А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все еще стоя перед зеркалом, Виктория еще раз расчесала волосы и вдела в уши фальшивые бриллиантовые серьги. «Надо будет купить настоящие», – подумала она, застегивая на шее золотую цепочку. Бриллиантовый кулон на цепочке лег во впадинку на груди.
Она улыбнулась своему отражению. Интересно, какое у нее будет ощущение, если Мэтт дотронется до того места, где находился кулон? Его прикосновение всякий раз воспламеняло ее, сводило ее с ума.
Собравшись наконец, она взяла приготовленный для него сюрприз и вышла из дома.
Ровно в шесть тридцать Виктория шла по дорожке к двери его дома. Маленький сад перед домом радовал глаз множеством ярких цветов: от махровых пурпурных петуний до ярко-желтых нарциссов.
Тори позвонила, и Мэтт сразу же открыл ей, как будто уже давно поджидал ее у двери. Он был одет в легкий серый костюм, белую рубашку и красный галстук. Темные волосы аккуратно зачесаны назад. От знакомого запаха одеколона у Тори закружилась голова, а сердце заколотилось как пойманная птичка. Недолго думая, она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
Отступив назад, Мэтт оглядел ее и улыбнулся, довольный увиденным:
– Ты сегодня замечательно выглядишь, Виктория. – Не дав ей ничего ответить, он обнял ее за талию и потянул за собой. – Проходи.
Войдя в небольшой холл, Тори протянула ему маленькую пластмассовую коробочку, которую до этого прятала за спиной.
– Это тебе.
Улыбнувшись, он открыл крышку и достал белую бутоньерку.
– Спасибо. – Он посмотрел на нее сияющими глазами. – Приколи мне ее, пожалуйста.
Взяв розу, она расстегнула булавку, проколотую сквозь стебель, и аккуратно пристегнула ее к мягкой ткани кармана. Не убирая руки, она провела пальцем по его щеке. Мэтт взял ее руки и прижал к губам.
– Ты очень красивая, Виктория. Красивее, чем эта роза. – Он поцеловал в лоб и отстранился. – У меня тоже есть для тебя подарок.
– О!
Мэтт вынул из кармана бархатную коробочку и протянул ей. Открыв ее, она воскликнула:
– Серебряная пальма! – Виктория достала изящно сделанную маленькую пальму и, положив на ладонь, начала разглядывать.
– Пусть она напоминает тебе о нашем пикнике на пляже.
– Спасибо, Мэтт. Она такая красивая. Я и так не забуду этот день. Нам было так хорошо. – Она снова встала на цыпочки и поцеловала его.
– Приколоть тебе?
Виктория кивнула. Ее глаза горели от удовольствия, на губах играла такая счастливая улыбка, что Мэтт остался доволен. Он взял брошь и приколол Тори слева на груди, стараясь не уколоть ее и еще больше стараясь не дотрагиваться до нее. Потому что он знал, что, прикоснувшись к ней, он уже не сможет остановиться.
– Проходи в гостиную. – Он повел ее в глубь дома. Сквозь французские окна Виктория могла увидеть, что дом выходит на один из многочисленных во Флориде каналов.
– Как красиво. – Она стояла у окна. – У тебя есть катер? – спросила Тори, вдруг вспомнив о Дэйне. Как бы он позавидовал Мэтту!
– Не могу пока себе позволить. Но мне нравится наблюдать, как они скользят по воде.
«Не то что Дэйн, – подумала Тори, – который считает, что может позволить себе катер только потому, что проект журнала обещает принести прибыль». Кто из них лучше? Кто из этих двух мужчин получает больше удовольствия от жизни? Дэйн, который брал от жизни все при удобной возможности, не задумываясь ни об окружающих, ни о завтрашнем дне? Или Мэтт, который терпеливо взвешивал каждый свой шаг и думал о будущем?
Взяв стакан, протянутый ей Мэттом, она сказала:
– Пью за катер, который однажды войдет в эту гавань.
– За «Викторию».
– Ты назовешь его в мою честь?
– Почему бы и нет? Очень красивое имя. К тому же означает победу!
– Да, но…
– Никаких «но». – Он протянул ей тарелку с закусками. – Попробуй вот это.
Она взяла крекер с кусочком сыра.
– Тебе никогда не хотелось получить какие-то вещи сразу, поскорее? Ты не устал ждать?
– Нет. У меня есть все, что мне надо. И много из того, что мне хочется. Удобный дом, прекрасная машина. – Он поставил тарелку.
– Но ты хочешь катер. И ты наверняка можешь его себе позволить.
– Может быть. Но есть вещи, которые я хочу больше. Это и называется быть ответственным человеком. Я понимаю, что ты захотела купить себе новую одежду и хорошую машину, когда заработала деньги. Тебе действительно нужна была новая машина, и каждая женщина должна периодически обновлять гардероб. – Он пожал плечами. – Но, удовлетворив самые насущные желания, нужно отложить деньги и подумать о будущем. Лучше сейчас не иметь что-то, тогда ты сможешь позволить себе все это позже. То же самое и про развлечения, которых ты так ждешь. – А что, если оно никогда не наступит, это «позже»? Получится, что ты всего ли-шил себя, ради чего?
– Это как игра. Это и есть жизнь. Если у тебя все есть, о чем же тогда мечтать, к чему стремиться? Есть такие вещи, которых у меня, может быть, никогда не будет.
– Например, катер?
– Ну, нет. – Мэтт посмотрел в окно на белоснежный катер, проплывавший мимо. – У меня будет катер. Но мне нужно много работать, чтобы купить его. Понимаешь?
– Да. Конечно, я понимаю.
– А ты что хочешь, Виктория? А чем мечтаешь? – Он посмотрел на нее.
– Однажды я увидела сияющую в небе звезду и загадала желание, – призналась она.
– И что, оно исполнилось?
– Да.
– А что это было за желание?
– Я пожелала, чтобы кто-нибудь купил усадьбу в Палмворфе, и я бы получила эти огромные комиссионные.
Мэтт улыбнулся:
– Оно действительно исполнилось.
Виктория не стала рассказывать ему о других желаниях, которые она тогда загадала и которые должны были исполниться после. Некоторые из них уже исполнялись. Конечно, не вся семья была рада за нее, но хотя бы сестра поздравила ее с успехом.
Что касается любви – с этим пока было неясно. Она не хотела влюбляться в Мэтта. Это бы усложнило ее жизнь. Ей не нужен был человек, который слишком много работал и оставлял развлечения на потом. Она слишком долго экономила и отказывала себе во многом. Для нее будущее уже наступило.
– Виктория?
Услышав голос Мэтта, она поняла, что слишком погрузилась в размышления.
– Почему ты не называешь меня Тори?
– Потому что для меня ты навсегда останешься Викторией. – Он дотронулся до ее волос.
– Ох, – она скривилась. – Виктория была ужасной занудой. Она исчезла навсегда.
– Виктория была очень нежной женщиной, профессионалом, просто хорошим человеком. Она была интеллигентной женщиной с хорошим чувством юмора. Она была чувственной. Ну ладно, – он поднял руки в знак согласия, – может быть, она одевалась… э… слишком консервативно. Но ведь одежда – это то, что снаружи, а ее красота была скрыта глубоко внутри.
– Ты именно так и думал обо мне?
– Да. Мне нравилась Виктория.
– Ты хочешь сказать, что тебе не нравится Тори?
– Я еще не знаю ее. Я не уверен, что ты сама знаешь.
– Ну конечно, я знаю себя, и поверь мне, сейчас я нравлюсь себе гораздо больше, чем раньше. Я была… была занудой.
– Не говори так про себя.
– Я говорю тебе, это не я. Больше не я.
– Очень жаль.
– Что? – переспросила она. Ей показалось, что она ослышалась.
Мэтт пожал плечами:
– Хочешь, посидим немного на свежем воздухе? Сейчас отличная погода. У нас ведь еще много времени?
Она кивнула. Мэтт открыл дверь, и она вышла за ним. Они сели на деревянные стулья. Посмотрев на новую брошь, Виктория заметила:
– Забавно, что мы оба решили подарить что-нибудь друг другу.
– Ничего забавного. Просто мы очень похожи. Я могу поспорить, что знаю, куда мы пойдем сегодня ужинать.
– Если ты проиграешь, будешь оплачивать чек, – предупредила его Тори.
– Тогда я лучше подожду.
– Не любишь рисковать?
– Это зависит от того, какова ставка. – Он провел пальцами по ее щеке. – Вот если бы наградой была ты, я бы рискнул всем.
Он серьезно говорит это, или это просто пустые слова? Моргнув своими накрашенными ресницами, Виктория спросила:
– Неужели всем? Мэтт Клауссен, вы меня удивляете.
– Стараюсь, чтобы тебе не наскучило со мной. Он провел пальцем по шее, задержался на ключице, затем опустился ниже, к основанию ее выреза. Тори закрыла глаза. Он провел на ее коже треугольник, соединяя края ее одежды с местом, где покоился на ее груди бриллиант. Его прикосновения вызвали у нее море ощущений, заставляя дрожать от восторга. В голове у нее звенело. Это предупреждение? Или это те самые звоночки, предвещающие любовь, о которых она столько слышала? Какими бы они ни были, она постаралась отмахнуться от них и прислушалась к ударам своего сердца.
Мэтт убрал пальцы. Тори открыла глаза и встретила взгляд его темных глаз. Прежде чем она успела что-нибудь возразить, Мэтт поцеловал ее. Его губы были сильными, а язык требовательным. Так же, как и у нее. Она хотела его, и знала, что он хочет ее.
Его рука скользнула в вырез платья, опустилась ниже, пока не коснулась ее груди. Они прильнула к его губам и снова услышала этот звон.
Виктория никак не могла отделаться от него. Он звонил и звонил. И этот звон становился все реальнее и резче. К конце концов Мэтт отодвинулся от нее.
– Черт, кто это может быть?
Настойчивые звонки не умолкали. Звонили во входную дверь.
– О! – воскликнула она. – Нам пора идти.
– Идти! Черт с этим ужином. Я приготовлю что-нибудь сам. Попозже.
В дверь продолжали звонить.
– Это шофер. – Тори встала.
– Какой шофер? – с удивлением спросил Мэтт, поправляя волосы. – Какой шо-фер? – повторил он, идя за ней к двери.
9
– Мы сейчас выйдем, – сказала Тори одетому в униформу шоферу, который ждал у двери.
Выглянув из-за ее плеча, Мэтт сказал:
– Боже мой, Виктория, неужели ты это сделала?
Все еще не закрывая дверь, она повернулась к нему:
– Ну да, я наняла лимузин на вечер. Ты считаешь, ты этого не стоишь?
– Это так экстравагантно.
– Ты не сделал бы это для меня?
– Зависит от ситуации. Просто на свидание… Вряд ли. Это такая пустая трата денег.
– О, Мэтт, ты невыносим! – Она отвернулась и пошла к машине, при этом ее юбка разлетелась, обнажив ее ноги до бедер. – Тебе не кажется, что лимузин – это очень романтично?
– Обед для двоих под луной – это романтично, но не лимузин. Это чересчур огромная машина.
Он опять испортил все удовольствие. Шофер открыл ей дверь, и она села внутрь, забравшись поглубже. Хотя Мэтт и не был доволен ее идеей, он, не споря, сел рядом с ней. Посмотрев на него, Виктория было подумала, что, может быть, стоит отпустить машину и водителя и поехать на его машине.
– Ты все испортил, – сказала она, прислонившись к двери. – Я планировала потрясающий романтический вечер. А теперь еще не хватало поехать в «Розовую креветку».
Мэтт придвинулся к ней поближе, Тори пыталась отодвинуться, но она и так уже сидела у самой двери.
– А я думал, что «Розовая креветка» – это «наш» ресторан. Что может быть более романтично, чем пойти туда, где все началось? – Он нежно провел пальцем по ее голой руке. Виктория убрала руку, раздраженная тем, что, даже когда она злилась, он все равно возбуждал ее.
Водитель завел двигатель, и длинный автомобиль медленно тронулся, так медленно, что Тори не сразу это заметила.
– Водитель знает, куда ехать, – сказала она, но Мэтт никак не отреагировал. – Или ты хочешь поехать в «наш» ресторан? – Виктория произнесла эти слова холодным и насмешливым тоном.
Мэтт снова наклонился над ней и дотронулся до ее руки.
– Я поеду туда, куда ты скажешь. Пари есть пари. – Его голос волновал ее не меньше, чем прикосновения. – Я никогда не упускаю возможность получить свой приз. – Его пальцы скользнули под рукав и коснулись ее плеча. Если она была более разумной, то оттолкнула бы его. Но когда он касался ее, разум покидал ее, оставались только чувства.
– Ты уверен?
– Да, уверен.
От водителя их отделяла перегородка, так что они чувствовали себя свободно. Когда Мэтт обнял ее и прижал к себе, цветок, который она подарила ему, сплющился между их телами. Его благоухание одурманило их. С этого момента настоящий мир перестал существовать, они были единственные люди в своем маленьком мирке.
Мэтт поцеловал ее, сначала мягко, потом все сильнее. Языком он ласкал ее губы, пока она не раскрыла их.
В тот момент, когда Тори показалось, что она вот-вот потеряет контроль над собой, он отпустил ее. Она с трудом успокоила дыхание.
– Ну что, ты все еще злишься на меня? – спросил он изменившимся голосом.
– Да. – Она не собирается прощать его только потому, что он поцелуем вскружил ей голову.
– Не надо. Я понял, что ехать в лимузине очень приятно. – Мэтт провел рукой вдоль ее декольте, вызывая у нее такие же чувства, как и раньше. – Темные стекла, перегородка – мы здесь совсем одни. Если бы мы поехали на твоей машине, мы не смогли бы делать это… – Он снова прижался к ее губам. – Или это, – Мэтт раздвинул их языком.
Когда Мэтт понял, что машина остановилась, он выпустил Викторию из своих объятий. Улыбаясь, он наблюдал, как она поправляла платье и прическу.
Он посмотрел в окно и увидел знакомое здание, которое выглядело так, будто его вывезли камень за камнем из старой деревни. С красной крыши спускались ветви дикого винограда. Только по неброской вывеске над резной дубовой дверью и разноцветным окнам можно было понять, что это ресторан.
– «Шато», – удовлетворенно сказал он. – Я правильно сделал, что согласился.
– Ты уже был здесь?
Он колебался. Если он ответит, что был, она будет разочарована. Но врать он не хотел.
– Да.
– А! – Она наклонила голову.
Мэтт поднял ее подбородок.
– Но я никогда не был здесь с самым красивым агентом по продаже недвижимости во Флориде. У тебя хороший вкус. Кухня здесь отличная.
Дверь машины открылась. Водитель ждал, пока они выйдут. Мэтт первым ступил на тротуар и помог выйти Тори. Затем взял ее под руку. Повернувшись к шоферу, Тори сказала:
– Я не знаю, как долго мы пробудем здесь.
– Хорошо, мэм. Я буду ждать вас здесь.
Тори благодарно кивнула. Они прошли в ресторан, где их приветствовал одетый в смокинг метрдотель:
– Добрый вечер, мадам, месье, могу я вам помочь? – Он вопросительно посмотрел на Мэтта, но ответила ему Тори:
– У нас заказан столик.
– Да, мадам. Столик готов. – Метрдотель говорил с сильным французским акцентом. – Прошу вас, проходите.
Он повел их мимо столиков. За одним из них Тори увидела известную пару из Голливуда, которая недавно поженилась. За другим уединенным столиком сидел сенатор Флориды с другим известным политиком из Палм-Бич.
На пальцах, запястьях присутствующих дам блестели бриллианты. Тори посмотрела на свою пальму и подумала, что она лучше всех драгоценностей. В зале звучала тихая музыка. От сладких и нежных звуков скрипки на глазах Тори выступили слезы.
На столе лежали серебряные приборы, стояли запотевшие бокалы и тарелки тонкого фарфора. Белоснежную скатерть украшала хрустальная ваза с букетом из белых и красных орхидей.
Метрдотель подвинул Тори стул, Мэтт сел напротив. Изящным жестом метрдотель развернул салфетку и положил ей на колени. Когда он ушел, Тори с интересом осмотрелась.
– Правда, здесь очень здорово? Так элегантно.
Мэтт развернулся и осмотрел зал. Он нахмурился.
– Ты должна понять меня. Я вырос в простой рабочей семье. Мы не были бедны, но уж, конечно, не богаты. Мои родители не выигрывали в лотереи и не играли на бирже. Каждый доллар они зарабатывали тяжелым трудом – своим потом. Они оба работали. А когда мы подросли, то нашли себе временную работу. Мы сами зарабатывали себе на мелкие расходы. Если что-то и оставалось, то я копил на учебу в колледже. Если нам нужно было что-нибудь особенное, то мы должны были и работать больше. Это так укоренилось в моем сознании, что я уже не смогу изменить ни свой образ жизни, ни свое мнение об этом. И если честно, я и не хочу.
– Но…
– Никаких но, Виктория. Я понимаю, что не должен вести аскетический образ жиз-ни. И по многим стандартам, я живу очень хорошо. Но я заработал достаточно денег только потому, что хорошо делаю свое дело.
– И ты очень удачлив.
– Да. Но долго создавал свой образ, чтобы производить соответствующее впечатление на клиентов. «Кадиллак», офис в лучшей части города, дорогие костюмы – это все часть плана. Поверь, мне гораздо больше нравится ходить в дешевых и удобных джинсах. Я не так давно занимаюсь бизнесом, чтобы расслабиться и только тратить деньги. Я слишком долго добивался того, что есть у меня сейчас, чтобы рисковать деньгами.
Мэтт взял ее за руку.
– Я пытаюсь расслабиться, посмотреть на жизнь по-другому, твоими глазами. Но я пришел к выводу, что у нас разные представления о том, что такое «весело».
К ним подошел официант с блокнотом в руках и предложил им коктейли. Тори покачала головой:
– Я буду вино. – Она посмотрела на Мэтта. – Ты выберешь?
– Конечно. – Он посмотрел карту вин и сделал заказ.
– И что такое «весело» в твоем представлении?
– Ужинать с красивой женщиной.
Она улыбнулась, слезы на глазах давно уже высохли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21