Я в хороших руках.
– И тебе было бы лучше находиться сейчас в постели, – вставила Минерва.
– Я помогу тебе. – Фелиса осторожно взяла его под локоть.
Минерва отчетливо представила себе картину, как она поправляет на нем одеяло. У нее внутри все закипело.
– Не стоит так усердствовать, я сама справлюсь со своими обязанностями.
Фелиса посмотрела на нее таким взглядом… Было ясно, она вовсе не собирается уступать.
Джад здоровой рукой обнял Минерву за плечи.
– Будет лучше, если обо мне позаботится моя жена, – на последнем слове он сделал ударение.
Фелиса отступила на шаг назад.
– Да, конечно, – разочарованно кивнула она. И, вытирая слезы, добавила: – Просто я слишком переволновалась. Ненавижу, когда с тобой что-нибудь случается.
– Ну, как видишь, со мной все нормально. А если я еще немного посплю и меня при этом никто не станет беспокоить, то буду как огурчик.
Фелиса порывисто приблизилась к нему и поцеловала в щеку.
– Не волнуйся, я уже ухожу.
Минерва не могла не заметить торжествующей улыбки победительницы, когда Фелиса развернулась на своих высоких каблуках и направилась к двери. Ревность, жгучая, невыносимая ревность поднялась в ее душе. Значит, Фелиса Фрондерсворт по-прежнему не оставляет надежды завоевать любовь Джада.
– Ну как, ты поможешь мне снова лечь в постель? – откликнулся Джад.
Минерва тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли.
– В следующий раз тебе лучше оставаться в постели и позволить мне самой разбираться с твоими старыми приятелями.
– Фелиса никогда не будет старой, – ответил он.
«Ну конечно же, она тоже горит желанием быть с тобой рядом всегда и везде», – хмыкнула про себя Минерва. Фелиса красивая женщина. Не всякий мужчина сможет долго сопротивляться ее натиску.
Минерва сидела в кресле-качалке на заднем дворике и наблюдала за детьми; она находилась в тревожном ожидании. С последнего происшествия не прошло и недели, как сегодня, с утра пораньше, позвонила Ингрид и назначила встречу с Джадом. В этот раз она приехала одна, без своего юриста, и даже не сделала попытки зайти пообщаться с детьми. Они сразу прошли с Джадом в библиотеку и закрылись.
Услышав, что дверь открылась, Минерва вскочила на ноги.
– Значит, договорились – я жду новостей к концу недели.
Услышав голос Ингрид, Минерва двинулась ей навстречу и сразу увидела, что Ингрид пребывает в прекрасном расположении духа и напоминала кошку, съевшую тарелку сметаны.
– Привет, удачного дня, – бросила она Минерве, абсолютно игнорируя присутствие детей и направляясь к выходу.
– Джон, присмотри за остальными, – попросила Минерва и тут же направилась в библиотеку. По дороге она встретила Джада. Он сидел за столом в гостиной.
– Что случилось?
– Не поверишь, но оказалось, что Ингрид нужны деньги. – Джад озадаченно тряхнул головой. – Угрожая мне, что заберет детей, она таким образом пыталась надавить на меня.
– Значит, ей нужны всего лишь деньги? – Минерва была шокирована, но почему-то не удивилась такому повороту событий.
– Как я уже говорил, на безбедную жизнь ей хватает, но нужно сто тысяч для покупки ресторана в Канзас-Сити.
– И что ты собираешься делать?
Лицо Джада потемнело.
– Я? Я собираюсь дать ей то, что она просит. Но взамен она подпишет мне документ, согласованный с юристом, о том, что никогда больше не будет требовать право опеки над детьми. В документе также будет указано, что свою долю она уже получила. Таким образом, я смогу оградить себя от ее посягательств в будущем. У меня будет веское доказательство ее безразличия к детям.
Минерва услышала громкий шум в игровой комнате.
– Мне нужно к детям, поговорим позже, – с этими словами она убежала. К моменту ее появления в игровой снова воцарился мир.
– Джуди взяла кубики Джоаны, – пояснил Джон, видя встревоженное лицо Минервы. – А я дал ей куклу, и она успокоилась.
– Молодец. – Минерва улыбнулась. Джон отлично справился с ситуацией. Она всегда знала, что на него можно положиться. Минерва спокойно заняла свое любимое место, наблюдая издали, чем занимается малышня.
Теперь ее мысли вернулись к словам Джада. И тут только она представила, что для нее значит эта новость. Что будет дальше? Нет. Она не хотела знать ответ на этот вопрос. Но врать самой себе – последнее дело. И она снова задала себе вопрос: а что будет дальше с ее браком? Кажется, ей скоро предстоит пережить развод. Ничего страшного – сколько людей женятся, а потом разводятся. Правда, статистика говорит о том, что все-таки разводов меньше, чем заключаемых браков. Но в ее случае ни о какой статистике и речи быть не может. Их брак был обречен с самого начала…
Прошло четыре дня. Минерва, как обычно, играла с детьми на заднем дворике, когда вернулся Джад. Сегодня он был в приподнятом настроении: наконец-то свершилось. Ингрид подписала все необходимые бумаги. По этому поводу он решил устроить для детей праздник и купил им подарки.
С тройняшками все просто, рассуждал Джад. Минерва их любит и постарается заменить им мать, которую они практически не знали. Остается надеться, что ее любви, любви Джада и Люси хватит, чтобы компенсировать отсутствие родной матери. Они никогда не узнают, что Ингрид их не любила.
Увидев Джада, Люси вышла к нему навстречу. Он протянул ей празднично упакованную коробку.
– А это тебе, для твоей коллекции.
– Я вижу, у нас сегодня торжество. – Люси с благодарностью приняла подарок. – Ничего не говорите, дайте я сама догадаюсь. Никак Ингрид все подписала?
– Да! Ты угадала. Все бумаги будут готовы через неделю, и нам никакой суд не страшен.
У Люси на глаза навернулись слезы, когда она открыла коробку и увидела, что Джад подарил ей музыкальную шкатулку.
– О! Она такая красивая!
– Ну, ты же член нашей семьи. Мне хотелось, чтобы ты знала об этом. – Джад ласково похлопал ее по плечу.
Люси раскраснелась от удовольствия.
– Спасибо, я поставлю ее на самое видное место, – сказала она и снова удалилась в дом.
Джад оглянулся и, увидев, что дети с увлечением занимаются новыми игрушками, обратился к Минерве:
– Так, теперь твоя очередь. – Он порылся в пакете и достал с самого дна еще одну коробочку.
– Ну что ты, не нужно было, – сказала Минерва, прижимая подарок к груди. Она была просто счастлива, когда он проявлял к ней хоть малейшее внимание.
– Не говори так, ты заслужила подарок больше всех, – улыбнулся Джад.
Сорвав красивую обертку, Минерва увидела коробочку из ювелирного магазина. Дрожащими пальцами она открыла ее и увидела красивое колье из жемчуга и в тон ему серьги. От изумления Минерва потеряла дар речи. Она не ожидала от него ничего такого.
– О боже! Какая красота! – наконец вырвалось у нее.
Джад довольно хмыкнул.
– Я рад, что тебе понравилось.
Минерва осторожно провела пальцами по жемчугу.
– И все же тебе не стоило так сильно тратиться.
Джад ласково погладил ее по щеке и осторожно поцеловал в губы.
– Нет, стоило. С твоим появлением в моем доме все стало налаживаться. Ты стала настоящей матерью моим детям, ты сделала меня счастливым. Я хочу, чтобы ты знала, как много это для меня значит.
– Ты тоже сделал меня счастливой, – неуверенно добавила Минерва.
Джад нахмурился, уловив в ее голосе колебания.
– Пап, посмотри, что я теперь могу делать, – окликнул его Джон.
Джад еще раз на ходу чмокнул Минерву и переключил свое внимание на Джона.
Минерва растроганно сжимала в руке коробочку с дорогим подарком, но в то же время самые противоречивые чувства раздирали ее. С одной стороны, это был весомый знак внимания, но, с другой стороны, он был сделан без любви. Просто доказательство того, что Джад осознает, насколько сильно в ее услугах нуждаются дети. По крайней мере пока он не намерен расставаться с ней. Стройную цепь ее выводов прервал звонкий голос Фелисы:
– Джад, мои поздравления.
Минерва оглянулась. Красавица блондинка стремительней походкой приближалась к Джаду. Эта женщина словно цунами, с ней невозможно бороться, ее нужно перетерпеть. Вот сейчас она обовьет руками Джада, и тот не успеет даже уклониться.
– Я слышала хорошие новости. Теперь ты свободен, по-настоящему свободен, – радостно объявила Фелиса, продолжая его обнимать.
Джад спокойно расцепил ее руки.
– Фелиса, я женатый мужчина, и тебе не стоит об этом забывать.
Фелиса смешалась.
– Но какое значение теперь имеет твой брак? Ведь всем изначально было ясно, что ты женился на ней только потому, что не видел другого способа выиграть дело. Это лишь глупый фарс!
Джад разозлился:
– Мой брак никогда не был фарсом.
– А что значит фарс? – встрял в их разговор Джон.
Они совсем забыли, что рядом дети, которые слышат их разговор.
– Разве Минерва больше нам не мама?
– Минерва по-прежнему ваша мама, – поспешил заверить его Джад.
Удовлетворенный ответом, Джон снова переключил свое внимание на игрушки. Джад взял Фелису под руку и повел прочь от детей.
– Знаешь, тебе нужно найти другой объект обожания, – по-дружески посоветовал он. – У нас с тобой нет будущего.
Фелиса улыбнулась.
– Я тебя ни на кого не променяю. Знаю, Ингрид убила твою любовь, но без нее нельзя жить. Когда-нибудь ты это поймешь. А я в это время буду рядом. – Фелиса произнесла свою речь с завидным апломбом.
Она поцеловала Джада и вышла из дома, не давая ему шанса ответить.
Джад недоверчиво покачал головой, с недоумением глядя ей в след. Нет, он не в силах разгадать мотивы, которые движут женщиной, поэтому ему лучше вернуться к детям.
Минерва обнаружила, что она по-прежнему судорожно сжимает в руке подарок. Фелиса ясно дала понять, что не оставит Джада в покое. Хуже всего, что в ее последних словах была правда. Однажды придет время, и Джад обнаружит, что любит другую женщину. И неважно, будет это Фелиса или кто-то другой.
«Не стоит забывать, что твой брак рано или поздно закончится разводом, – напомнила она себе – А как хочется, чтобы все было по-другому. Однако не стоит расстраиваться прежде времени. Нужно наслаждаться моментом», – решила Минерва и присоединилась к играющим.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Минерва одиноко сидела на широкой двуспальной кровати. С того дня, как Ингрид подписала бумаги, прошел целый месяц. И Джад с каждым днем все дольше и дольше задерживался на работе. Вот и сегодня: время уже одиннадцатый час, a eгo все еще нет дома. И даже в те редкие дни, когда он возвращается раньше, он все равно работает допоздна.
– Кажется, медовый месяц закончился, – пробормотала Минерва.
Комок горьких слез подкатил к горлу. Она, конечно, не ждала, что ее брак будет длиться вечно, но все же не рассчитывала, что конец наступит так быстро. Минерва с тоской посмотрела на свою новую сорочку, которая так ей шла.
Холодный шелк облегал фигуру, в ней она чувствовала себя такой красивой и сексуальной! И так надеялась, что это поможет ей заинтересовать Джада.
Тут до ее ушей долетел звук подъехавшей машины. Это он! Вернулся! Нет, не надо принимать все это так близко к сердцу. Услышав его шаги в коридоре, она быстро взяла книгу и вытянулась на кровати, сделав вид, что безмятежно отдыхает.
– Извини, что так поздно. У меня была важная встреча с клиентом.
Минерва оторвалась от страницы и внимательно посмотрела на него. Джад выглядел уставшим.
– Надеюсь, все нормально.
Джад взволнованно запустил пальцы в шевелюру:
– Ей до сих пор не нравится разработанный мной дизайн фасада.
Минерва отложила книгу в сторону.
– Извини?
В его глазах появились смешинки, когда он взглянул на нее.
– Ты выглядишь разочарованной оттого, что мой клиент не мужчина. – Подойдя к кровати, он поцеловал ее. – Я сейчас приму душ – и спать, просто валюсь с ног.
Джад ушел, оставив после себя легкий запах мужского парфюма и… Ей показалось, или она действительно видела на его щеке плохо стертый след губной помады? А вдруг у его клиентки есть особые причины быть недовольной его работой? Или он уже удовлетворяет и другие ее потребности? Темная, жгучая ревность поднималась из глубин ее души, с ней почти невозможно было справиться. Стоило Минерве только подумать, что, возможно, он уже стал встречаться с другой женщиной, как внутри у нее все переворачивалось. Она попыталась уснуть, но ничего не получалось. Сомнения вновь и вновь одолевали ее. Дверь в ванной комнате открылась. Минерва по привычке оглянулась на этот звук. Джад вышел из душа с мокрыми волосами и с полотенцем на бедрах. Он выглядел очень сексуально, но сегодня ей нечего рассчитывать на внимание с его стороны. Нет, она не может просто так успокоиться. Внезапно она нашлась что сказать.
– У твоей клиентки духи с очень запоминающимся запахом, – как бы невзначай заметила она. «Что ж, неплохое начало для разговора», – поздравила она себя.
– На мой вкус, слишком сладкие, – ответил Джад обычным голосом. – Конечно, экстравагантные, но создается ощущение, что имеешь дело с парфюмерной лавкой.
– Так чем же вы с ней занимаетесь? – сорвалась Минерва. Она знала, что глупо давить на Джада, но нервы ее уже не выдерживали напряжения.
Джад посмотрел на нее более внимательно. Что это? Неужели он слышит в ее голосе нотки ревности? Конечно, с одной стороны, это ему льстит. Но не хочется, чтобы она в него влюблялась. Он ценит ту гармонию, что она принесла в его дом, не более.
– Она купила участок в горах Северной Каролины и намерена построить на нем дом, – сухо пояснил Джад. – Первоначально был задуман небольшой деревенский дом, но каждый раз, как мы встречаемся, чтобы утвердить окончательный вариант, у нее рождаются все новые идеи.
«Или она слишком хорошо знает, что ей от тебя нужно, и подводит к этому медленно, но верно», – мысленно добавила Минерва, но вовремя прикусила язык.
– Слишком требовательна?
– Не то слово.
– Значит, это единственная причина, по которой ты так часто задерживаешься на работе? – Минерва не могла оставить эту тему в покое, хотя прекрасно понимала, что такой разговор ни к чему хорошему не приведет.
– Да, она и еще пара проектов. – Джад уже понял, что должен окончательно развеять сомнения Минервы, иначе все, что было достигнуто между ними, просто разрушится. – Я знаю, что в последнее время часто задерживаюсь на работе, но это только потому, что после выплаты денег Ингрид у меня осталось не так уж много сбережений. Хочется наверстать упущенное.
Что ж, звучит вполне убедительно. Минерва почувствовала себя несколько виноватой.
– Не хотела тебе жаловаться, но дети скучают без твоего внимания.
Джад расслабился, ревнивые нотки исчезли из ее голоса.
– Значит, ты устроила мне весь этот допрос, потому что по мне скучают дети?
– Да.
– И все?
– Ну, и еще Люси, – хриплым голосом добавила Минерва.
Он приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.
– А ты?
– Немного. – Ложь, самая большая ложь. Она страшно скучает, когда его нет рядом.
Джад обнял ее и прошептал:
– А я очень скучаю.
Минерва почувствовала, что после его слов ей стало намного лучше. Ее опасения напрасны, она по-прежнему занимает в его жизни важное место.
Минерва вошла на кухню и не сразу заметила, что она не одна: в комнате находилась Люси, она чистила овощи.
– Я слышала, Джад вчера поздно пришел домой, – начала разговор домработница, которая тоже обратила внимание на поздние возвращения Джада.
– У него новый клиент, очень требовательный. И вдобавок он еще работает над парой проектов. – Минерва повторила объяснение Джада.
– Это не повод, чтобы забывать о своей семье, – пробормотала Люси.
– А он и не забывает, он на жизнь зарабатывает, поэтому и получается, что времени с нами проводит меньше. Ты же знаешь, у него был повод потратить деньги, – многозначительно обронила Минерва.
Косвенное напоминание об Ингрид заставило Люси несколько смутиться, и она умерила свое недовольство.
– Да, это так, – пробормотала она про себя.
Но стоило несколько минут спустя Джаду войти на кухню, как она вцепилась в него:
– Ну-ка, рассказывайте, что это за новый клиент появился у вас, который отрывает вас от семьи.
– Сюзанна Глэдстоун, – мимоходом бросил Джад, сосредоточив свое внимание на тройняшках. Он поцеловал каждого ребенка, спросил, как дела, потрепал волосы Джона, прежде чем сесть на свое место.
А тем временем Люси припоминала подробности, связанные с именем, которое произнес Джад. Сюзанна. Она, кажется, раз пять выходила замуж. Жутко молодилась и немало средств потратила на косметологов. Ей около пятидесяти, но выглядит она на тридцать.
– Сюзанна снова вышла замуж и считает, что наконец-то нашла свою настоящую любовь, – добавил Джад как бы между прочим.
– Я не думаю, что любовь сильно ее изменила, наверняка она по-прежнему падка на мужчин.
– Тебе не стоит беспокоиться, что она привлечет мое внимание, – раздраженно прервал ее Джад.
Минерва слушала их разговор, живо припоминая и запах духов, и смазанный след помады.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– И тебе было бы лучше находиться сейчас в постели, – вставила Минерва.
– Я помогу тебе. – Фелиса осторожно взяла его под локоть.
Минерва отчетливо представила себе картину, как она поправляет на нем одеяло. У нее внутри все закипело.
– Не стоит так усердствовать, я сама справлюсь со своими обязанностями.
Фелиса посмотрела на нее таким взглядом… Было ясно, она вовсе не собирается уступать.
Джад здоровой рукой обнял Минерву за плечи.
– Будет лучше, если обо мне позаботится моя жена, – на последнем слове он сделал ударение.
Фелиса отступила на шаг назад.
– Да, конечно, – разочарованно кивнула она. И, вытирая слезы, добавила: – Просто я слишком переволновалась. Ненавижу, когда с тобой что-нибудь случается.
– Ну, как видишь, со мной все нормально. А если я еще немного посплю и меня при этом никто не станет беспокоить, то буду как огурчик.
Фелиса порывисто приблизилась к нему и поцеловала в щеку.
– Не волнуйся, я уже ухожу.
Минерва не могла не заметить торжествующей улыбки победительницы, когда Фелиса развернулась на своих высоких каблуках и направилась к двери. Ревность, жгучая, невыносимая ревность поднялась в ее душе. Значит, Фелиса Фрондерсворт по-прежнему не оставляет надежды завоевать любовь Джада.
– Ну как, ты поможешь мне снова лечь в постель? – откликнулся Джад.
Минерва тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли.
– В следующий раз тебе лучше оставаться в постели и позволить мне самой разбираться с твоими старыми приятелями.
– Фелиса никогда не будет старой, – ответил он.
«Ну конечно же, она тоже горит желанием быть с тобой рядом всегда и везде», – хмыкнула про себя Минерва. Фелиса красивая женщина. Не всякий мужчина сможет долго сопротивляться ее натиску.
Минерва сидела в кресле-качалке на заднем дворике и наблюдала за детьми; она находилась в тревожном ожидании. С последнего происшествия не прошло и недели, как сегодня, с утра пораньше, позвонила Ингрид и назначила встречу с Джадом. В этот раз она приехала одна, без своего юриста, и даже не сделала попытки зайти пообщаться с детьми. Они сразу прошли с Джадом в библиотеку и закрылись.
Услышав, что дверь открылась, Минерва вскочила на ноги.
– Значит, договорились – я жду новостей к концу недели.
Услышав голос Ингрид, Минерва двинулась ей навстречу и сразу увидела, что Ингрид пребывает в прекрасном расположении духа и напоминала кошку, съевшую тарелку сметаны.
– Привет, удачного дня, – бросила она Минерве, абсолютно игнорируя присутствие детей и направляясь к выходу.
– Джон, присмотри за остальными, – попросила Минерва и тут же направилась в библиотеку. По дороге она встретила Джада. Он сидел за столом в гостиной.
– Что случилось?
– Не поверишь, но оказалось, что Ингрид нужны деньги. – Джад озадаченно тряхнул головой. – Угрожая мне, что заберет детей, она таким образом пыталась надавить на меня.
– Значит, ей нужны всего лишь деньги? – Минерва была шокирована, но почему-то не удивилась такому повороту событий.
– Как я уже говорил, на безбедную жизнь ей хватает, но нужно сто тысяч для покупки ресторана в Канзас-Сити.
– И что ты собираешься делать?
Лицо Джада потемнело.
– Я? Я собираюсь дать ей то, что она просит. Но взамен она подпишет мне документ, согласованный с юристом, о том, что никогда больше не будет требовать право опеки над детьми. В документе также будет указано, что свою долю она уже получила. Таким образом, я смогу оградить себя от ее посягательств в будущем. У меня будет веское доказательство ее безразличия к детям.
Минерва услышала громкий шум в игровой комнате.
– Мне нужно к детям, поговорим позже, – с этими словами она убежала. К моменту ее появления в игровой снова воцарился мир.
– Джуди взяла кубики Джоаны, – пояснил Джон, видя встревоженное лицо Минервы. – А я дал ей куклу, и она успокоилась.
– Молодец. – Минерва улыбнулась. Джон отлично справился с ситуацией. Она всегда знала, что на него можно положиться. Минерва спокойно заняла свое любимое место, наблюдая издали, чем занимается малышня.
Теперь ее мысли вернулись к словам Джада. И тут только она представила, что для нее значит эта новость. Что будет дальше? Нет. Она не хотела знать ответ на этот вопрос. Но врать самой себе – последнее дело. И она снова задала себе вопрос: а что будет дальше с ее браком? Кажется, ей скоро предстоит пережить развод. Ничего страшного – сколько людей женятся, а потом разводятся. Правда, статистика говорит о том, что все-таки разводов меньше, чем заключаемых браков. Но в ее случае ни о какой статистике и речи быть не может. Их брак был обречен с самого начала…
Прошло четыре дня. Минерва, как обычно, играла с детьми на заднем дворике, когда вернулся Джад. Сегодня он был в приподнятом настроении: наконец-то свершилось. Ингрид подписала все необходимые бумаги. По этому поводу он решил устроить для детей праздник и купил им подарки.
С тройняшками все просто, рассуждал Джад. Минерва их любит и постарается заменить им мать, которую они практически не знали. Остается надеться, что ее любви, любви Джада и Люси хватит, чтобы компенсировать отсутствие родной матери. Они никогда не узнают, что Ингрид их не любила.
Увидев Джада, Люси вышла к нему навстречу. Он протянул ей празднично упакованную коробку.
– А это тебе, для твоей коллекции.
– Я вижу, у нас сегодня торжество. – Люси с благодарностью приняла подарок. – Ничего не говорите, дайте я сама догадаюсь. Никак Ингрид все подписала?
– Да! Ты угадала. Все бумаги будут готовы через неделю, и нам никакой суд не страшен.
У Люси на глаза навернулись слезы, когда она открыла коробку и увидела, что Джад подарил ей музыкальную шкатулку.
– О! Она такая красивая!
– Ну, ты же член нашей семьи. Мне хотелось, чтобы ты знала об этом. – Джад ласково похлопал ее по плечу.
Люси раскраснелась от удовольствия.
– Спасибо, я поставлю ее на самое видное место, – сказала она и снова удалилась в дом.
Джад оглянулся и, увидев, что дети с увлечением занимаются новыми игрушками, обратился к Минерве:
– Так, теперь твоя очередь. – Он порылся в пакете и достал с самого дна еще одну коробочку.
– Ну что ты, не нужно было, – сказала Минерва, прижимая подарок к груди. Она была просто счастлива, когда он проявлял к ней хоть малейшее внимание.
– Не говори так, ты заслужила подарок больше всех, – улыбнулся Джад.
Сорвав красивую обертку, Минерва увидела коробочку из ювелирного магазина. Дрожащими пальцами она открыла ее и увидела красивое колье из жемчуга и в тон ему серьги. От изумления Минерва потеряла дар речи. Она не ожидала от него ничего такого.
– О боже! Какая красота! – наконец вырвалось у нее.
Джад довольно хмыкнул.
– Я рад, что тебе понравилось.
Минерва осторожно провела пальцами по жемчугу.
– И все же тебе не стоило так сильно тратиться.
Джад ласково погладил ее по щеке и осторожно поцеловал в губы.
– Нет, стоило. С твоим появлением в моем доме все стало налаживаться. Ты стала настоящей матерью моим детям, ты сделала меня счастливым. Я хочу, чтобы ты знала, как много это для меня значит.
– Ты тоже сделал меня счастливой, – неуверенно добавила Минерва.
Джад нахмурился, уловив в ее голосе колебания.
– Пап, посмотри, что я теперь могу делать, – окликнул его Джон.
Джад еще раз на ходу чмокнул Минерву и переключил свое внимание на Джона.
Минерва растроганно сжимала в руке коробочку с дорогим подарком, но в то же время самые противоречивые чувства раздирали ее. С одной стороны, это был весомый знак внимания, но, с другой стороны, он был сделан без любви. Просто доказательство того, что Джад осознает, насколько сильно в ее услугах нуждаются дети. По крайней мере пока он не намерен расставаться с ней. Стройную цепь ее выводов прервал звонкий голос Фелисы:
– Джад, мои поздравления.
Минерва оглянулась. Красавица блондинка стремительней походкой приближалась к Джаду. Эта женщина словно цунами, с ней невозможно бороться, ее нужно перетерпеть. Вот сейчас она обовьет руками Джада, и тот не успеет даже уклониться.
– Я слышала хорошие новости. Теперь ты свободен, по-настоящему свободен, – радостно объявила Фелиса, продолжая его обнимать.
Джад спокойно расцепил ее руки.
– Фелиса, я женатый мужчина, и тебе не стоит об этом забывать.
Фелиса смешалась.
– Но какое значение теперь имеет твой брак? Ведь всем изначально было ясно, что ты женился на ней только потому, что не видел другого способа выиграть дело. Это лишь глупый фарс!
Джад разозлился:
– Мой брак никогда не был фарсом.
– А что значит фарс? – встрял в их разговор Джон.
Они совсем забыли, что рядом дети, которые слышат их разговор.
– Разве Минерва больше нам не мама?
– Минерва по-прежнему ваша мама, – поспешил заверить его Джад.
Удовлетворенный ответом, Джон снова переключил свое внимание на игрушки. Джад взял Фелису под руку и повел прочь от детей.
– Знаешь, тебе нужно найти другой объект обожания, – по-дружески посоветовал он. – У нас с тобой нет будущего.
Фелиса улыбнулась.
– Я тебя ни на кого не променяю. Знаю, Ингрид убила твою любовь, но без нее нельзя жить. Когда-нибудь ты это поймешь. А я в это время буду рядом. – Фелиса произнесла свою речь с завидным апломбом.
Она поцеловала Джада и вышла из дома, не давая ему шанса ответить.
Джад недоверчиво покачал головой, с недоумением глядя ей в след. Нет, он не в силах разгадать мотивы, которые движут женщиной, поэтому ему лучше вернуться к детям.
Минерва обнаружила, что она по-прежнему судорожно сжимает в руке подарок. Фелиса ясно дала понять, что не оставит Джада в покое. Хуже всего, что в ее последних словах была правда. Однажды придет время, и Джад обнаружит, что любит другую женщину. И неважно, будет это Фелиса или кто-то другой.
«Не стоит забывать, что твой брак рано или поздно закончится разводом, – напомнила она себе – А как хочется, чтобы все было по-другому. Однако не стоит расстраиваться прежде времени. Нужно наслаждаться моментом», – решила Минерва и присоединилась к играющим.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Минерва одиноко сидела на широкой двуспальной кровати. С того дня, как Ингрид подписала бумаги, прошел целый месяц. И Джад с каждым днем все дольше и дольше задерживался на работе. Вот и сегодня: время уже одиннадцатый час, a eгo все еще нет дома. И даже в те редкие дни, когда он возвращается раньше, он все равно работает допоздна.
– Кажется, медовый месяц закончился, – пробормотала Минерва.
Комок горьких слез подкатил к горлу. Она, конечно, не ждала, что ее брак будет длиться вечно, но все же не рассчитывала, что конец наступит так быстро. Минерва с тоской посмотрела на свою новую сорочку, которая так ей шла.
Холодный шелк облегал фигуру, в ней она чувствовала себя такой красивой и сексуальной! И так надеялась, что это поможет ей заинтересовать Джада.
Тут до ее ушей долетел звук подъехавшей машины. Это он! Вернулся! Нет, не надо принимать все это так близко к сердцу. Услышав его шаги в коридоре, она быстро взяла книгу и вытянулась на кровати, сделав вид, что безмятежно отдыхает.
– Извини, что так поздно. У меня была важная встреча с клиентом.
Минерва оторвалась от страницы и внимательно посмотрела на него. Джад выглядел уставшим.
– Надеюсь, все нормально.
Джад взволнованно запустил пальцы в шевелюру:
– Ей до сих пор не нравится разработанный мной дизайн фасада.
Минерва отложила книгу в сторону.
– Извини?
В его глазах появились смешинки, когда он взглянул на нее.
– Ты выглядишь разочарованной оттого, что мой клиент не мужчина. – Подойдя к кровати, он поцеловал ее. – Я сейчас приму душ – и спать, просто валюсь с ног.
Джад ушел, оставив после себя легкий запах мужского парфюма и… Ей показалось, или она действительно видела на его щеке плохо стертый след губной помады? А вдруг у его клиентки есть особые причины быть недовольной его работой? Или он уже удовлетворяет и другие ее потребности? Темная, жгучая ревность поднималась из глубин ее души, с ней почти невозможно было справиться. Стоило Минерве только подумать, что, возможно, он уже стал встречаться с другой женщиной, как внутри у нее все переворачивалось. Она попыталась уснуть, но ничего не получалось. Сомнения вновь и вновь одолевали ее. Дверь в ванной комнате открылась. Минерва по привычке оглянулась на этот звук. Джад вышел из душа с мокрыми волосами и с полотенцем на бедрах. Он выглядел очень сексуально, но сегодня ей нечего рассчитывать на внимание с его стороны. Нет, она не может просто так успокоиться. Внезапно она нашлась что сказать.
– У твоей клиентки духи с очень запоминающимся запахом, – как бы невзначай заметила она. «Что ж, неплохое начало для разговора», – поздравила она себя.
– На мой вкус, слишком сладкие, – ответил Джад обычным голосом. – Конечно, экстравагантные, но создается ощущение, что имеешь дело с парфюмерной лавкой.
– Так чем же вы с ней занимаетесь? – сорвалась Минерва. Она знала, что глупо давить на Джада, но нервы ее уже не выдерживали напряжения.
Джад посмотрел на нее более внимательно. Что это? Неужели он слышит в ее голосе нотки ревности? Конечно, с одной стороны, это ему льстит. Но не хочется, чтобы она в него влюблялась. Он ценит ту гармонию, что она принесла в его дом, не более.
– Она купила участок в горах Северной Каролины и намерена построить на нем дом, – сухо пояснил Джад. – Первоначально был задуман небольшой деревенский дом, но каждый раз, как мы встречаемся, чтобы утвердить окончательный вариант, у нее рождаются все новые идеи.
«Или она слишком хорошо знает, что ей от тебя нужно, и подводит к этому медленно, но верно», – мысленно добавила Минерва, но вовремя прикусила язык.
– Слишком требовательна?
– Не то слово.
– Значит, это единственная причина, по которой ты так часто задерживаешься на работе? – Минерва не могла оставить эту тему в покое, хотя прекрасно понимала, что такой разговор ни к чему хорошему не приведет.
– Да, она и еще пара проектов. – Джад уже понял, что должен окончательно развеять сомнения Минервы, иначе все, что было достигнуто между ними, просто разрушится. – Я знаю, что в последнее время часто задерживаюсь на работе, но это только потому, что после выплаты денег Ингрид у меня осталось не так уж много сбережений. Хочется наверстать упущенное.
Что ж, звучит вполне убедительно. Минерва почувствовала себя несколько виноватой.
– Не хотела тебе жаловаться, но дети скучают без твоего внимания.
Джад расслабился, ревнивые нотки исчезли из ее голоса.
– Значит, ты устроила мне весь этот допрос, потому что по мне скучают дети?
– Да.
– И все?
– Ну, и еще Люси, – хриплым голосом добавила Минерва.
Он приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.
– А ты?
– Немного. – Ложь, самая большая ложь. Она страшно скучает, когда его нет рядом.
Джад обнял ее и прошептал:
– А я очень скучаю.
Минерва почувствовала, что после его слов ей стало намного лучше. Ее опасения напрасны, она по-прежнему занимает в его жизни важное место.
Минерва вошла на кухню и не сразу заметила, что она не одна: в комнате находилась Люси, она чистила овощи.
– Я слышала, Джад вчера поздно пришел домой, – начала разговор домработница, которая тоже обратила внимание на поздние возвращения Джада.
– У него новый клиент, очень требовательный. И вдобавок он еще работает над парой проектов. – Минерва повторила объяснение Джада.
– Это не повод, чтобы забывать о своей семье, – пробормотала Люси.
– А он и не забывает, он на жизнь зарабатывает, поэтому и получается, что времени с нами проводит меньше. Ты же знаешь, у него был повод потратить деньги, – многозначительно обронила Минерва.
Косвенное напоминание об Ингрид заставило Люси несколько смутиться, и она умерила свое недовольство.
– Да, это так, – пробормотала она про себя.
Но стоило несколько минут спустя Джаду войти на кухню, как она вцепилась в него:
– Ну-ка, рассказывайте, что это за новый клиент появился у вас, который отрывает вас от семьи.
– Сюзанна Глэдстоун, – мимоходом бросил Джад, сосредоточив свое внимание на тройняшках. Он поцеловал каждого ребенка, спросил, как дела, потрепал волосы Джона, прежде чем сесть на свое место.
А тем временем Люси припоминала подробности, связанные с именем, которое произнес Джад. Сюзанна. Она, кажется, раз пять выходила замуж. Жутко молодилась и немало средств потратила на косметологов. Ей около пятидесяти, но выглядит она на тридцать.
– Сюзанна снова вышла замуж и считает, что наконец-то нашла свою настоящую любовь, – добавил Джад как бы между прочим.
– Я не думаю, что любовь сильно ее изменила, наверняка она по-прежнему падка на мужчин.
– Тебе не стоит беспокоиться, что она привлечет мое внимание, – раздраженно прервал ее Джад.
Минерва слушала их разговор, живо припоминая и запах духов, и смазанный след помады.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16