- Она не должна их видеть.
Глухой Нуатхо внес на плече закутанную в покрывало девочку.
- Мы купались!- объявила Савири во весь голос.
- Понравилось?- спросил один из хокарэмов, принимая ее на руки.
- Да!
Еще бы не понравилось ей купание в теплом озере! В озере можно
было выбрать место, где вода была прохладнее или горячее - по вку-
су, а ведь в это время на склонах окрестных гор уже лежал снег. Зи-
ма, как это обычно бывает здесь, на севере, наступила сразу. Пер-
вый, слякотный еще снегопад, начавшийся однажды после полудня, к
вечеру превратился в настоящую вьюгу, а два дня спустя везде лежал
толстый слой снега, который не сойдет уже до самой весны. Везде -
но только не в долине Горячих ключей. Воздух, прогревающийся над
озером и теплая земля мешали улечься белому зимнему покрывалу. Не-
рукотворное чудо Горячих источников восхищало маленькую принцессу;
предрассудки ее соплеменников еще не проникли в детскую душу, и
каждый день, проведенный в этом сыром, туманном месте казался праз-
дником после привычной жизни в пропахшем плесенью мрачном замке.
- Спать хочу!- потребовала Савири.
- Не капризничай,- недовольно сказал Стенхе.
- Почему капризы?- возразил хокарэм, державший на руках девоч-
ку.- Не удивительно, что после купания спать хочется.
- Не будет она спать. Баловаться будет.
- Буду баловаться,- согласилась Савири.
- А я ее укачаю,- сказал хокарэм.- Колыбельную спою.
- Хочу, хочу колыбельную!
- О боже,- вздохнул Стенхе.- Что за наказание! Ведь большая
уже,,,
Савири унесли, а Нуатхо присел рядом с друзьями. В неведеньи
его не оставили, хотя докричаться до него было трудно; Нуатхо обыч-
но носил с собой небольшую вощеную дощечку, и его друзья брали на
себя труд писать на той дощечке содержание разговора.
- Забавно,- сказал Нуатхо тихо; он заставлял себя умерять го-
лос; порой он с этим перебарщивал, и шепот его был не слышен.- Вот
у меня, например, тоже есть желание, так можно его загадать?
- Попробуй,- протянул ему амулет Стенхе.- Чем черт не шутит.
Нуатхо провел ладонью по гладким бусинам.
- Забавно,- повторил он.- Теплые.
Бусы Нуатхо вернул через пару дней.
- Ну как, помогли?- спросил Стенхе.
- Помогли,- сказал Нуатхо.
- А что ты хотел?
- Научиться слышать.
И Стенхе только сейчас сообразил, что за последний день воще-
ные дощечки еще ни разу не понадобились.
- Ты слышись?- удивился он.
- Нет,- ответил Нуатхо.- Зато вижу, что ты говоришь.
После этого случая бусы пошли нарасхват. Мистика - мистимкой,
а если волшебство помогает, почему бы им не воспользоваться? Пусть
даже если ты в волшебство не веришь...
3
В то время, когда маленькая принцесса проводила зиму в Горячих
ключах, старый принц Карэна совершал путешествие в Гертвир. Подошло
высчитанное астрологами время очередного собрания Высочайшего Сою-
за, и Карэне, хотел он того или не хотел, пришлось отправиться в
путь. Из-за своих болезней верхом он ехать не мог, а тряская повоз-
ка тоже была не по вкусу. Он выбрал паланкин, и дюжие парни несли
его на своих плечах до самого Ланна. Когда же его караван достиг
реки, там уже ждали буерные сани и с северным ветром да по толстому
гладкому льду караван устремился к югу. Дорога не была однообраз-
ной: когда стихал ветер, запрягали в сани подкованных шипастыми
подковами лошадей, а когда снежные сугробы закрывали лед, пришлось
поменять коньковые полозья на лыжи.
Ближе к Гертвиру от путешествия по реке и вовсе пришлось отка-
заться. Здесь, на равнине, открытой ветрам южного Торского моря,
зима была гнилая, не снежная, а скорее дождливая, лед на реке стал
тонок и зиял разводьями, и Карэне пришлось снова воспользоваться
паланкином.
Гертвир Карэна не любил. Город этот, бестолковый и вонючий,
раздражал его, да и жить здесь приходилось в полуразрушенном родо-
вом замке, умаляющем достоинство. Тем не менее приходилось смирять-
ся с этим; Карэна ждал, с нетерпением ждал тот момент, когда сможет
наконец возвести на майярский престол свою внучку и переселиться в
королевский замок Лабану в качестве регента при малолетней госуда-
рыне.
Рассказ Стенхе о чужом амулете Карэна решил проигнорировать.
Конечно, влияние его бесспорно, но лишаться удобного случая упро-
чить свой род Карэна не хотел; он полагал, что скрыть происшествие
с "янтарными бусами" не составит труда. И он без тягостных предчув-
ствий послал своего хокарэма в Артва-Орвит, Замок Союза, где должна
была произойти встреча.
Так что перед закатом принцы собрались в Круглом зале, заранее
подготовленном. Тут все проверили хокарэмы: семь хокарэмов - каждый
в отдельности - гарантия безопасности, и принцы сели за круглый
стол наедине, для предварительного разговора.
Семь принцев сидели за столом, семь человек, чья власть была
освящена божественным цветком Оланти. Драгоценный знак, изображаю-
щий этот цветок из легенды, сиял на груди у каждого из семи прин-
цев. Считалось, что Оланти делает его обладателя почти равным коро-
лю, но, собравшись вместе, эти высокие господа были в силах дикто-
вать королю свою волю - и они пользовались этим правом всякий раз,
когда их собрание - Высочайший Союз - приходил к единодушному реше-
нию. Для достижения этот единодушия высокие принцы вовсе не брезго-
вали сделками; нельзя сказать, что голос "за" можно купить, но
склонить принца к согласию тем или иным способом возможно почти
всегда.
Официально все принцы были равны; фактически же за каждым из
них были разные силы. В то время, когда принцы собрались в Арт-
ва-Орвит, наибольшую власть в Высочайшем Союзе имели принцы Горту,
Ирау и Марутту.
Карэна был из второстепенный членов Союза, если бы не получил
несколько лет назад возможность выдать одну из своих дочерей замуж
за короля. К тому же пару лет назад, после смерти старого принца
Горту, к нему перешло старшинство в Союзе, и обоими этими обстоя-
тельствами он вовсю пользовался.
Теперешний принц Горту, которого еще по привычке иногда назы-
вали молодым Горту, был сейчас тридцатидвухлетним красавцем, высо-
ким, видным, сказочно богатым.
Его одногодок Марутту был не так богат и не так красив; он
сильно сутулился и его за это звали "горбатым". Зато в Высочайшем
Союзе он был с одиннадцати лет, получив знак Оланти в наследство
после своего отца.
Ирау был уже стар и мог надеяться на то, что старшинство после
Карэны перейдет к нему. Был он довольно богат, но и вместе с тем
скуп; над этим его недостатком посмеивался весь Майяр.
Принцы Кэйвне и Катрано особыми достоинствами или недостатками
не отличались; Высочайший Союз был для них только средством демонс-
трации своей власти - Горту, Марутту и Ирау последнее время все пе-
реговоры вели между собой, предоставляя другим подтверждать их ре-
шения.
А седьмой принц, полунищий Байланто-Киву, постоянно мутил во-
ду, пытаясь с каждого решения урвать кусок пожирней. Его действия
вызывали бы больше сочувствия, если бы он не был так жаден и назой-
лив; а видя его острый, бесплодно рыскающий в поисках выгоды нос,
люди смеялись над ним, если не в глаза, но в спину.
Многие полагали, что Байланто-Киву позорит Высочайший Союз, но
лишать его знака Оланти не было никакой законной возможности. Горту
наполовину в шутку предлагал Байланто-Киву уступить знак Оланти их
общему родичу Лэуртхо и соблазнял жадного принца щедрой мздой, но
тот, поколебавшись, все же решил оставить Оланти себе, надеясь изв-
лечь из него побольше выгод.
Таковы были господа, сидящие сейчас за столом.
Неожиданно для всех начал разговор Байланто-Киву. Он завел
речь о том, что наследник Верховного короля не очень здоров, не ис-
ключено, что он умрет раньше, чем король, и право наследования пе-
рейдет к принцессе Оль-Лааву. Безусловно, это понимали все. Но за-
чем Байланто говорит все это?
- Принцесса Оль-Лааву не может стать государыней Майяра,- ска-
зал Байланто.- Принцесса попала под влияние чужого амулета.
- Что за чушь!- вскричал Карэна.
- Разве?- отозвался Байланто.- А зачем же ты спрятал свою
внучку, а, принц?
- Так это ты... ты подстроил!- заорал Карэна. Кэйве, сидевший
рядом с ним, успокаивающе положил ладонь на его руку.
- Байланто,- сказал Ирау.- Так это правда? Зачем ты сделал это?
- Я ничего не делал,- невинно отвечал Байланто.- Но разве я не
имею права навести справки о будущей государыне?
- Шпионов рассылаешь...- с отвращением выговорил Карэна.- Да
откуда у тебя деньги на шпионов?
Но что толку было сердиться, раз Высочайшему Союзу стало уже
известно, что принцессе Оль-Лааву нельзя доверять?
Принцы молчали. Невозможно разрешить наследовать престол осо-
бе, которая когда-либо имела при себе чужой амулет. Хоть его и заб-
рали у Савири, кто может поручиться, что действие его не скажется
впоследствии. Тогда государыня превратится в игрушку враждебных сил
и могуществу Майярской державы придет конец.
Марутту осторожно спросил:
- Насколько серьезны те обстоятельства, которые получили влия-
ние на принцессу? Должны ли мы просто лишить принцессу прав на
престол или же должны принимать более сильные меры, вплоть до...
э-э... устранения?
- Варварство,- заметил Горту вполголоса.- Я против...- тут он
позволил себе передразнить,-... э-э... устранения.
- Я не позволю ее убивать!- вспылил Карэна.- Байланто более ее
достоин смерти. Шутка ли, подбросить невинной девочке этакую пакость!
- Я ничего не подбрасывал,- живо возразил Байланто.
- Да ведь тебе на руку ее устранение,- заявил Карэна.- Если
королевская династия прервется, на престол вступят Младшие Нуверри-
осы - а это значит - одна из твоих дочек! Дорогу расчищаешь, подлая
твоя душонка?
Принцы между тем обдумывали ситуацию.
- Монастырь,- задумчиво проговорил Марутту.
- Монашество вовсе не отменяет прав на престол,- напомнил
Ирау.- Если господа вспомнят, в дни моей молодости была уже госуда-
рыня-инокиня.
- Выдать замуж куда-нибудь за границу,- проговорил Марутту.
- Тогда надо отменять Анувиеров закон,- сказал Горту.- Полага-
ют ли принцы, что это возможно?
Принцы качали головами; принцам не нравилась мысль об отмене
Анувиерова закона, запрещающего знатным дамам выходить замуж за
пределы Майяра. Позволить такое - это значило бы разрешить чужезем-
цам вывозить из страны их приданное, а приданное у знатных дам бы-
вало очень богатым. Правда, из закона было исключение: если дама
была настолько родовитой, что имя ее было занесено в "золотые свт-
ки", и в то же время настолько бедной, что не могла собрать и де-
сятка эрау, и если находился чужеземец, который взял бы ее в жены
без приданного, из одного только уважения к высокому рождению, то
такое обычно именным указом Верховного короля разрешалось.
Однако выдавать замуж королевскую дочь как нищую королевину
фрейлину - ужасное бесчестье для всего Майяра. Даже после войны с
Саутхр, когда в королевской казне не имелось ни единой даже сереб-
ряной монеты, Высочайший Союз допустить такого не смог. В те дни
Союз, после многократных обсуждений и споров, нашел возможность вы-
делить Даме из Зеленых покоев и Даме из замка Тавури достойное при-
данное, а Даме из замка Геликави - состояние, достаточное, чтобы
уйти в один из ваунхских монастырей и занять в нем видное место.
Действительно, много проще было бы убить маленькую принцессу.
- И это опять-таки не решает проблемы,- добавил Горту.- В лю-
бом случае, за исключением одного, принцесса станет наследницей.
- И этот один?- переспросил Кэйве.
- ... Не лезет ни в какие ворота,- продолжил Горту.- Облада-
тель знака Оланти не может наследовать престол.
- От этого нам не легче.
- Ладно,- сказал Карэна.- Если принц Аррин умрет, я отдам ей
свой знак Оланти.
- А что делать с ней сейчас?- спросил Байланто.
- А зачем с ней сейчас что-то делать?- вкрадчиво осведомился
Марутту.
- Она помолвлена с сыном Горту,- проговорил Байланто.- Как,
женится на ней твой сын?
- Нет,- отозвался Горту медленно.- Я не возьму в свой дом жен-
щину с чужим амулетом.
- Изумления достойно,- бросил Марутту.- Держать эту даму в
своем доме ты опасаешься, принц, в вводить ее в Высочайший Союз
можно?
- Можно,- отозвался Горту.- В худшем случае в Союзе не будет
единогласия, и нам, господа, придется поломать головы, как его дос-
тигнуть.
Марутту подумал:"Что ж, получится еще один Байланто, на этот
раз в юбке. Надо будет подумать, как перекупить у нее Оланти.
Или... О, а ведь есть чудесный выход!"
Но Горту нашел этот выход раньше него.
- Высокие господа,- заявил Горту,- я нашел прекрасный способ
решить нашу проблему. Боюсь только, что вы поначалу не оцените мое
предложение должным образом...
- Говори же, Горту, не томи,- оборвал его Марутту.
- Я предлагаю выдать принцессу Оль-Лааву замуж за Герикке Рут-
тула.
Возмущенное молчание было ему ответом. Выдать высокорожденную
даму за предводителя мятежников? И добро бы еще этот мятежник про-
исходил из знатной семьи! Руттул был в Майяре пришлым, никому не
известным чужеземцем, и внешность имел самую что ни на есть небла-
городную.
Он объявился невесть откуда на юге Майяра и сразу же присоеди-
нился к мятежным рабам, укрывающимся в лесах Белых гор. По донесе-
ниям шпионов, Сауве, возглавлявший тогда эту орду беглых рабов, так
вспоминал о первой встрече с Руттулом:
"Он пришел ночью, сел у костра и не сказал ничего. Ребятам
вовсе не понравился его вид, одежда его была слишком богата для
простого человека, и кое-кто решил отобрать ее у него. Я не вмеши-
вался, думая посмотреть, каков он в драке, может ли постоять за се-
бя, да и вообще я не знал, что он за птица: лицо у него было спо-
койное, он улыбался, как будто был у себя дома, и в то же время
посматривал с интересом на моих парней.
Драку начали обычно: один, уж не помню кто, стукнул его в пле-
чо, пока не сильно. Он обернулся. Парень ударил его по лицу, разжи-
гая себя бранью. Чужак не качнулся. Я думал, он ответит, но он с
любопытством смотрел на сыпящего ругательствами парня. В это время
на него набросились сзади двое. Били они не сильно, без злобы,
только чтобы поучить, однако же чудной чужак должен был чувствовать
их удары. Но я вовсе не думал, что обернется он с недоумением, не
как к врагам, а как на назойливую помеху. Он не понимал, что с ним
хотят драться! Он не был готов к драке! Но поняв, что мои парни от
него не отстанут, он легонько растолкал их - и тогда я понял, поче-
му его так трудно втянуть в драку. Еще бы, ведь очень сильные люди
обычно драться не любят! Этот чужак имел над моими задирами явное
преимущество. Одному он чуть не сломал руку, другому набил здоро-
венную шишку - и это при том, что он старался действовать осторож-
но, почти бережно. Тогда мои ребята, восхищенные его силой, уже не
думая о драке, устроили над ним кучу-малу. Он, смеясь, стряхнул их
с себя и снова сел у костра.
Назвался он как-то вроде Герикке, и говорил по-нашему сначала
совсем плохо, но быстро научился.
Пришел он явно издалека, разговоры вел странные и замашки имел
нелюдские".
Правда, объяснить, чем странны были замашки Руттула, Сауве
затруднился.
Рабом Руттул явно не был; богатый его черный с золотом костюм
был сшит по фигуре, в пище он всегда был переборчив, и единодушно
майярцы вскоре решили, что этот чужак Герикке - один из князей ле-
гендарного племени руттулов, в старинные времена набегами потрясав-
шими Майяр. Поэтому и прозвали его Руттулом, а он не возражал, и с
течением лет прозвище его стало превращаться в имя. Воинской науки
он, судя по всему, не изучал; мечом владеть научился уже в Майяре -
и то не очень хорошо; однако же он проявил настоящий полководческий
талант и сумел превратить толпы беглых рабов в серьезную угрозу для
Майяра.
При этом он был и благоразумен, и, отколов от Майяра Сургару,
этим пока удовлетворился. Своим же подчиненным, не утолившим жажду
разбоя, позволил заниматься каперством на Торском и Гераргском морях.
И за этого человека Горту предлагает выдать майярскую принцессу!
- Позвольте, я объясню вам, господа,- говорил Горту, насладив-
шись возмущением.- Я считаю, что уже давно пора каким-то образом
узаконить возникшее в Сургаре положение. И считаю, что подвернув-
шийся нам случай очень выгоден. Мы проявляем свою добрую волю, на-
лаживая связи с Сургарой, и в то же время избавляемся от дамы, ко-
торая, по мнению уважаемого Карэны, может оказаться для Майяра
опасной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Глухой Нуатхо внес на плече закутанную в покрывало девочку.
- Мы купались!- объявила Савири во весь голос.
- Понравилось?- спросил один из хокарэмов, принимая ее на руки.
- Да!
Еще бы не понравилось ей купание в теплом озере! В озере можно
было выбрать место, где вода была прохладнее или горячее - по вку-
су, а ведь в это время на склонах окрестных гор уже лежал снег. Зи-
ма, как это обычно бывает здесь, на севере, наступила сразу. Пер-
вый, слякотный еще снегопад, начавшийся однажды после полудня, к
вечеру превратился в настоящую вьюгу, а два дня спустя везде лежал
толстый слой снега, который не сойдет уже до самой весны. Везде -
но только не в долине Горячих ключей. Воздух, прогревающийся над
озером и теплая земля мешали улечься белому зимнему покрывалу. Не-
рукотворное чудо Горячих источников восхищало маленькую принцессу;
предрассудки ее соплеменников еще не проникли в детскую душу, и
каждый день, проведенный в этом сыром, туманном месте казался праз-
дником после привычной жизни в пропахшем плесенью мрачном замке.
- Спать хочу!- потребовала Савири.
- Не капризничай,- недовольно сказал Стенхе.
- Почему капризы?- возразил хокарэм, державший на руках девоч-
ку.- Не удивительно, что после купания спать хочется.
- Не будет она спать. Баловаться будет.
- Буду баловаться,- согласилась Савири.
- А я ее укачаю,- сказал хокарэм.- Колыбельную спою.
- Хочу, хочу колыбельную!
- О боже,- вздохнул Стенхе.- Что за наказание! Ведь большая
уже,,,
Савири унесли, а Нуатхо присел рядом с друзьями. В неведеньи
его не оставили, хотя докричаться до него было трудно; Нуатхо обыч-
но носил с собой небольшую вощеную дощечку, и его друзья брали на
себя труд писать на той дощечке содержание разговора.
- Забавно,- сказал Нуатхо тихо; он заставлял себя умерять го-
лос; порой он с этим перебарщивал, и шепот его был не слышен.- Вот
у меня, например, тоже есть желание, так можно его загадать?
- Попробуй,- протянул ему амулет Стенхе.- Чем черт не шутит.
Нуатхо провел ладонью по гладким бусинам.
- Забавно,- повторил он.- Теплые.
Бусы Нуатхо вернул через пару дней.
- Ну как, помогли?- спросил Стенхе.
- Помогли,- сказал Нуатхо.
- А что ты хотел?
- Научиться слышать.
И Стенхе только сейчас сообразил, что за последний день воще-
ные дощечки еще ни разу не понадобились.
- Ты слышись?- удивился он.
- Нет,- ответил Нуатхо.- Зато вижу, что ты говоришь.
После этого случая бусы пошли нарасхват. Мистика - мистимкой,
а если волшебство помогает, почему бы им не воспользоваться? Пусть
даже если ты в волшебство не веришь...
3
В то время, когда маленькая принцесса проводила зиму в Горячих
ключах, старый принц Карэна совершал путешествие в Гертвир. Подошло
высчитанное астрологами время очередного собрания Высочайшего Сою-
за, и Карэне, хотел он того или не хотел, пришлось отправиться в
путь. Из-за своих болезней верхом он ехать не мог, а тряская повоз-
ка тоже была не по вкусу. Он выбрал паланкин, и дюжие парни несли
его на своих плечах до самого Ланна. Когда же его караван достиг
реки, там уже ждали буерные сани и с северным ветром да по толстому
гладкому льду караван устремился к югу. Дорога не была однообраз-
ной: когда стихал ветер, запрягали в сани подкованных шипастыми
подковами лошадей, а когда снежные сугробы закрывали лед, пришлось
поменять коньковые полозья на лыжи.
Ближе к Гертвиру от путешествия по реке и вовсе пришлось отка-
заться. Здесь, на равнине, открытой ветрам южного Торского моря,
зима была гнилая, не снежная, а скорее дождливая, лед на реке стал
тонок и зиял разводьями, и Карэне пришлось снова воспользоваться
паланкином.
Гертвир Карэна не любил. Город этот, бестолковый и вонючий,
раздражал его, да и жить здесь приходилось в полуразрушенном родо-
вом замке, умаляющем достоинство. Тем не менее приходилось смирять-
ся с этим; Карэна ждал, с нетерпением ждал тот момент, когда сможет
наконец возвести на майярский престол свою внучку и переселиться в
королевский замок Лабану в качестве регента при малолетней госуда-
рыне.
Рассказ Стенхе о чужом амулете Карэна решил проигнорировать.
Конечно, влияние его бесспорно, но лишаться удобного случая упро-
чить свой род Карэна не хотел; он полагал, что скрыть происшествие
с "янтарными бусами" не составит труда. И он без тягостных предчув-
ствий послал своего хокарэма в Артва-Орвит, Замок Союза, где должна
была произойти встреча.
Так что перед закатом принцы собрались в Круглом зале, заранее
подготовленном. Тут все проверили хокарэмы: семь хокарэмов - каждый
в отдельности - гарантия безопасности, и принцы сели за круглый
стол наедине, для предварительного разговора.
Семь принцев сидели за столом, семь человек, чья власть была
освящена божественным цветком Оланти. Драгоценный знак, изображаю-
щий этот цветок из легенды, сиял на груди у каждого из семи прин-
цев. Считалось, что Оланти делает его обладателя почти равным коро-
лю, но, собравшись вместе, эти высокие господа были в силах дикто-
вать королю свою волю - и они пользовались этим правом всякий раз,
когда их собрание - Высочайший Союз - приходил к единодушному реше-
нию. Для достижения этот единодушия высокие принцы вовсе не брезго-
вали сделками; нельзя сказать, что голос "за" можно купить, но
склонить принца к согласию тем или иным способом возможно почти
всегда.
Официально все принцы были равны; фактически же за каждым из
них были разные силы. В то время, когда принцы собрались в Арт-
ва-Орвит, наибольшую власть в Высочайшем Союзе имели принцы Горту,
Ирау и Марутту.
Карэна был из второстепенный членов Союза, если бы не получил
несколько лет назад возможность выдать одну из своих дочерей замуж
за короля. К тому же пару лет назад, после смерти старого принца
Горту, к нему перешло старшинство в Союзе, и обоими этими обстоя-
тельствами он вовсю пользовался.
Теперешний принц Горту, которого еще по привычке иногда назы-
вали молодым Горту, был сейчас тридцатидвухлетним красавцем, высо-
ким, видным, сказочно богатым.
Его одногодок Марутту был не так богат и не так красив; он
сильно сутулился и его за это звали "горбатым". Зато в Высочайшем
Союзе он был с одиннадцати лет, получив знак Оланти в наследство
после своего отца.
Ирау был уже стар и мог надеяться на то, что старшинство после
Карэны перейдет к нему. Был он довольно богат, но и вместе с тем
скуп; над этим его недостатком посмеивался весь Майяр.
Принцы Кэйвне и Катрано особыми достоинствами или недостатками
не отличались; Высочайший Союз был для них только средством демонс-
трации своей власти - Горту, Марутту и Ирау последнее время все пе-
реговоры вели между собой, предоставляя другим подтверждать их ре-
шения.
А седьмой принц, полунищий Байланто-Киву, постоянно мутил во-
ду, пытаясь с каждого решения урвать кусок пожирней. Его действия
вызывали бы больше сочувствия, если бы он не был так жаден и назой-
лив; а видя его острый, бесплодно рыскающий в поисках выгоды нос,
люди смеялись над ним, если не в глаза, но в спину.
Многие полагали, что Байланто-Киву позорит Высочайший Союз, но
лишать его знака Оланти не было никакой законной возможности. Горту
наполовину в шутку предлагал Байланто-Киву уступить знак Оланти их
общему родичу Лэуртхо и соблазнял жадного принца щедрой мздой, но
тот, поколебавшись, все же решил оставить Оланти себе, надеясь изв-
лечь из него побольше выгод.
Таковы были господа, сидящие сейчас за столом.
Неожиданно для всех начал разговор Байланто-Киву. Он завел
речь о том, что наследник Верховного короля не очень здоров, не ис-
ключено, что он умрет раньше, чем король, и право наследования пе-
рейдет к принцессе Оль-Лааву. Безусловно, это понимали все. Но за-
чем Байланто говорит все это?
- Принцесса Оль-Лааву не может стать государыней Майяра,- ска-
зал Байланто.- Принцесса попала под влияние чужого амулета.
- Что за чушь!- вскричал Карэна.
- Разве?- отозвался Байланто.- А зачем же ты спрятал свою
внучку, а, принц?
- Так это ты... ты подстроил!- заорал Карэна. Кэйве, сидевший
рядом с ним, успокаивающе положил ладонь на его руку.
- Байланто,- сказал Ирау.- Так это правда? Зачем ты сделал это?
- Я ничего не делал,- невинно отвечал Байланто.- Но разве я не
имею права навести справки о будущей государыне?
- Шпионов рассылаешь...- с отвращением выговорил Карэна.- Да
откуда у тебя деньги на шпионов?
Но что толку было сердиться, раз Высочайшему Союзу стало уже
известно, что принцессе Оль-Лааву нельзя доверять?
Принцы молчали. Невозможно разрешить наследовать престол осо-
бе, которая когда-либо имела при себе чужой амулет. Хоть его и заб-
рали у Савири, кто может поручиться, что действие его не скажется
впоследствии. Тогда государыня превратится в игрушку враждебных сил
и могуществу Майярской державы придет конец.
Марутту осторожно спросил:
- Насколько серьезны те обстоятельства, которые получили влия-
ние на принцессу? Должны ли мы просто лишить принцессу прав на
престол или же должны принимать более сильные меры, вплоть до...
э-э... устранения?
- Варварство,- заметил Горту вполголоса.- Я против...- тут он
позволил себе передразнить,-... э-э... устранения.
- Я не позволю ее убивать!- вспылил Карэна.- Байланто более ее
достоин смерти. Шутка ли, подбросить невинной девочке этакую пакость!
- Я ничего не подбрасывал,- живо возразил Байланто.
- Да ведь тебе на руку ее устранение,- заявил Карэна.- Если
королевская династия прервется, на престол вступят Младшие Нуверри-
осы - а это значит - одна из твоих дочек! Дорогу расчищаешь, подлая
твоя душонка?
Принцы между тем обдумывали ситуацию.
- Монастырь,- задумчиво проговорил Марутту.
- Монашество вовсе не отменяет прав на престол,- напомнил
Ирау.- Если господа вспомнят, в дни моей молодости была уже госуда-
рыня-инокиня.
- Выдать замуж куда-нибудь за границу,- проговорил Марутту.
- Тогда надо отменять Анувиеров закон,- сказал Горту.- Полага-
ют ли принцы, что это возможно?
Принцы качали головами; принцам не нравилась мысль об отмене
Анувиерова закона, запрещающего знатным дамам выходить замуж за
пределы Майяра. Позволить такое - это значило бы разрешить чужезем-
цам вывозить из страны их приданное, а приданное у знатных дам бы-
вало очень богатым. Правда, из закона было исключение: если дама
была настолько родовитой, что имя ее было занесено в "золотые свт-
ки", и в то же время настолько бедной, что не могла собрать и де-
сятка эрау, и если находился чужеземец, который взял бы ее в жены
без приданного, из одного только уважения к высокому рождению, то
такое обычно именным указом Верховного короля разрешалось.
Однако выдавать замуж королевскую дочь как нищую королевину
фрейлину - ужасное бесчестье для всего Майяра. Даже после войны с
Саутхр, когда в королевской казне не имелось ни единой даже сереб-
ряной монеты, Высочайший Союз допустить такого не смог. В те дни
Союз, после многократных обсуждений и споров, нашел возможность вы-
делить Даме из Зеленых покоев и Даме из замка Тавури достойное при-
данное, а Даме из замка Геликави - состояние, достаточное, чтобы
уйти в один из ваунхских монастырей и занять в нем видное место.
Действительно, много проще было бы убить маленькую принцессу.
- И это опять-таки не решает проблемы,- добавил Горту.- В лю-
бом случае, за исключением одного, принцесса станет наследницей.
- И этот один?- переспросил Кэйве.
- ... Не лезет ни в какие ворота,- продолжил Горту.- Облада-
тель знака Оланти не может наследовать престол.
- От этого нам не легче.
- Ладно,- сказал Карэна.- Если принц Аррин умрет, я отдам ей
свой знак Оланти.
- А что делать с ней сейчас?- спросил Байланто.
- А зачем с ней сейчас что-то делать?- вкрадчиво осведомился
Марутту.
- Она помолвлена с сыном Горту,- проговорил Байланто.- Как,
женится на ней твой сын?
- Нет,- отозвался Горту медленно.- Я не возьму в свой дом жен-
щину с чужим амулетом.
- Изумления достойно,- бросил Марутту.- Держать эту даму в
своем доме ты опасаешься, принц, в вводить ее в Высочайший Союз
можно?
- Можно,- отозвался Горту.- В худшем случае в Союзе не будет
единогласия, и нам, господа, придется поломать головы, как его дос-
тигнуть.
Марутту подумал:"Что ж, получится еще один Байланто, на этот
раз в юбке. Надо будет подумать, как перекупить у нее Оланти.
Или... О, а ведь есть чудесный выход!"
Но Горту нашел этот выход раньше него.
- Высокие господа,- заявил Горту,- я нашел прекрасный способ
решить нашу проблему. Боюсь только, что вы поначалу не оцените мое
предложение должным образом...
- Говори же, Горту, не томи,- оборвал его Марутту.
- Я предлагаю выдать принцессу Оль-Лааву замуж за Герикке Рут-
тула.
Возмущенное молчание было ему ответом. Выдать высокорожденную
даму за предводителя мятежников? И добро бы еще этот мятежник про-
исходил из знатной семьи! Руттул был в Майяре пришлым, никому не
известным чужеземцем, и внешность имел самую что ни на есть небла-
городную.
Он объявился невесть откуда на юге Майяра и сразу же присоеди-
нился к мятежным рабам, укрывающимся в лесах Белых гор. По донесе-
ниям шпионов, Сауве, возглавлявший тогда эту орду беглых рабов, так
вспоминал о первой встрече с Руттулом:
"Он пришел ночью, сел у костра и не сказал ничего. Ребятам
вовсе не понравился его вид, одежда его была слишком богата для
простого человека, и кое-кто решил отобрать ее у него. Я не вмеши-
вался, думая посмотреть, каков он в драке, может ли постоять за се-
бя, да и вообще я не знал, что он за птица: лицо у него было спо-
койное, он улыбался, как будто был у себя дома, и в то же время
посматривал с интересом на моих парней.
Драку начали обычно: один, уж не помню кто, стукнул его в пле-
чо, пока не сильно. Он обернулся. Парень ударил его по лицу, разжи-
гая себя бранью. Чужак не качнулся. Я думал, он ответит, но он с
любопытством смотрел на сыпящего ругательствами парня. В это время
на него набросились сзади двое. Били они не сильно, без злобы,
только чтобы поучить, однако же чудной чужак должен был чувствовать
их удары. Но я вовсе не думал, что обернется он с недоумением, не
как к врагам, а как на назойливую помеху. Он не понимал, что с ним
хотят драться! Он не был готов к драке! Но поняв, что мои парни от
него не отстанут, он легонько растолкал их - и тогда я понял, поче-
му его так трудно втянуть в драку. Еще бы, ведь очень сильные люди
обычно драться не любят! Этот чужак имел над моими задирами явное
преимущество. Одному он чуть не сломал руку, другому набил здоро-
венную шишку - и это при том, что он старался действовать осторож-
но, почти бережно. Тогда мои ребята, восхищенные его силой, уже не
думая о драке, устроили над ним кучу-малу. Он, смеясь, стряхнул их
с себя и снова сел у костра.
Назвался он как-то вроде Герикке, и говорил по-нашему сначала
совсем плохо, но быстро научился.
Пришел он явно издалека, разговоры вел странные и замашки имел
нелюдские".
Правда, объяснить, чем странны были замашки Руттула, Сауве
затруднился.
Рабом Руттул явно не был; богатый его черный с золотом костюм
был сшит по фигуре, в пище он всегда был переборчив, и единодушно
майярцы вскоре решили, что этот чужак Герикке - один из князей ле-
гендарного племени руттулов, в старинные времена набегами потрясав-
шими Майяр. Поэтому и прозвали его Руттулом, а он не возражал, и с
течением лет прозвище его стало превращаться в имя. Воинской науки
он, судя по всему, не изучал; мечом владеть научился уже в Майяре -
и то не очень хорошо; однако же он проявил настоящий полководческий
талант и сумел превратить толпы беглых рабов в серьезную угрозу для
Майяра.
При этом он был и благоразумен, и, отколов от Майяра Сургару,
этим пока удовлетворился. Своим же подчиненным, не утолившим жажду
разбоя, позволил заниматься каперством на Торском и Гераргском морях.
И за этого человека Горту предлагает выдать майярскую принцессу!
- Позвольте, я объясню вам, господа,- говорил Горту, насладив-
шись возмущением.- Я считаю, что уже давно пора каким-то образом
узаконить возникшее в Сургаре положение. И считаю, что подвернув-
шийся нам случай очень выгоден. Мы проявляем свою добрую волю, на-
лаживая связи с Сургарой, и в то же время избавляемся от дамы, ко-
торая, по мнению уважаемого Карэны, может оказаться для Майяра
опасной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23