей должное – она не попыталась пуститься в бегство даже тогда, когда экипаж поехал медленнее и свернул на широкую дугу подъездной аллеи, которая вела к одному из самых больших и внушительных особняков Пятой авеню.
Глава 11
Когда Ветер помог Лане выбраться из экипажа, у нее от изумления едва не отвисла челюсть. Пожилой джентльмен, идеально ухоженный, с аккуратно зачесанными назад седыми волосами и безукоризненно прямой спиной, подошел к извозчику и забрал ее саквояж.
– Уизерс, это мисс Лана Данливи. Она какое-то время будет у нас гостить.
Не выказывая абсолютно никаких эмоций, мужчина чуть наклонил голову:
– Мисс Данливи, добро пожаловать. – Он взглянул на потрепанный саквояж, который держал в руке. – Другой багаж будет?
– Нет.
– Хорошо, сэр.
Мужчина сделал шаг в сторону, ожидая, чтобы они поднялись по ступенькам впереди него. Она подалась к Ветру:
– Лакей? Он твой?
– Он служит в этом доме.
– А! – Она понимающе кивнула. – Присматривает, чтобы ты не позаимствовал серебро или какие-нибудь другие ценности.
Это обвинение вызвало только ухмылку.
– Что-то в этом роде.
Лана с благоговением воззрилась на освещенный светом фонарей причудливый фонтан, струи которого падали в бассейн из мрамора с зелеными и золотистыми прожилками. Широкие каменные ступени вели к резной двери, которая распахнулась, как только они подошли к лестнице. Она решила, что этот дом еще великолепнее особняка Ван Энделов – если такое вообще возможно.
Джесс наклонился к ней и с широкой улыбкой прошептал:
– Скромное жилище, но это – мой дом. По крайней мере пока. О, и вот еще что! В этом месте ты называешь меня Джесс. Я – Джесс Джордан.
– Очередная ложь, Ветер?
– Я предпочитаю говорить не «ложь», а «афера». Изволь запомнить. Здесь меня зовут Джесс. Ветер вполне годился для «Синего гуся». Там все считали меня вольным, как ветер. Здесь, на улице миллионеров, подобное прозвище не годится, не правда ли?
Высокая худая женщина стояла в озерце света, льющегося из открытой двери. На ней было платье цвета спелых слив. Ее волосы – угольно-черные, с серебряными нитями седины – были уложены на макушке в виде короны из кос. На плечи она набросила шаль с бахромой. Платье, шаль и прическа прекрасно дополняли и подчеркивали ее экзотическую красоту.
– Вы сегодня рано. – Она улыбнулась Джессу, который помог Лане подняться по ступенькам и ввел ее в просторный холл. – Я ждала вас еще не скоро.
Голос у нее оказался неожиданно низким и, как показалось Лане, завораживающим.
– У меня возникли чрезвычайные обстоятельства.
Джесс добавил что-то на языке, которого Лана не знала.
Женщина ответила ему на том же языке, а потом повернулась к Лане.
Если она и заметила пятна на платье, потрепанные башмаки и растрепавшиеся волосы, то никак этого не показала. Слегка наклонив голову, незнакомка сказала:
– Я – Мария Эскобар, домоправительница.
– У вас чудесный дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30