Отложим монетки на пожертвования для Армии Спасения? Или испечем пирожки для приюта? Выбирайте.
Роза и Лили, задумавшись, совершенно одинаково наморщили лбы. Наконец Лили спросила:
– Если мы будем печь пирожки, ты разрешишь нам помогать?
Две обезьянки на кухне? Вопрос застал Натали врасплох.
– Не знаю, девочки. Я подумаю.
– Мы не будем совать пальцы в глазурь, – заверила Роза.
– И ложку облизывать тоже не будем, – вторила Лили.
– Будем вести себя хорошо. Мы ведь уже большие.
Натали подавила улыбку. Она должна приветствовать их стремление к самостоятельности. Уж кто-кто, а она понимает, каково, когда тебе запрещают что-либо сделать. Джастин не хотел, чтобы жена работала, не верил, что из-за диабета она сможет хоть чем-нибудь заняться. И вот после его смерти она ощутила полную беспомощность.
– Я думаю, что вы, девочки, правы. Но вы должны пообещать без разрешения ничего не трогать. Договорились?
– Договорились, – дочки с серьезным видом кивнули.
Натали сгребла их в охапку, осыпая поцелуями, и все трое повалились на пол. Господи, как же она любит своих крошек!
Запищал таймер, и Натали пришлось подняться. К понедельнику она должна испечь пробные торты для невест, а к завтрашнему дню – украсить торт для детского праздника.
Близняшки, успев помириться, убежали, а она занялась выпечкой. Помимо этого ей предстоит рассортировать белье и приготовить ленч. Ее рабочий день никогда не кончался, но Натали не жаловалась. Слава богу, что она не висит на чужой шее.
Она одновременно загружала посудомоечную машину и добавляла пищевой краситель в шесть разных мисочек с глазурью, когда раздался звонок в дверь и крик Розы:
– Мам, я открою!
От неожиданности Натали вздрогнула и расплескала красный краситель себе на свитер и на ногу. В дверь продолжали звонить.
– Не открывай сама, – предупредила дочку Натали, испугавшись, что та откроет дверь, не посмотрев в глазок, и может впустить кого угодно, да хоть серийного убийцу.
Но поздно – в приоткрытую дверь уже ворвался холодный воздух.
– Роза! – Натали отошла от стола как раз в тот момент, когда дочка, вспомнив о предостережении матери, попыталась снова закрыть дверь.
В проем просунулась рука в перчатке. Это была мужская рука в черной кожаной перчатке. Натали кинулась вперед, споткнулась о бельевую корзину и ударилась бедром о журнальный столик.
– Будет синяк, – произнес густой голос. Натали подняла лицо и увидела Купера Салливана. Он обхватил ее за талию и подвел к стулу. Она почувствовала себя маленькой и беспомощной.
– Похоже, это переходит в привычку, – заметил он.
– Не в привычку, а в нелепость, – ответила Натали и сердито посмотрела на Розу. – Закрой дверь, Роза Изабелла, и отправляйся в свою комнату. – Она всегда называла девочек полным именем, когда сердилась на них. Но слова «Лили Александра» звучали гораздо реже, чем «Роза Изабелла».
Роза с виноватым видом ушла. Натали не решилась потереть бок на глазах у Купера. А что он вообще здесь делает?
– Купер… Вот так неожиданность.
Он засмеялся.
– Наверное, мне следовало сначала позвонить.
– Наверное.
– Я могу уйти.
– Не говори глупостей. – Купер, разумеется, не виноват в том, что сердце у нее бьется сильнее обычного. И в том, что она снова чуть не упала в его присутствии, он тоже не виноват. – Снимай пальто и садись.
Натали все же потерла ноющее бедро.
– Синяк тебе обеспечен, – сказал он, снял длинное пальто и перекинул его через спинку дивана. – Мне взглянуть?
Она бросила на него грозный взгляд.
– Тогда, может, приложить лед? – засмеялся Купер.
– Для этого нужно посидеть, а у меня не хватит терпения.
– По-прежнему непоседа?
– Учителя называли это чрезмерной активностью.
Он снова засмеялся, и она чуть-чуть расслабилась. Купер напомнил ей о прошлом; и не все тогда было плохо. Наоборот – плохого было мало. Но смущало его появление у нее в доме. Он такой красивый и мужественный…
– Как ты узнал, где я живу?
Он пожал плечами.
– Я позвонил твоей начальнице.
– Белла не должна была давать мой адрес незнакомому человеку.
– Она видела, как мы с тобой танцевали на свадьбе Краггина.
Лучше бы Белле не выступать в роли свахи! Она же знает, что Натали ни с кем не хочет встречаться после смерти Джастина.
– Не волнуйся. Я сказал ей, что мы с тобой старые друзья. – Он наклонился к ней. На черных волосах блестели тающие снежинки. – Мы все еще друзья?
– Конечно. Я рада снова тебя увидеть, – ответила Натали, чувствуя, что ведет себя не только глупо, но и негостеприимно.
Она на самом деле рада. Но как отделаться от возбуждения при виде Купера? На свадьбе она все свалила на инсулиновую реакцию. А как сегодня это объяснить? Неужели Купер заставляет ее снова почувствовать себя женщиной? А она не хочет вообще ничего подобного чувствовать!
Сладкий запах карамели заполнил квартиру.
Господи!
– Купер, извини. Я должна проверить торты. – Натали подскочила и устремилась на кухню, лавируя между бельевой корзинкой и разбросанными игрушками.
Купер последовал за ней.
– Я не хочу ничего нарушать. Я просто зашел… – Его взгляд упал ей на ноги. – У тебя кровь.
Она посмотрела на красную жидкость и хихикнула:
– Доктор, не волнуйтесь – это не кровь.
Схватив бумажное полотенце, Натали вытерла ступню.
– Видишь? Мамы могут творить чудеса – превращать кровь в пищевую краску.
– Слава богу, что ты такая умелая. А я уж начал беспокоиться, как тебе удается справляться одной, – пошутил он.
– Может, кофе? – предложила Натали.
– Не хочу доставлять лишних хлопот…
– В холодные дни у меня кофе всегда наготове. – Она налила ему чашку. – И суп.
– Сообразительная мама.
Присутствие Купера Салливана на кухне смущало. От него у нее нервная дрожь. Да любая женщина не может остаться равнодушной от его сексуальности. А что говорить о ней, которая за два года успела забыть, что такое секс?
Купер потягивал кофе, а глаза весело поблескивали над ободком чашки. Чтобы справиться с нервами, Натали придвинула к себе миску с глазурью.
– Ты не будешь возражать, если я займусь делами? Мне нужно успеть украсить торт к шести часам.
– Я могу помочь?
Представить себе детского хирурга Купера Салливана, который помогает в украшении торта, можно только со смехом.
– Рискни попробовать различные глазури.
– А их много? – удивился он.
– Шесть или восемь. Я еще не решила, какую выбрать. Выходит замуж моя подруга Джули, и я хочу создать что-нибудь фантастическое. – Натали протянула ему ложку. – Попробуй это. Не пересластила? Ванили достаточно?
Купер облизал ложку и покатал во рту жирный шарик из глазури, словно пробовал вино.
– Непередаваемо вкусно, – произнес он и одарил ее обворожительной улыбкой. – Джули будет довольна.
– Теперь попробуй другую.
Купер перепробовал не одну ложку разных видов глазури, делая при этом остроумные и смешные замечания. Да, вкусовые пробы с Купером намного веселее, чем с подругами.
После третьей ложки он спросил:
– Знаешь, что надо сделать?
– Что? Добавить апельсиновые корочки? Или цедру лимона?
– Сделай маленький тортик и укрась глазурью. Я его съем и обещаю высказать свое научное, хотя и предвзятое, мнение.
Она и забыла, каким шутником он может быть. Хватит волноваться и обращать внимание на его сексуальность. Что страшного в том, чтобы съесть пирог со старым другом? Натали открыла духовку и указала на стоящие рядком малюсенькие торты.
– Это пробные образцы для невест. Для «Красавиц» я испеку дополнительные.
– Для каких красавиц?
Выложив несколько штук на тарелку, Натали объяснила:
– Это мои сослуживицы. Мы называемся «Свадебные красавицы». Поскольку я не могу есть столько сладкого, дегустируют торты девушки.
– Это жестоко. Быть кондитером и не съесть ни кусочка торта. Почему ты не выбрала какое-нибудь менее искушающее занятие?
– Долгая история.
– Расскажи. У меня есть время.
– У тебя сегодня нет операций? Я думала, что хирурги работают день и ночь.
– Такое бывает только в ординатуре, а затем можно немного расслабиться. Ну, в пределах разумного.
Слова Купера ее укололи. У Джастина никогда не хватало времени для нормальной жизни. Он работал как одержимый, а вместо отдыха носился на мотоцикле, играл в гольф или плавал на яхте. Если за сутки он спал три часа, то считал, что отдохнул. В тот день, когда Джастин погиб, пропустив знак «стоп», он спал не больше трех часов.
– Видишь ли, после смерти Джастина мне было нужно содержать себя и близнецов, поэтому я заделалась кондитером.
– Разве ты не окончила колледж?
– Нет. – Ей пришлось уйти из колледжа, чтобы зарабатывать деньги, когда они сДжастином поженились. Потом он поступил в ординатуру, потом она забеременела… Из-за диабета Натали пролежала почти всю беременность, чтобы доносить близнецов. Они сДжастином ужасно боялись их потерять. Поэтому после рождения детей она осталась с ними дома. – Когда девочкам исполнилось два года, я стала убеждать Джастина отпустить меня на курсы художников-кондитеров.
– Убедила?
– Ну, он не возражал против того, чтобы у меня было хобби, но опасался за мое здоровье. Боялся, что из-за диабета я не справлюсь с нагрузкой. – И добавила с грустной иронией: – Он удивился бы тому, насколько ошибался.
Купер оперся о край разделочного стола и внимательно посмотрел на нее.
– Тебе было очень трудно?
Доброта, прозвучавшая в его голосе, ее тронула. Она обычно никому не жаловалась, за исключением двух подруг из агентства – Регины и Беллы.
– Немного, – призналась женщина.
– А страховка?
– У Джастина не было страховки, – ответила Натали и подвинула ему блюдце. – (Длинные пальцы Купера замерли в дюйме от кубика кремового торта.) – Он собирался ее оформить. После его смерти я нашла на письменном столе бланк заявления.
– Это грабеж.
– За прошедшие два года я произносила то же самое миллион раз.
Повисло молчание. Затем Купер протянул руку и взял ее за подбородок.
– Прости, Нэт. Джастин не мог специально нанести тебе вред. Он тебя безумно любил.
Веки защипало от слез. Натали давно пережила остроту утраты. Место боли заняли горечь и злость оттого, что Джастин оставил ее одну с детьми. Жалость Купера была неожиданной и поэтому трогала за сердце.
– Вот именно – безумно любил, – пробормотала она, стараясь не придавать значения тому, какие у Купера теплые, крепкие пальцы и какой влекущий запаху его одеколона. И лучше забыть напрочь про то, что когда-то у нее были романтические мечты, связанные с ним.
Но сердце бешено колотилось, в голове – полная сумятица. Почему он смотрит на нее с диким блеском в глазах? Он что, хочет ее обнять? Утешить? Поцеловать?
Глава третья
Купер обернулся, услышав шум у себя за спиной, и увидел девчушку, которая оскалила зубы и рычала, словно злобный доберман-пинчер.
– Роза! – Натали встала между Купером и девочкой.
– Щенок сейчас его укусит, – с угрожающим видом пообещала Роза.
– Щенок сейчас же отправится в твою комнату, раз не может вести себя прилично. Доктор Салливан – гость, и твой щенок не посмеет его укусить. – Натали поймала дочку за руку. – Извинись перед доктором Салливаном.
Девочка вызывающе задрала подбородок. Тогда Натали опустилась перед ней на корточки.
– Роза, я жду.
Роза фыркнула, но твердые нотки в голосе матери заставили ее сдаться.
– Простите, доктор Салливан. Щенок вас не укусит. Он просто сегодня в плохом настроении.
– Он всегда в плохом настроении? – стараясь сохранять серьезность, спросил Купер, поняв, что щенок – это второе «я» Розы.
– Почти всегда. – Девочка посмотрела вниз и сказала невидимой собаке: – Все в порядке. Он не преступник. Он доктор.
Натали, сдерживая смех, объяснила:
– Я учила ее не открывать входную дверь, не убедившись, что пришел не чужой человек.
В этот момент появилась точно такая же девочка, но без бейсболки. Хотя она не рычала и выглядела вполне миролюбиво, Купер поинтересовался:
– Я должен приготовиться к еще одному нападению?
– Щенок меня тоже не любит, – удрученно произнесла девочка. – Лучше бы у нас была настоящая собака, но только чтобы она не кусалась.
– Это мои дочки. – Натали привлекла детей к себе. – Роза и Лили. Девочки, познакомьтесь с доктором Купером Салливаном.
– Вы мамин бойфренд? – спросила Роза и посмотрела на Купера с таким видом, словно ее пес снова готов броситься в атаку.
Бойфренд? У Купера от неожиданного вопроса взмок затылок.
– Роза! Как ты себя ведешь? Купер – мой друг. Мы вместе учились в колледже.
А Лили вышла вперед и вежливо протянула маленькую ладошку:
– Очень приятно с вами познакомиться. Вы учились в колледже и с моим папой тоже?
– Да. А потом на медицинском факультете. Твой папа был моим другом.
Эти слова возымели действие и на Розу. Она тоже протянула руку и сказала, хотя и немного ворчливо:
– Я Роза. А это Лили. Мы близнецы.
– Наверное, очень весело иметь сестру-близнеца. Уверен, что вы любите обманывать окружающих.
Натали отошла от детей и встала около Купера, а он старался не смотреть на ее нежные, мягкие губы и не думать о том, как он касался их.
– Они очень похожи, но у каждой свой характер, – сказала Натали.
– Вижу, – ответил он.
– Иногда они меняются ролями и обводят вокруг пальца не только других, но и меня.
Натали улыбнулась. Какие у нее чудесные ямочки на щеках! Купер всегда считал, что ее ямочки самые очаровательные, и еще в студенческие годы мысленно представлял себе, как он их касается языком.
Опять он за свое! Похоже, просто теряет разум.
Натали была одета по-домашнему: фартук поверх старого свитера, леггинсы, а волосы на макушке удерживаются двумя деревянными китайскими палочками. Но Куперу она казалась прелестной. Она облизала свои дразнящие губки, а его бросило в жар от возбуждения.
«Салливан, остановись и возьми себя в руки. Вспомни, почему ты здесь. Натали – жена твоего покойного друга».
Но бес, поселившийся в его мыслях, шептал: «Она – вдова».
Он не может завязнуть в серьезных романтических отношениях. Работа занимает все его время. Когда-нибудь у него будет жена, он заведет семью. Но пока что этот день где-то далеко в будущем и наступит после того, как Купер добьется цели. Такому человеку, как он, не следует ухаживать за женой умершего друга.
Натали вопросительно смотрела на него, и он был готов поклясться, что она прочитала его мысли.
Одна из близняшек – кажется, Лили – потянула его за руку и подняла кверху личико с широко раскрытыми серыми глазами.
– Вы доктор, как мой папа?
За Купера ответила Натали:
– Он другой доктор. Он лечит сердце.
– А… А куклу мою вы сможете вылечить? У нее оторвалась нога.
– Лили, он лечит сердце, а не ноги, – вмешалась Роза. – Ты что, не видишь разницу?
– Сердце или нога, мне все равно. Я попробую. Неси свою куколку.
Лили выбежала из кухни, а Роза сделала знак псу-невидимке и последовала за сестрой. Натали весело глядела на Купера.
– Барби потеряла ногу, когда девочки тянули ее в разные стороны.
– Кто же победил?
– Точно не Барби.
Лили быстро вернулась с одноногой Барби, но без сестры.
Купер с серьезным видом сел на корточки, взял куклу и внимательно осмотрел оторванную ногу. Лили терпеливо ждала и выглядела так трогательно, что у Купера заныло сердце. На его месте должен бытьДжастин!
– Мне для помощи необходима опытная медсестра, – сказал он.
– Я могу помочь, – с готовностью предложила Лили.
– Итак, сестра Лили, посмотрим сломанную ногу. – Он указал на дырку в туловище. – Сюда входит головка бедра. – Лили смотрела, не отрывая глаз. А Купер продолжал: – Видишь – это верхняя часть ноги. Она называется бедром так же, как у тебя. А эта головка должна войти в углубление.
Девочка оперлась рукой о его плечо, наклонилась вперед и сосредоточенно наморщила лоб.
– Полагаю, что нам понадобится суперклей. У твоей мамы, наверное, такой есть.
– Я бы использовала вместо клея королевскую глазурь, – вмешалась Натали.
– Согласен. Сестра Лили, пожалуйста, возьмите для нашей пациентки немного королевской глазури.
Лили радостно захихикала:
– Да, доктор. – Она взяла из рук Натали мисочку. Купер очень старался произвести благоприятное впечатление и на мать, и на дочь.
– Подержите пациентку, – велел он Лили. – А я приложу лекарство. – Он подмигнул. – Остатки мы слижем с пальцев.
Девочка засмеялась, когда Купер окунул палец в глазурь, обмазал верхушку пластмассовой ножки и засунул в отверстие.
– Готово, – объявил он. – Барби снова станет бегать. Благодарю вас, сестра Лили.
– Вы – самый лучший доктор, – сказала Лили и добавила: – А хорошую елку вы поможете нам выбрать? – Взяв куклу, она побежала к двери с криком: – Роза, Купер вылечил Барби. Маминой глазурью.
Купер встретился взглядом с Натали – она смотрела на него с улыбкой.
– Купер, спасибо тебе. Ты доставил ей столько удовольствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Роза и Лили, задумавшись, совершенно одинаково наморщили лбы. Наконец Лили спросила:
– Если мы будем печь пирожки, ты разрешишь нам помогать?
Две обезьянки на кухне? Вопрос застал Натали врасплох.
– Не знаю, девочки. Я подумаю.
– Мы не будем совать пальцы в глазурь, – заверила Роза.
– И ложку облизывать тоже не будем, – вторила Лили.
– Будем вести себя хорошо. Мы ведь уже большие.
Натали подавила улыбку. Она должна приветствовать их стремление к самостоятельности. Уж кто-кто, а она понимает, каково, когда тебе запрещают что-либо сделать. Джастин не хотел, чтобы жена работала, не верил, что из-за диабета она сможет хоть чем-нибудь заняться. И вот после его смерти она ощутила полную беспомощность.
– Я думаю, что вы, девочки, правы. Но вы должны пообещать без разрешения ничего не трогать. Договорились?
– Договорились, – дочки с серьезным видом кивнули.
Натали сгребла их в охапку, осыпая поцелуями, и все трое повалились на пол. Господи, как же она любит своих крошек!
Запищал таймер, и Натали пришлось подняться. К понедельнику она должна испечь пробные торты для невест, а к завтрашнему дню – украсить торт для детского праздника.
Близняшки, успев помириться, убежали, а она занялась выпечкой. Помимо этого ей предстоит рассортировать белье и приготовить ленч. Ее рабочий день никогда не кончался, но Натали не жаловалась. Слава богу, что она не висит на чужой шее.
Она одновременно загружала посудомоечную машину и добавляла пищевой краситель в шесть разных мисочек с глазурью, когда раздался звонок в дверь и крик Розы:
– Мам, я открою!
От неожиданности Натали вздрогнула и расплескала красный краситель себе на свитер и на ногу. В дверь продолжали звонить.
– Не открывай сама, – предупредила дочку Натали, испугавшись, что та откроет дверь, не посмотрев в глазок, и может впустить кого угодно, да хоть серийного убийцу.
Но поздно – в приоткрытую дверь уже ворвался холодный воздух.
– Роза! – Натали отошла от стола как раз в тот момент, когда дочка, вспомнив о предостережении матери, попыталась снова закрыть дверь.
В проем просунулась рука в перчатке. Это была мужская рука в черной кожаной перчатке. Натали кинулась вперед, споткнулась о бельевую корзину и ударилась бедром о журнальный столик.
– Будет синяк, – произнес густой голос. Натали подняла лицо и увидела Купера Салливана. Он обхватил ее за талию и подвел к стулу. Она почувствовала себя маленькой и беспомощной.
– Похоже, это переходит в привычку, – заметил он.
– Не в привычку, а в нелепость, – ответила Натали и сердито посмотрела на Розу. – Закрой дверь, Роза Изабелла, и отправляйся в свою комнату. – Она всегда называла девочек полным именем, когда сердилась на них. Но слова «Лили Александра» звучали гораздо реже, чем «Роза Изабелла».
Роза с виноватым видом ушла. Натали не решилась потереть бок на глазах у Купера. А что он вообще здесь делает?
– Купер… Вот так неожиданность.
Он засмеялся.
– Наверное, мне следовало сначала позвонить.
– Наверное.
– Я могу уйти.
– Не говори глупостей. – Купер, разумеется, не виноват в том, что сердце у нее бьется сильнее обычного. И в том, что она снова чуть не упала в его присутствии, он тоже не виноват. – Снимай пальто и садись.
Натали все же потерла ноющее бедро.
– Синяк тебе обеспечен, – сказал он, снял длинное пальто и перекинул его через спинку дивана. – Мне взглянуть?
Она бросила на него грозный взгляд.
– Тогда, может, приложить лед? – засмеялся Купер.
– Для этого нужно посидеть, а у меня не хватит терпения.
– По-прежнему непоседа?
– Учителя называли это чрезмерной активностью.
Он снова засмеялся, и она чуть-чуть расслабилась. Купер напомнил ей о прошлом; и не все тогда было плохо. Наоборот – плохого было мало. Но смущало его появление у нее в доме. Он такой красивый и мужественный…
– Как ты узнал, где я живу?
Он пожал плечами.
– Я позвонил твоей начальнице.
– Белла не должна была давать мой адрес незнакомому человеку.
– Она видела, как мы с тобой танцевали на свадьбе Краггина.
Лучше бы Белле не выступать в роли свахи! Она же знает, что Натали ни с кем не хочет встречаться после смерти Джастина.
– Не волнуйся. Я сказал ей, что мы с тобой старые друзья. – Он наклонился к ней. На черных волосах блестели тающие снежинки. – Мы все еще друзья?
– Конечно. Я рада снова тебя увидеть, – ответила Натали, чувствуя, что ведет себя не только глупо, но и негостеприимно.
Она на самом деле рада. Но как отделаться от возбуждения при виде Купера? На свадьбе она все свалила на инсулиновую реакцию. А как сегодня это объяснить? Неужели Купер заставляет ее снова почувствовать себя женщиной? А она не хочет вообще ничего подобного чувствовать!
Сладкий запах карамели заполнил квартиру.
Господи!
– Купер, извини. Я должна проверить торты. – Натали подскочила и устремилась на кухню, лавируя между бельевой корзинкой и разбросанными игрушками.
Купер последовал за ней.
– Я не хочу ничего нарушать. Я просто зашел… – Его взгляд упал ей на ноги. – У тебя кровь.
Она посмотрела на красную жидкость и хихикнула:
– Доктор, не волнуйтесь – это не кровь.
Схватив бумажное полотенце, Натали вытерла ступню.
– Видишь? Мамы могут творить чудеса – превращать кровь в пищевую краску.
– Слава богу, что ты такая умелая. А я уж начал беспокоиться, как тебе удается справляться одной, – пошутил он.
– Может, кофе? – предложила Натали.
– Не хочу доставлять лишних хлопот…
– В холодные дни у меня кофе всегда наготове. – Она налила ему чашку. – И суп.
– Сообразительная мама.
Присутствие Купера Салливана на кухне смущало. От него у нее нервная дрожь. Да любая женщина не может остаться равнодушной от его сексуальности. А что говорить о ней, которая за два года успела забыть, что такое секс?
Купер потягивал кофе, а глаза весело поблескивали над ободком чашки. Чтобы справиться с нервами, Натали придвинула к себе миску с глазурью.
– Ты не будешь возражать, если я займусь делами? Мне нужно успеть украсить торт к шести часам.
– Я могу помочь?
Представить себе детского хирурга Купера Салливана, который помогает в украшении торта, можно только со смехом.
– Рискни попробовать различные глазури.
– А их много? – удивился он.
– Шесть или восемь. Я еще не решила, какую выбрать. Выходит замуж моя подруга Джули, и я хочу создать что-нибудь фантастическое. – Натали протянула ему ложку. – Попробуй это. Не пересластила? Ванили достаточно?
Купер облизал ложку и покатал во рту жирный шарик из глазури, словно пробовал вино.
– Непередаваемо вкусно, – произнес он и одарил ее обворожительной улыбкой. – Джули будет довольна.
– Теперь попробуй другую.
Купер перепробовал не одну ложку разных видов глазури, делая при этом остроумные и смешные замечания. Да, вкусовые пробы с Купером намного веселее, чем с подругами.
После третьей ложки он спросил:
– Знаешь, что надо сделать?
– Что? Добавить апельсиновые корочки? Или цедру лимона?
– Сделай маленький тортик и укрась глазурью. Я его съем и обещаю высказать свое научное, хотя и предвзятое, мнение.
Она и забыла, каким шутником он может быть. Хватит волноваться и обращать внимание на его сексуальность. Что страшного в том, чтобы съесть пирог со старым другом? Натали открыла духовку и указала на стоящие рядком малюсенькие торты.
– Это пробные образцы для невест. Для «Красавиц» я испеку дополнительные.
– Для каких красавиц?
Выложив несколько штук на тарелку, Натали объяснила:
– Это мои сослуживицы. Мы называемся «Свадебные красавицы». Поскольку я не могу есть столько сладкого, дегустируют торты девушки.
– Это жестоко. Быть кондитером и не съесть ни кусочка торта. Почему ты не выбрала какое-нибудь менее искушающее занятие?
– Долгая история.
– Расскажи. У меня есть время.
– У тебя сегодня нет операций? Я думала, что хирурги работают день и ночь.
– Такое бывает только в ординатуре, а затем можно немного расслабиться. Ну, в пределах разумного.
Слова Купера ее укололи. У Джастина никогда не хватало времени для нормальной жизни. Он работал как одержимый, а вместо отдыха носился на мотоцикле, играл в гольф или плавал на яхте. Если за сутки он спал три часа, то считал, что отдохнул. В тот день, когда Джастин погиб, пропустив знак «стоп», он спал не больше трех часов.
– Видишь ли, после смерти Джастина мне было нужно содержать себя и близнецов, поэтому я заделалась кондитером.
– Разве ты не окончила колледж?
– Нет. – Ей пришлось уйти из колледжа, чтобы зарабатывать деньги, когда они сДжастином поженились. Потом он поступил в ординатуру, потом она забеременела… Из-за диабета Натали пролежала почти всю беременность, чтобы доносить близнецов. Они сДжастином ужасно боялись их потерять. Поэтому после рождения детей она осталась с ними дома. – Когда девочкам исполнилось два года, я стала убеждать Джастина отпустить меня на курсы художников-кондитеров.
– Убедила?
– Ну, он не возражал против того, чтобы у меня было хобби, но опасался за мое здоровье. Боялся, что из-за диабета я не справлюсь с нагрузкой. – И добавила с грустной иронией: – Он удивился бы тому, насколько ошибался.
Купер оперся о край разделочного стола и внимательно посмотрел на нее.
– Тебе было очень трудно?
Доброта, прозвучавшая в его голосе, ее тронула. Она обычно никому не жаловалась, за исключением двух подруг из агентства – Регины и Беллы.
– Немного, – призналась женщина.
– А страховка?
– У Джастина не было страховки, – ответила Натали и подвинула ему блюдце. – (Длинные пальцы Купера замерли в дюйме от кубика кремового торта.) – Он собирался ее оформить. После его смерти я нашла на письменном столе бланк заявления.
– Это грабеж.
– За прошедшие два года я произносила то же самое миллион раз.
Повисло молчание. Затем Купер протянул руку и взял ее за подбородок.
– Прости, Нэт. Джастин не мог специально нанести тебе вред. Он тебя безумно любил.
Веки защипало от слез. Натали давно пережила остроту утраты. Место боли заняли горечь и злость оттого, что Джастин оставил ее одну с детьми. Жалость Купера была неожиданной и поэтому трогала за сердце.
– Вот именно – безумно любил, – пробормотала она, стараясь не придавать значения тому, какие у Купера теплые, крепкие пальцы и какой влекущий запаху его одеколона. И лучше забыть напрочь про то, что когда-то у нее были романтические мечты, связанные с ним.
Но сердце бешено колотилось, в голове – полная сумятица. Почему он смотрит на нее с диким блеском в глазах? Он что, хочет ее обнять? Утешить? Поцеловать?
Глава третья
Купер обернулся, услышав шум у себя за спиной, и увидел девчушку, которая оскалила зубы и рычала, словно злобный доберман-пинчер.
– Роза! – Натали встала между Купером и девочкой.
– Щенок сейчас его укусит, – с угрожающим видом пообещала Роза.
– Щенок сейчас же отправится в твою комнату, раз не может вести себя прилично. Доктор Салливан – гость, и твой щенок не посмеет его укусить. – Натали поймала дочку за руку. – Извинись перед доктором Салливаном.
Девочка вызывающе задрала подбородок. Тогда Натали опустилась перед ней на корточки.
– Роза, я жду.
Роза фыркнула, но твердые нотки в голосе матери заставили ее сдаться.
– Простите, доктор Салливан. Щенок вас не укусит. Он просто сегодня в плохом настроении.
– Он всегда в плохом настроении? – стараясь сохранять серьезность, спросил Купер, поняв, что щенок – это второе «я» Розы.
– Почти всегда. – Девочка посмотрела вниз и сказала невидимой собаке: – Все в порядке. Он не преступник. Он доктор.
Натали, сдерживая смех, объяснила:
– Я учила ее не открывать входную дверь, не убедившись, что пришел не чужой человек.
В этот момент появилась точно такая же девочка, но без бейсболки. Хотя она не рычала и выглядела вполне миролюбиво, Купер поинтересовался:
– Я должен приготовиться к еще одному нападению?
– Щенок меня тоже не любит, – удрученно произнесла девочка. – Лучше бы у нас была настоящая собака, но только чтобы она не кусалась.
– Это мои дочки. – Натали привлекла детей к себе. – Роза и Лили. Девочки, познакомьтесь с доктором Купером Салливаном.
– Вы мамин бойфренд? – спросила Роза и посмотрела на Купера с таким видом, словно ее пес снова готов броситься в атаку.
Бойфренд? У Купера от неожиданного вопроса взмок затылок.
– Роза! Как ты себя ведешь? Купер – мой друг. Мы вместе учились в колледже.
А Лили вышла вперед и вежливо протянула маленькую ладошку:
– Очень приятно с вами познакомиться. Вы учились в колледже и с моим папой тоже?
– Да. А потом на медицинском факультете. Твой папа был моим другом.
Эти слова возымели действие и на Розу. Она тоже протянула руку и сказала, хотя и немного ворчливо:
– Я Роза. А это Лили. Мы близнецы.
– Наверное, очень весело иметь сестру-близнеца. Уверен, что вы любите обманывать окружающих.
Натали отошла от детей и встала около Купера, а он старался не смотреть на ее нежные, мягкие губы и не думать о том, как он касался их.
– Они очень похожи, но у каждой свой характер, – сказала Натали.
– Вижу, – ответил он.
– Иногда они меняются ролями и обводят вокруг пальца не только других, но и меня.
Натали улыбнулась. Какие у нее чудесные ямочки на щеках! Купер всегда считал, что ее ямочки самые очаровательные, и еще в студенческие годы мысленно представлял себе, как он их касается языком.
Опять он за свое! Похоже, просто теряет разум.
Натали была одета по-домашнему: фартук поверх старого свитера, леггинсы, а волосы на макушке удерживаются двумя деревянными китайскими палочками. Но Куперу она казалась прелестной. Она облизала свои дразнящие губки, а его бросило в жар от возбуждения.
«Салливан, остановись и возьми себя в руки. Вспомни, почему ты здесь. Натали – жена твоего покойного друга».
Но бес, поселившийся в его мыслях, шептал: «Она – вдова».
Он не может завязнуть в серьезных романтических отношениях. Работа занимает все его время. Когда-нибудь у него будет жена, он заведет семью. Но пока что этот день где-то далеко в будущем и наступит после того, как Купер добьется цели. Такому человеку, как он, не следует ухаживать за женой умершего друга.
Натали вопросительно смотрела на него, и он был готов поклясться, что она прочитала его мысли.
Одна из близняшек – кажется, Лили – потянула его за руку и подняла кверху личико с широко раскрытыми серыми глазами.
– Вы доктор, как мой папа?
За Купера ответила Натали:
– Он другой доктор. Он лечит сердце.
– А… А куклу мою вы сможете вылечить? У нее оторвалась нога.
– Лили, он лечит сердце, а не ноги, – вмешалась Роза. – Ты что, не видишь разницу?
– Сердце или нога, мне все равно. Я попробую. Неси свою куколку.
Лили выбежала из кухни, а Роза сделала знак псу-невидимке и последовала за сестрой. Натали весело глядела на Купера.
– Барби потеряла ногу, когда девочки тянули ее в разные стороны.
– Кто же победил?
– Точно не Барби.
Лили быстро вернулась с одноногой Барби, но без сестры.
Купер с серьезным видом сел на корточки, взял куклу и внимательно осмотрел оторванную ногу. Лили терпеливо ждала и выглядела так трогательно, что у Купера заныло сердце. На его месте должен бытьДжастин!
– Мне для помощи необходима опытная медсестра, – сказал он.
– Я могу помочь, – с готовностью предложила Лили.
– Итак, сестра Лили, посмотрим сломанную ногу. – Он указал на дырку в туловище. – Сюда входит головка бедра. – Лили смотрела, не отрывая глаз. А Купер продолжал: – Видишь – это верхняя часть ноги. Она называется бедром так же, как у тебя. А эта головка должна войти в углубление.
Девочка оперлась рукой о его плечо, наклонилась вперед и сосредоточенно наморщила лоб.
– Полагаю, что нам понадобится суперклей. У твоей мамы, наверное, такой есть.
– Я бы использовала вместо клея королевскую глазурь, – вмешалась Натали.
– Согласен. Сестра Лили, пожалуйста, возьмите для нашей пациентки немного королевской глазури.
Лили радостно захихикала:
– Да, доктор. – Она взяла из рук Натали мисочку. Купер очень старался произвести благоприятное впечатление и на мать, и на дочь.
– Подержите пациентку, – велел он Лили. – А я приложу лекарство. – Он подмигнул. – Остатки мы слижем с пальцев.
Девочка засмеялась, когда Купер окунул палец в глазурь, обмазал верхушку пластмассовой ножки и засунул в отверстие.
– Готово, – объявил он. – Барби снова станет бегать. Благодарю вас, сестра Лили.
– Вы – самый лучший доктор, – сказала Лили и добавила: – А хорошую елку вы поможете нам выбрать? – Взяв куклу, она побежала к двери с криком: – Роза, Купер вылечил Барби. Маминой глазурью.
Купер встретился взглядом с Натали – она смотрела на него с улыбкой.
– Купер, спасибо тебе. Ты доставил ей столько удовольствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12