Болтая с Ферди, она разрисовывала колокольчиками розовый стул. – Я боюсь, Гай совсем охладел к Джорджии.В работе с Джорджией Лизандера привлекла возможность опять спать с Мериголд. Но теперь он не был уверен, что этого хочет. Да и Джорджия выглядела ужасно. Ему до смерти надоели несчастные замужние женщины. Хотелось хоть немного отвлечься. Прижав Джека, как всегда в минуты напряжения, он объявил:– Я не могу заняться Джорджией. Она слишком стара и запущенна. Ей бы переехать на какую-нибудь удобную ферму.– О, пожалуйста, – сказала Мериголд, втайне обрадованная тем, что Джорджия Лизандеру не понравилась. – Она так опустилась, а Ларри удалось вернуть чудесно.Ферди заметил, что Пикассо и Стаббз исчезли со стен гостиной. Он всегда считал, что Ларри предусмотрителен. Видимо, дорого стоило избавиться от Никки или задобрить ее так, чтобы в минуты слабости можно было вернуться. Мериголд опять могут потребоваться услуги Лизандера.Щенок, лежавший на софе рядом с Лизандером, пискнул и потянулся лапами во сне. Шкура обозначила ребра. Ферди знал, как тронуть сердце друга.– А ведь Джорджия сейчас, как этот щенок, – нежно проговорил он. – Может быть, у нее нет ожогов, но ей так же плохо. Попробуй хотя бы недельку.Последовала пауза. Было слышно, как в лесу ворковали голуби.– Ох, о'кей, – сердито согласился Лизандер.– Поедем посмотрим коттедж, который я для тебя нашла, – предложила Мериголд, – а потом позавтракаем.Коттедж «Магнит» стоял в густых зарослях на краю земель Ларри. Он был связан с дорогой грубой грунтовкой и выходил в квадратный садик, окаймленный кустами белых роз. Розовые розы и лиловый ломонос увивали входную дверь. Внутри были кухня, столовая и гостиная, расположенные смежно, и две спальные комнаты наверху. Еще одна лужайка на заднем дворе благоухала белыми левкоями, гвоздиками и табаком, окружающими пруд и белую скамью под ореховым деревом. Четырехакровое поле маргариток и бурого щавеля изгибалось вокруг дома и сада как подковообразный магнит, откуда и шло название коттеджа.– На самом деле здорово. Артуру понравится, – заулыбался Лизандер, приободрившись. – Ведь он такой любопытный, что постоянно будет заглядывать в окна и даже стекло может разбить.– Ну, на это можно будет потратить несколько пенни, – сказала Мериголд.– Да тут один запах сколько стоит, – вставил Ферди.– В общем, всем займется смотритель, – объявила Мериголд. – А я буду разрисовывать и чистить. Да, еще понадобится повар. Тебе что лучше: газ или электричество?– Я не готовлю, – ответил Лизандер, – но газ лучше, от огня можно прикуривать.– Ты сможешь содержать сад в порядке? Ведь у Парадайза уже десять лет звание Лучше-Всех-Сохранившейся Деревни.Мериголд стремительно меблировала коттедж бронзовой кроватью, софами в голубых чехлах, стульями и большим деревянным епископским стулом, купленным на распродаже. Через восемь дней Лизандер, Артур, Джек, Тини и маленькая Мегги переехали. Отхваченное у благодарных жен теперь состояло из шести пони для поло, которых Лизандер держал в Элдеркомбе на дворе у Рикки Франс-Линча. Подаренную миссис Ганн яхту Ферди обменял на темно-голубой «феррари» с откидным верхом. Он считал важным, чтобы люди видели, как Лизандер разъезжает по Парадайзу, а красный «феррари» собирался прибрать к рукам сам.После переезда они с Лизандером отправились в «Небесный сонм», усевшись обедать под звездами. Снимая пиджак, Ферди обнаружил в кармане почту, которую собирался отдать Лизандеру.– Вот, все забываю, это тебе. Тут послания болельщиков Артура и три письма от отца.– Не хочу его видеть. Последнее время он был так ужасен.– Хорошо, поинтересуйся хотя бы вот этим, из банка. Ферди перекинул через стол толстый конверт.– Ты хочешь испортить мне весь обед? Ведь мы с Грегором просадили чертову кучу денег в казино в Пальме. Тебе надо было сразу забрать меня домой.– Открой, – приказал Ферди. – Посмотришь, будешь приятно удивлен.Трясущимися руками Лизандер надорвал конверт и поднес счет к свече, чтобы разобрать написанное. Он долго изучал бумагу, шевеля губами и становясь при этом еще бледнее.– Бог мой, – прошептал Лизандер. – Я превысил банковский кредит на 102 тысячи фунтов, да еще 750 фунтов проценты. Что же делать? Надо отдавать и «феррари», и пони, а тут еще счета от ветеринара. О Господи!– Продолжай жить в кредит, тупица, – сказал Ферди. – А 750 фунтов ты заработал в прошлом месяце. Так что ты чертовски состоятелен, чтобы оплатить мой обед.Ему понадобилось несколько минут, чтобы образумить Лизандера, тут же собравшегося в ближайшее казино.– Мы никуда не пойдем, – ласково произнес Ферди. – Меня уволят, если я не появлюсь в офисе, а ты приехал сюда прежде всего ради Джорджии. Так что играть будешь здесь. 26 Тяжелая роса посеребрила высохшие поля. В голубом небе весело распевали невидимые жаворонки. Однако когда Лизандер наутро приехал в «Ангельский отдых», Джорджия Магуайр встретила его со слезами на глазах.– Я подумала, Гай оставил мне на кухонном столе любовную записку, – всхлипывала она, – а прочла вот что: «Не забудь о мусорных баках». И еще записал телефонный номер Джулии без имени на папке приходского совета.Она помахала ею.– Я почувствовала себя такой несчастной, что записала рядышком «Кукушку» и не могу теперь стереть.– Подумаешь, – по-французски сказал Лизандер и, взяв папку, оторвал клочок с номером и выбросил его в мусорный бак.– Гай все заметит, – ужаснулась Джорджия.– Скажешь, это мышка или моль. Официантка в «Небесном сонме» уверяет, что из-за засухи ее невероятно много.– Но тут моли нечего есть, – возразила Джорджия, но плакать перестала.– Прими ванну и переоденься, – сказал Лизандер, ставя на кухонный стол хозяйственные сумки. – Я приготовлю тебе на завтрак овсянку. Обещаю, она будет восхитительна, с кремом и патокой, а еще круассаны с джемом.– Ты умеешь ее готовить? – спросила Джорджия.– Я научился на отрубях. Ты только мне подскажешь. После познакомлю тебя с Артуром, а пообедаем в «Жемчужных воротах», чтобы дать повод к сплетням, ну и обновим гардероб. И лучше это сделать в Бате, чем в Ратминстере. Смотри-ка, к Мериголд направляется зеленый фургончик.– Он каждый понедельник объезжает все большие дома Парадайза, – печально пояснила Джорджия. – Забирает старые растения и заменяет их новыми. Наверное, то же самое надо делать и с женами.– Ну-ну, – укорил Лизандер, – махни рукой и приободрись.Лизандер окончательно преодолел недоверие, приготовив овсянку так, что ложка в ней стояла. Им досталось по три круассана, а каши хватило даже Артуру.Они вернулись позже, чем думали, и обнаружили, что фильм, который хотели посмотреть, вовсе не мюзикл, а порнографическая комедия о похождениях геев-проституток.Лизандер постоянно вытирал глаза подолом рубашки, лишь однажды оторвавшись, когда задыхающаяся от хохота Джорджия сказала, что можно не опасаться и переключить.– Но мне действительно нравятся геи, – признался Лизандер взволнованно. – Ведь как только подумаешь, что с моим другом Грегором может подобное произойти... Извини, Джорджия.«Да ведь он совсем ребенок, – подумала она, – хоть и милый».Вернувшись в пятницу, Гай обнаружил, что в доме прибрано, а в нижних комнатах стоят цветы – хоть в прихожей его не встретил даже маленький букетик. Ни виски, ни обеда, Джорджии нет. Обычно атака начиналась, как только он переступал порог. Когда она через полчаса спускалась по черной лестнице, то выглядела значительно лучше, морщины на лице были разглажены.– Что ты здесь делаешь? – изумленно спросила она.– Вообще-то я по пятницам приезжаю домой, – раздраженно ответил Гай.– Сегодня пятница? Я не сообразила. А у меня ничего не готово на ужин.– Должно быть, хорошо идет работа! – в замешательстве воскликнул Гай. До недавних пор приезд домой был равносилен прыжку с парашютом на заминированное поле.Поднявшись рано, Джорджия сообщила, что должна погулять, пока не жарко, и рассердила этим Динсдейла. Она надела новую рубашку, подкрасила губы, надушилась и в течение двух часов читала под каштаном «Билл-боард» и «Зе Фейс». По пути домой осторожно стерла помаду и спрыснула Динсдейла Лизандеровским «О'Соваж», который они предварительно спрятали в дупле. Похихикав надо всем, она впервые за последние месяцы вошла в дом счастливой.Пополнив запасы бензина и позвонив Джулии, Гай вернулся домой в воскресенье к вечеру и смутился, увидев записку от жены: «Ускакала в «Яблоню» за молоком».– Ты здесь живешь уже больше четырех месяцев, – упрекнул Гай Джорджию, когда через час она пришла, – и до сих пор не знаешь, что «Яблоня» в воскресенье вечером закрыта. Им же тоже нужно отдыхать.– Я, наверное, тупица? – беспечно спросила Джорджия.– И потом у нас много молока.Открыв холодильник, Гай продемонстрировал ей ряды белых бутылок.– Должно быть, впадаю в маразм.Ночью он услышал, как Джорджия поет в ванной «Незнакомца в Парадайзе». Господи, да ведь этот грубоватый голос услышит вся деревня. Джорджия не пела уже с тех пор, как узнала про Джулию.Препятствием в любви Гая стала продажа «БМВ» для успокоения банка и кредиторов. Поездки до станции на «гольфе», не имевшем ни кондиционера, ни телефона, не были так почетны и подрезали крылья Купидону. В конце концов пришлось приобрести карточку с собственным номером, чтобы звонить из кабинок или из дома. Такое положение дел казалось ему просто нудным.Наутро они с Джулией запланировали совместную поездку в Лондон и ехать надо было на более позднем поезде, поскольку няня у Джулии не могла отпустить ее раньше половины восьмого. Во избежание подозрений он накануне дождался Джорджии из ванной и объявил, что вместо семичасового уезжает девятичасовым поездом.После паузы Джорджия сказала:– Жаль. В семичасовом ты мог бы сидеть. А девятичасовой в понедельник набит битком.– Зато я проведу лишний час с тобой в постели, – старался быть галантным Гай.Видя, как хороша жена в кремовой ночной рубашке, Гай потянулся рукой к ее левой груди. Чувствуя, как твердеет его член, сонная Джорджия свернулась, как змея, и не реагировала на него. – Спокойной ночи, дорогой, – пробормотала она и уснула.Войдя утром в ванную и успокаивая себя тем, что овладевшее им возбуждение связано с предстоящим свиданием, Гай стал выбирать из стока рыжие волоски. Какого черта Джорджия бреет ноги, сочиняя здесь песни? Умывшись и одевшись со скоростью, присущей любителям адюльтеров, Гай выследил жену в другой ванной. Подумав, что она выглядит очень хрупкой с темными от воды длинными волосами, он спросил ее, ради чего она моет голову.– В одиннадцать придут брать интервью у меня с Радио-Парадайз.– Только две сотни слушателей.– А интервьюеры? Ненавижу, когда волосы грязные. «У нее в голове кто угодно, только не я», – подумал Гай.– Я лучше пойду.– О'кей, увидимся в пятницу, – сказала Джорджия, подставляя под воду правый висок, чтобы смыть перхоть.Смущенный тем, что к нему не цепляются и не предлагают кофе, Гай собрался пройти в кладовую и взять мыло и зубную пасту, но в кухне зазвонил телефон. Когда он поднял трубку и сказал: «Алло» – на другом конце провода ее быстро положили. Не догадываясь о том, что звонит Джорджия по внутренней линии из кабинета, Гай разволновался больше, чем она ожидала. Он подумал, что кто-то знал о его отъезде семичасовым и собирался забрать Джорджию.В течение нудной недели он с трудом дозванивался до Джорджии и решил ее застукать, приехав домой пораньше. Но всю дорогу стоял на сумасшедшей жаре, придавленный дамой, накупившей рыбы на ужин. Дома обнаружил темно-голубой «феррари», припаркованный у входной двери под таким углом, словно водитель торопился войти. Вычищенный снаружи, внутри автомобиль был завален кассетами и мусором.На террасе Гай увидел загорелого симпатичного юношу, кого-то ему напоминавшего. Светло-коричневые кудри ниспадали на гладкий лоб, а черные брюки элегантно удлиняли тело. Джорджия, неузнаваемо изменившаяся в новом леотарде, только входившем в моду, смотрела ему в глаза, словно желала вцепиться. Ее лодыжки приобрели золотистый цвет, а ногти на ногах были покрыты коралловым лаком. На коленях лежал лохматый щенок, а между нею и юношей стояла огромная кружка «Пимма». Динсдейл махнул хвостиком, но не встал, и только Джек Рассел зашелся в неистовом лае.«Да ведь это же мой дом», – подумал Гай, как и шесть месяцев назад Ларри.– Привет, дорогой, – говорила счастливая Джорджия. – Помнишь приятеля Мериголд Лизандера Хоукли? Он приходил на вечеринку, посвященную выпуску «Рок-Стар».Ткнув Джека в ребра, Гай стал чрезвычайно радушен и, сообразив, что Лизандер появился неспроста, сказал:– Вам бы стоило познакомиться с моей дочерью, с нашей дочерью Флорой. Вы с ней примерно одного возраста. Ведь мы ее ждем этим вечером? – обратился он к Джорджии. Флора оставалась в Корнуолле.– Она с минуты на минуту должна позвонить со станции, – ответила Джорджия.– Не хотите ли выпить... э... сэр? – Лизандер поднялся на ноги. – Принести еще бокал?Гая не позабавило ни слегка насмешливое «сэр», ни крепость «Пимма», которым Лизандер наполнил бокалы.– Играете в Ратшире? – спросил Гай, разглядывая его босые ноги.Лизандер кивнул.– И у вас есть пони?– Шесть, – кратко произнес Лизандер. – Я держу их в Элдеркомбе, у Рикки Франс-Линча. Только что провел там тренировочный тайм.Гай вспыхнул. Жена Рикки Франс-Линча была художницей и подругой Джулии. Они могут там столкнуться. И вообще эта связь с юношей может повредить Джорджии.– Как вы с Ларри пообедали? – лениво спросила Джорджия, думая о том, как проигрывает муж рядом с Лизандером.Гай вновь покраснел:– Ларри отменил обед.– Что же ты вместо этого делал? – потребовала отчета Джорджия, вдруг заподозрив очередную измену.Лизандер мягко тронул ногой ее лодыжку. Ферди приказывал сохранять спокойствие и ни за что не раздражаться. Гай был занят созерцанием нового изумруда, сверкающего на правой руке Джорджии.– Правда, он изумителен? – спросила Джорджия. – Так мне понравился, что я решила купить его на свой гонорар.Мегги заерзала, пытаясь слезть с колен. Потолстевшая за две недели, она бросилась на желтый листок горного ильма, а затем наскочила на Динсдейла и принялась терзать его рыжие уши. Ударом лапы Динсдейл отбросил ее в сторону. Отряхнувшись, она заметила выходящего из травы кота Благотворительность и припустила за ним.– Мег-ги, – закричал Лизандер.– Это в честь Тэтчер? – усмехнулся Гай, считавший себя социалистом.– Нет, в честь Мегги Талливер из «Мельницы на Флоссе», – авторитетно пояснил Лизандер, прочитавший целых три страницы.Гай был обескуражен. Читающий Адонис! Джорджия всегда была интеллектуальным снобом. Давно хотелось в туалет и в более прохладное помещение, но Гаю была ненавистна сама мысль оставить их вдвоем.– Что намечается интересного на неделе? – поинтересовалась Джорджия, стряхивая с волос лепестки розы.– В воскресенье играю в крикет за сборную деревни.– Да-а? – Гай приободрился, принимая вызов. – Значит, мы в разных командах – я выступаю за Раннальдини.Лизандер осушил свой бокал:– У вас большой опыт?– Тренируюсь всегда, когда работа не мешает, – ответил Гай. – Я играл в школе за Кембридж и за «Свободных лесников». А вы?– А я не брал в руки биту со школы. Джорджия, пора уходить.– Мне нужно дать тебе сумку для фруктов из «Пимма» Артуру, – проговорила Джорджия. – Это лошадь Лизандера, – объяснила она Гаю. – Такой чудный. Лизандер рассчитывает подготовить его к скачкам на Золотой кубок Ратминстера, которые состоятся будущей весной.Вскочив, чтобы побыстрее выпроводить Лизандера, Гай заметил несколько ямок на своей любимой лужайке.– Бог мой! Кто это сделал?– Я думаю, Динсдейл пытался докопаться до Мелани в Австралии, – сказала Джорджия.В следующий момент из-за угла вылетела Мегги с лилией в зубах, преследуемая Джеком и Динсдейлом.Усмехнувшись, Лизандер послал Джорджии воздушный поцелуй:– Спасибо за угощение, – и добавил, понизив голос: – Не забывай сиять, держи дистанцию и не ворчи.– Вот и Раннальдини возвращается, – проговорила Джорджия, когда вертолет приземлился по ту сторону леса.Настроение Гая не улучшилось и после того, как через двадцать минут заявилась Флора, одетая в пляжные шлепанцы, прозрачную рубашку и трусики-бикини.– Дорогая, ты же собиралась со станции позвонить, – удивилась Джорджия, обнимая ее.– Меня подвезли. Отец Гранин ехал в Лондон.– Ну и как в Корнуолле? – спросил Гай. – Ты что-то не загорела.– Слишком жарко, – ответила Флора, на самом деле проведшая остаток недели в постели Раннальдини на его римской вилле.– Миленькая рубашечка, – позавидовала Джорджия.– Это Гранин, – солгала Флора, получившая ее в подарок на прощанье.– Ты постоянно что-то занимаешь у людей, – взорвался Гай, наконец найдя отдушину для своего раздражения. – Где, черт побери, мой свитер «Свободных лесников»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37