Сестры решили, что Берк созрел для семейной жизни, однако Антуанетта в отличие от Индии не казалась им влюбленной женщиной. Когда Берк прикасался к ней, она никогда не улыбалась ему своими холодными глазами, в них не вспыхивали искорки желания. Она не умела любить так, как Индия.
– Зачем тебе лампа? – спросила Тесса. «Скажи, Феб. Скажи правду», – кто-то невидимый будто нашептывал Феб.
– Я становлюсь такой же сумасшедшей, как ты. Возможно, магия – вовсе не ерунда, поскольку Коннор действительно встретил Индию в день своего тридцатилетия.
– Сегодня и правда чудесный день! – Тесса бросилась в объятия Юджина.
Столь бурное проявление чувств не смутило Феб.
– Как приятно было бы знать, – продолжала она, – что помимо этого черно-белого мира существует что-то еще. Что человек может опереться на какие-то могущественные силы. Как приятно было бы попросить о чем-то и получить желаемое.
– Ты дегустировала напитки из бара твоего племянника? – Юджин прикрыл верхней губой золотую коронку, оплаченную три года тому назад Фитцем О'Брайеном.
– Я трезва, как стеклышко. – Феб вздохнула. – Волшебство должно быть привилегией Всевышнего, но кто сказал, что Он не признает магию? Возможно, она входит в Его Великий План.
– Слава Аллаху. Феб не стала спорить.
– Мы должны забрать лампу. Юджин усмехнулся.
– Не получится. Мы уже миновали Мемфис.
– Мы вернемся. Я хочу загадать желание. Джинн-самозванец засопел.
– Я служу только моей госпоже Тессе.
– О чем ты хочешь попросить лампу? – насторожилась Тесса. – Ты хочешь отменить мои желания?
– Это пошло бы тебе на пользу, но я думаю о другом. Тебе следовало высказаться более конкретно. Вдруг твое желание исполнится через много лет?
– Дорогая, – прикоснувшись к щеке сестры, Тесса улыбнулась. – Я не беспокоюсь. Скоро мы увидим плоды волшебства.
– Неожиданные морозы загубили множество апельсинов. Я хочу защитить цветки. Давайте возьмем лампу.
– Нет. – Тенор Юджина поднялся на несколько октав. – Все желания уже загаданы!
Феб обошла араба и положила руку на полное плечо сестры.
– Мое первое желание будет таким: я хочу, чтобы Коннор и Индия разрешили все свои проблемы.
Щеки Юджина задрожали, точно холодец.
– Я могу подчиняться только одному хозяину. Моя госпожа…
– Мне известно, что вы оба недолюбливаете Антуанетту, – сказала Феб. – Если мы не предпримем что-то в самое ближайшее время, Берк притащит сюда священника, который прикует его к этому айсбергу.
Это заявление встревожило Тессу; похоже, Юджин был готов сдаться.
– Мы не вправе рисковать, – возразила Тесса.
– Как нам заставить Берка пришвартовать пароход к ближайшей пристани? К тому же мы должны помешать племянникам отправиться за священником.
Они принялись изобретать повод для отъезда. Тесса сделает вид, будто ей надоели оскорбительные выпады Берка в адрес Юджина. Феб заявит, что эта парочка почувствовала себя «нежелательными гостями». Они наймут экипаж для возвращения в Мемфис.
– Где мы догоним наших племянников? – спросила Тесса.
– В Натчезе. – Феб кивнула, вспомнив о маленьком быстроходном катере из флотилии Берка. «Эдна». Это судно положило начало пароходной компании О'Брайенов, оно было куплено на деньги Фитца, который пожелал, чтобы пароход назвали в честь его покойной жены. – «Эдна» находится в Мемфисе. Мы домчимся на ней в Натчез.
В Мемфисе произошло нечто непредвиденное. Юджин сжимал лампу в руках, не позволяя Феб загадать желание. Когда «Эдна» покинула причал, Феб попыталась отнять у Юджина лампу. В конце концов лампа упала в Миссисипи.
– Лучше бы твои тетушки и Юджин не просили высадить их на берег. – Индия смотрела на великолепный профиль Коннора. Позанимавшись любовью, они накрылись пледами под звездным небом в уединенном уголке верхней палубы. Несколькими часами ранее три возмущенных пассажира покинули «Дельту стар». – Было бы неплохо, если бы они присутствовали на нашей свадьбе.
– Не забывай, что мы планируем провести двойную церемонию. Вряд ли эта троица благословила бы моего брата и его невесту. Их отъезд избавил нас от неприятной сцены.
Два дня назад они определили дату свадьбы, которая должна была состояться в Натчезе. Благодаря внезапно задувшему попутному ветру «Дельта стар» могла прибыть в город, где было зарыто золото Маршаллов, на день раньше запланированного срока.
Ветер ерошил волосы Индии. Она приподнялась на локте.
– Коннор, двойной свадьбы не будет. Антуанетта сказала мне, что не выйдет замуж за твоего брата.
– Я не удивлен. Заметно, что Берк ее не интересует. Он не видит этого, потому что потерял голову.
– Ты прекрасно разбираешься в людях. Индия положила руку на плоский живот Коннора, прижалась щекой к его мускулистому плечу.
– Коннор, давай отложим нашу свадьбу до прибытия в Плезант-Хилл. Я бы хотела, чтобы мои родные присутствовали на этой церемонии.
– Ты уверена, что желаешь этого?
– Да, уверена.
* * *
В душный июньский день «Дельта стар» приближалась к расположенному под крутым обрывом пирсу Натчеза. Коннор держал под руку Индию, стоявшую на главной палубе у кормы. Эффектный майор был сейчас при полном параде; его талию перетягивал яркий пояс, на ногах сверкали ботинки кавалериста.
Индия и ее жених молча рассматривали берега реки. Мысли молодой женщины не были связаны с местным пейзажем или свадебными планами. В этот день двум Маршаллам предстояло при содействии Коннора О'Брайена извлечь из земли остатки семейного состояния.
Прежде всего они наймут экипаж, потом купят или возьмут у кого-нибудь на время лопаты. Затем Индия, Коннор и Мэтт поедут в Уайт-Пост. Если кто-то проявит любопытство, они назовут себя прибывшими с Севера родственниками Смитов.
Так выглядел их план.
К сожалению, этот день оказался не самым удачным.
Мэтт подошел к Индии и Коннору.
– Берк попросил меня взять на себя управление. Похоже, Антуанетта хочет побеседовать с ним наедине. В ее каюте.
Он побежал вверх по лестнице.
Индия могла не ломать голову относительно темы беседы. Антуанетта скажет Берку, что свадьба не состоится. Момент был не самым благоприятным для того, чтобы отправляться на поиски клада. Однако им следовало поторопиться. «Дельта стар» простоит у причала столько времени, сколько нужно, чтобы разгрузиться и найти священника для Берка, который отправился к Антуанетте, полагая, что сегодня они поженятся.
– Вдруг ты понадобишься брату после того, как… – Она осеклась, понимая, что вряд ли Берк, не питавший к ней особой симпатии, захочет, чтобы возле него находилась женщина, выигравшая от манипуляций Тессы с лампой.
– Дорогая, у нас будет достаточно времени для выражения сочувствия.
Коннор с восхищением смотрел на облаченную в лиловое платье Индию. Солнечный свет подчеркивал белизну ее безупречных зубов. Прижав к себе невесту, майор заставил ее сердце забиться чаще.
– Не забывай, ты попросила Зика передать сообщение твоей бабушке. Возможно, они опередили нас.
– Если янки не добрались до клада еще раньше.
– Не беспокойся. – Он приподнял пальцем ее подбородок. – К вечеру ты превратишься в счастливейшую из женщин.
Индия просияла.
– Я умираю от нетерпения. Он ущипнул ее за щеку.
– И я не могу дождаться той минуты, когда моя Кнопка доберется до папиных денег.
«Дельта стар» приближалась к пристани.
– Пройдем к лестнице, – предложил Коннор. Индии показалось, что бодрый тон Коннора не соответствовал его истинному настроению. Однако если он не хочет поддаваться унынию из-за поведения Берка, она подыграет ему.
– Это трап, сухопутная крыса. Трап, а не лестница.
– Согласен. Тебе известно, что я не владею морскими терминами. Это стихия Берка.
– О да. Твой язык – армейский.
Он ничего не ответил. Индия тоже промолчала. Ей не хотелось думать о его отъезде в Джорджию… откуда он мог не вернуться. Раз уж она собиралась стать женой военного, надо привыкать к опасностям. Индия снова вспомнила слова мудрого Теннисона относительно любви.
– Эй, на корабле!
Они прошли к борту и увидели внизу лодку с солдатами-северянами. Синие Мундиры теснились в ялике, точно сельди в бочке. Индия заметила знакомое лицо. Ее сердце екнуло.
– Он нас нашел.
– Неудивительно.
Рулевой крикнул с лодки, сложив руки рупором:
– Заглушите машину, сэр. Сбросьте веревочную лестницу.
Мэтт, стоявший на мостике, приказал перевести машину на холостой ход. Один из членов команды выбросил за ограждение веревочную лестницу.
Немолодой армейский капитан и четверо рядовых поднялись на пароход. Военные отдали честь Коннору, он ответил на их приветствие. И вдруг на палубе появился мерзкий кровосмеситель Роско Лоренс. Его мучила одышка.
Переведя дыхание, он раздул свои огромные ноздри, вытаращил поросячьи глазки.
– Ого! Славная компания.
– Джозеф Болл, армия Союза, – представился капитан из Натчеза. – Нам приказано обыскать этот корабль и установить, находится ли здесь мисс Антуанетта Лоренс, похищенная капитаном Берком О'Брайеном.
У Лоренса хватило наглости выдвинуть такое обвинение.
На его лице, заметно пострадавшем от недавно перенесенной оспы, появилась зловещая ухмылка.
– Похоже, парни, мы убьем одним выстрелом двух зайцев. Я вижу здесь дезертира О'Брайена.
Невозмутимый Коннор сунул руку в карман.
– Тут вы ошибаетесь, полковник. Приказ о моем отпуске подписан полковником Стюартом Льюисом.
Он вручил документ капитану из Натчеза. Офицер быстро прочитал приказ.
– Подписано полковником Льюисом. Я служил с ним до войны в Техасе. Знаю его руку.
Было ясно, что полковник взбешен, его поставили в дурацкое положение. Однако сегодня победа останется за ним.
– Ну-ну, красавчик. Значит, ты добрался до Вашингтона. Похоже, ты не собирался дезертировать. Однако это не объясняет, почему твоя зазноба виснет здесь на тебе.
Индия ущипнула Коннора, требуя, чтобы тот взял себя в руки.
– Выбирайте выражения, когда говорите о моей даме, – предупредил майор.
– О твоей даме? Я умру от смеха.
– Извините, сэр, – вмешался капитан из Натчеза, – но вы действительно оскорбляете даму.
– Никакая это не дама. – Лоренс указал на Индию своим безобразным, похожим на сосиску пальцем. – Это – Индия Маршалл. Вы получили из Вашингтона уведомление относительно нее.
Коннор рассмеялся. Но Индия чувствовала, что внутри у него все кипит. Он был готов разорвать Лоренса на куски.
– Ничего подобного, господа. Это Шехерезада Мид О'Брайен…
– Возмутительная ложь, – запротестовал Лоренс.
– …племянница знаменитого генерала Мида, – закончил майор.
Черт возьми! Что Коннор говорит? Теперь их ждут серьезные неприятности.
– Господа офицеры. – Улыбнувшись, Коннор взял Индию под руку. – Позвольте представить вам мою молодую жену. Мы проводим медовый месяц на пароходе моего брата. Моя супруга впервые едет на Юг. Скажи что-нибудь этим славным господам, дорогая.
– Рада познакомиться с вами, – произнесла Индия, имитируя северный акцент. – Господи, здесь всегда такая жара?
– Говорю вам, это – Индия Маршалл. Арестуйте ее!
Мэтт спустился с мостика.
– Что здесь…
«Пожалуйста, не выдай нас, Мэтти!» – мысленно взмолилась Индия.
– Мистер Смит, – поспешно проговорила она, считая неразумным упоминать фамилию Маршалл. – Мистер Смит, эти господа ищут похищенную даму. Вы сказали, Эннебел Лоренс, джентльмены? – Она подняла голову, ожидая подтверждения, потом снова посмотрела на брата. – Они не верят, что я – миссис Коннор О'Брайен, в девичестве Шехерезада Мид – помните, я говорила вам, что мои родители обожали восточные сказки. – «Господи, пусть он поймет мое послание», – добавила Индия про себя.
Он все понял. Скрыл свой южный акцент.
– Удивительная история. Но мы прибыли в этот порт с опозданием – понимаете, на пароходе были больные оспой. Мы везем груз для армии. Первоклассное зерно из Айовы. Мы ведь все хотим, чтобы война закончилась поскорей, верно?
– Они лгут!
Капитан Болл, явно не желавший ссориться с могущественным генералом Джорджем Мидом, обратился к Лоренсу:
– Сэр, вы ошиблись. Все дело в вашей недавней болезни и похищении племянницы. Отпустим этих честных людей и займемся поисками мисс Лоренс.
Выиграешь в одном – проиграешь в другом. Теперь, когда на пароходе находилась поисковая группа, Индия и Коннор не могли покинуть «Дельту стар». Сокровищам придется подождать.
Антуанетта нуждалась в помощи.
Индия коснулась своего лба обтянутыми перчаткой пальцами.
– Дорогой, мне дурно. Ну и жара. К тому же меня назвали преступницей. – Приподняв бровь, она посмотрела на Лоренса. – Может быть, дорогой супруг, ты проводишь меня в нашу каюту, чтобы я смогла переодеться.
– Как тебе будет угодно, моя дорогая Шехерезада.
– Что за наглость! Ладно, я вам еще устрою сладкую жизнь! – «Супружеская пара» повернулась, и Лоренс промчался мимо нее в сторону мостика. – Где Анти и этот негодяй, что похитил ее?
Индия и Коннор удалились от поисковой группы в сопровождении Мэтта.
– Идем в каюту Антуанетты, – тихо сказала Индия.
Когда они покинули палубу, Мэтт поделился с ними своим планом.
– Я предупрежу команду – вдруг нам придется действовать быстро.
– Да, конечно, – сказал Коннор.
Индия мысленно поблагодарила Господа за то, что тапочки Антуанетты не подошли ей. Она была в крепких ботинках. Индия и Коннор помчались к каюте, где находилась блондинка. Открыв дверь, они увидели Берка. Антуанетта плакала. Загорелое лицо Берка заметно побледнело.
– Твой дядя, – выпалил Коннор, – на пароходе.
– Не отдавайте меня ему. – Антуанетта упала к ногам Берка. Вцепилась в его брюки. – Извини, что я не могу выйти за тебя, но если ты еще любишь меня хоть немного, защити меня!
– Ты в безопасности, – с горечью в голосе произнес Берк. – И я всегда буду любить тебя.
– Что нам делать? – спросила Индия. – Берк, он обвиняет вас в похищении девушки.
Антуанетта задрожала.
– Берк, я должна увидеться с ним. Лучше сделать это сейчас, когда ты рядом.
Им не удалось отговорить ее. Когда все четверо появились на главной палубе, Лоренс нахмурился.
– Анти, посмотри на себя в зеркало.
Она остановилась на некотором расстоянии от дяди.
– Похоже, ты заразился оспой от меня. Во время непосредственного контакта.
Он смутился, но быстро взял себя в руки. И произнес заранее заготовленную речь. Однако после обвинений, выдвинутых им против племянницы великого Мида, люди из Натчеза отнеслись к его словам с недоверием.
Лоренс указал пальцем на Берка.
– Этот мошенник похитил мою племянницу. Антуанетта посмотрела в глаза дяде.
– Я уехала по собственной воле. Чтобы избежать твоих гнусных домогательств.
– Мэм, – произнес армейский капитан, – вам придется сойти с нами на берег.
– Конечно, что значит мое слово против слова полковника? – Глаза Антуанетты потускнели. – Дядя, как далеко я должна удрать, чтобы вырваться из твоих лап?
Похоже, Берк не слышал эту историю. Глаза его гневно сверкнули. Он бросился к Лоренсу, но четыре солдата крепко вцепились в него.
Лоренс схватил Антуанетту и потащил ее к корме «Дельты стар».
Коннор в сопровождении Индии поспешил за перепуганной девушкой.
– Отпустите ее, Лоренс, – приказал он. – Немедленно!
Лоренс повернулся. Он вытащил пистолет и направил его на Коннора.
– Не вмешивайся, красавчик. Воцарилась тишина, которую нарушал только шум парового двигателя. Индия бросила взгляд на солдат, все еще удерживавших Берка. Друзья Индии потеряли свое превосходство.
– Уберите пистолет, Лоренс, – сказал Коннор.
Эти слова не произвели на негодяя никакого впечатления.
Перед Лоренсом распахнулась дверь. Пожилой моряк, второй помощник капитана Трокмортон, шагнул вперед.
– Что я вижу? – Он переводил взгляд с одного Синего Мундира на другой. – На нас напали армейские блохи?
Коннор оттолкнул Трокмортона в сторону.
Антуанетта, воспользовавшись этим мгновением, вырвалась из рук Лоренса и побежала к корме.
Обескураженный Лоренс посмотрел на свой пистолет, потом обвел взглядом всех присутствующих. Яростно зарычав, он бросился вслед за племянницей.
Коннор поспешил к корме. Индия и капитан Болл последовали за ним.
Вытянув перед собой руку с пистолетом, Лоренс выстрелил в свою племянницу и закричал:
– Ты не достанешься никому, кроме меня!
Однако он промахнулся. Девушка бежала, оглашая воздух пронзительными воплями. Добравшись до кормы, она полезла на ограждение.
– Нет! – Индия поняла, что этот крик вырвался из ее горла.
В следующее мгновение Антуанетта перемахнула через ограждение. Лоренс опустил пистолет и закричал:
– Анти, нет!
Она упала на лопасти колеса, которое внезапно начало вращаться. Моряк, находившийся в рубке, неправильно истолковал смятение на палубе. Позже Индия узнала, что приказ отдал Трокмортон.
– Остановите машину! – закричала Индия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Зачем тебе лампа? – спросила Тесса. «Скажи, Феб. Скажи правду», – кто-то невидимый будто нашептывал Феб.
– Я становлюсь такой же сумасшедшей, как ты. Возможно, магия – вовсе не ерунда, поскольку Коннор действительно встретил Индию в день своего тридцатилетия.
– Сегодня и правда чудесный день! – Тесса бросилась в объятия Юджина.
Столь бурное проявление чувств не смутило Феб.
– Как приятно было бы знать, – продолжала она, – что помимо этого черно-белого мира существует что-то еще. Что человек может опереться на какие-то могущественные силы. Как приятно было бы попросить о чем-то и получить желаемое.
– Ты дегустировала напитки из бара твоего племянника? – Юджин прикрыл верхней губой золотую коронку, оплаченную три года тому назад Фитцем О'Брайеном.
– Я трезва, как стеклышко. – Феб вздохнула. – Волшебство должно быть привилегией Всевышнего, но кто сказал, что Он не признает магию? Возможно, она входит в Его Великий План.
– Слава Аллаху. Феб не стала спорить.
– Мы должны забрать лампу. Юджин усмехнулся.
– Не получится. Мы уже миновали Мемфис.
– Мы вернемся. Я хочу загадать желание. Джинн-самозванец засопел.
– Я служу только моей госпоже Тессе.
– О чем ты хочешь попросить лампу? – насторожилась Тесса. – Ты хочешь отменить мои желания?
– Это пошло бы тебе на пользу, но я думаю о другом. Тебе следовало высказаться более конкретно. Вдруг твое желание исполнится через много лет?
– Дорогая, – прикоснувшись к щеке сестры, Тесса улыбнулась. – Я не беспокоюсь. Скоро мы увидим плоды волшебства.
– Неожиданные морозы загубили множество апельсинов. Я хочу защитить цветки. Давайте возьмем лампу.
– Нет. – Тенор Юджина поднялся на несколько октав. – Все желания уже загаданы!
Феб обошла араба и положила руку на полное плечо сестры.
– Мое первое желание будет таким: я хочу, чтобы Коннор и Индия разрешили все свои проблемы.
Щеки Юджина задрожали, точно холодец.
– Я могу подчиняться только одному хозяину. Моя госпожа…
– Мне известно, что вы оба недолюбливаете Антуанетту, – сказала Феб. – Если мы не предпримем что-то в самое ближайшее время, Берк притащит сюда священника, который прикует его к этому айсбергу.
Это заявление встревожило Тессу; похоже, Юджин был готов сдаться.
– Мы не вправе рисковать, – возразила Тесса.
– Как нам заставить Берка пришвартовать пароход к ближайшей пристани? К тому же мы должны помешать племянникам отправиться за священником.
Они принялись изобретать повод для отъезда. Тесса сделает вид, будто ей надоели оскорбительные выпады Берка в адрес Юджина. Феб заявит, что эта парочка почувствовала себя «нежелательными гостями». Они наймут экипаж для возвращения в Мемфис.
– Где мы догоним наших племянников? – спросила Тесса.
– В Натчезе. – Феб кивнула, вспомнив о маленьком быстроходном катере из флотилии Берка. «Эдна». Это судно положило начало пароходной компании О'Брайенов, оно было куплено на деньги Фитца, который пожелал, чтобы пароход назвали в честь его покойной жены. – «Эдна» находится в Мемфисе. Мы домчимся на ней в Натчез.
В Мемфисе произошло нечто непредвиденное. Юджин сжимал лампу в руках, не позволяя Феб загадать желание. Когда «Эдна» покинула причал, Феб попыталась отнять у Юджина лампу. В конце концов лампа упала в Миссисипи.
– Лучше бы твои тетушки и Юджин не просили высадить их на берег. – Индия смотрела на великолепный профиль Коннора. Позанимавшись любовью, они накрылись пледами под звездным небом в уединенном уголке верхней палубы. Несколькими часами ранее три возмущенных пассажира покинули «Дельту стар». – Было бы неплохо, если бы они присутствовали на нашей свадьбе.
– Не забывай, что мы планируем провести двойную церемонию. Вряд ли эта троица благословила бы моего брата и его невесту. Их отъезд избавил нас от неприятной сцены.
Два дня назад они определили дату свадьбы, которая должна была состояться в Натчезе. Благодаря внезапно задувшему попутному ветру «Дельта стар» могла прибыть в город, где было зарыто золото Маршаллов, на день раньше запланированного срока.
Ветер ерошил волосы Индии. Она приподнялась на локте.
– Коннор, двойной свадьбы не будет. Антуанетта сказала мне, что не выйдет замуж за твоего брата.
– Я не удивлен. Заметно, что Берк ее не интересует. Он не видит этого, потому что потерял голову.
– Ты прекрасно разбираешься в людях. Индия положила руку на плоский живот Коннора, прижалась щекой к его мускулистому плечу.
– Коннор, давай отложим нашу свадьбу до прибытия в Плезант-Хилл. Я бы хотела, чтобы мои родные присутствовали на этой церемонии.
– Ты уверена, что желаешь этого?
– Да, уверена.
* * *
В душный июньский день «Дельта стар» приближалась к расположенному под крутым обрывом пирсу Натчеза. Коннор держал под руку Индию, стоявшую на главной палубе у кормы. Эффектный майор был сейчас при полном параде; его талию перетягивал яркий пояс, на ногах сверкали ботинки кавалериста.
Индия и ее жених молча рассматривали берега реки. Мысли молодой женщины не были связаны с местным пейзажем или свадебными планами. В этот день двум Маршаллам предстояло при содействии Коннора О'Брайена извлечь из земли остатки семейного состояния.
Прежде всего они наймут экипаж, потом купят или возьмут у кого-нибудь на время лопаты. Затем Индия, Коннор и Мэтт поедут в Уайт-Пост. Если кто-то проявит любопытство, они назовут себя прибывшими с Севера родственниками Смитов.
Так выглядел их план.
К сожалению, этот день оказался не самым удачным.
Мэтт подошел к Индии и Коннору.
– Берк попросил меня взять на себя управление. Похоже, Антуанетта хочет побеседовать с ним наедине. В ее каюте.
Он побежал вверх по лестнице.
Индия могла не ломать голову относительно темы беседы. Антуанетта скажет Берку, что свадьба не состоится. Момент был не самым благоприятным для того, чтобы отправляться на поиски клада. Однако им следовало поторопиться. «Дельта стар» простоит у причала столько времени, сколько нужно, чтобы разгрузиться и найти священника для Берка, который отправился к Антуанетте, полагая, что сегодня они поженятся.
– Вдруг ты понадобишься брату после того, как… – Она осеклась, понимая, что вряд ли Берк, не питавший к ней особой симпатии, захочет, чтобы возле него находилась женщина, выигравшая от манипуляций Тессы с лампой.
– Дорогая, у нас будет достаточно времени для выражения сочувствия.
Коннор с восхищением смотрел на облаченную в лиловое платье Индию. Солнечный свет подчеркивал белизну ее безупречных зубов. Прижав к себе невесту, майор заставил ее сердце забиться чаще.
– Не забывай, ты попросила Зика передать сообщение твоей бабушке. Возможно, они опередили нас.
– Если янки не добрались до клада еще раньше.
– Не беспокойся. – Он приподнял пальцем ее подбородок. – К вечеру ты превратишься в счастливейшую из женщин.
Индия просияла.
– Я умираю от нетерпения. Он ущипнул ее за щеку.
– И я не могу дождаться той минуты, когда моя Кнопка доберется до папиных денег.
«Дельта стар» приближалась к пристани.
– Пройдем к лестнице, – предложил Коннор. Индии показалось, что бодрый тон Коннора не соответствовал его истинному настроению. Однако если он не хочет поддаваться унынию из-за поведения Берка, она подыграет ему.
– Это трап, сухопутная крыса. Трап, а не лестница.
– Согласен. Тебе известно, что я не владею морскими терминами. Это стихия Берка.
– О да. Твой язык – армейский.
Он ничего не ответил. Индия тоже промолчала. Ей не хотелось думать о его отъезде в Джорджию… откуда он мог не вернуться. Раз уж она собиралась стать женой военного, надо привыкать к опасностям. Индия снова вспомнила слова мудрого Теннисона относительно любви.
– Эй, на корабле!
Они прошли к борту и увидели внизу лодку с солдатами-северянами. Синие Мундиры теснились в ялике, точно сельди в бочке. Индия заметила знакомое лицо. Ее сердце екнуло.
– Он нас нашел.
– Неудивительно.
Рулевой крикнул с лодки, сложив руки рупором:
– Заглушите машину, сэр. Сбросьте веревочную лестницу.
Мэтт, стоявший на мостике, приказал перевести машину на холостой ход. Один из членов команды выбросил за ограждение веревочную лестницу.
Немолодой армейский капитан и четверо рядовых поднялись на пароход. Военные отдали честь Коннору, он ответил на их приветствие. И вдруг на палубе появился мерзкий кровосмеситель Роско Лоренс. Его мучила одышка.
Переведя дыхание, он раздул свои огромные ноздри, вытаращил поросячьи глазки.
– Ого! Славная компания.
– Джозеф Болл, армия Союза, – представился капитан из Натчеза. – Нам приказано обыскать этот корабль и установить, находится ли здесь мисс Антуанетта Лоренс, похищенная капитаном Берком О'Брайеном.
У Лоренса хватило наглости выдвинуть такое обвинение.
На его лице, заметно пострадавшем от недавно перенесенной оспы, появилась зловещая ухмылка.
– Похоже, парни, мы убьем одним выстрелом двух зайцев. Я вижу здесь дезертира О'Брайена.
Невозмутимый Коннор сунул руку в карман.
– Тут вы ошибаетесь, полковник. Приказ о моем отпуске подписан полковником Стюартом Льюисом.
Он вручил документ капитану из Натчеза. Офицер быстро прочитал приказ.
– Подписано полковником Льюисом. Я служил с ним до войны в Техасе. Знаю его руку.
Было ясно, что полковник взбешен, его поставили в дурацкое положение. Однако сегодня победа останется за ним.
– Ну-ну, красавчик. Значит, ты добрался до Вашингтона. Похоже, ты не собирался дезертировать. Однако это не объясняет, почему твоя зазноба виснет здесь на тебе.
Индия ущипнула Коннора, требуя, чтобы тот взял себя в руки.
– Выбирайте выражения, когда говорите о моей даме, – предупредил майор.
– О твоей даме? Я умру от смеха.
– Извините, сэр, – вмешался капитан из Натчеза, – но вы действительно оскорбляете даму.
– Никакая это не дама. – Лоренс указал на Индию своим безобразным, похожим на сосиску пальцем. – Это – Индия Маршалл. Вы получили из Вашингтона уведомление относительно нее.
Коннор рассмеялся. Но Индия чувствовала, что внутри у него все кипит. Он был готов разорвать Лоренса на куски.
– Ничего подобного, господа. Это Шехерезада Мид О'Брайен…
– Возмутительная ложь, – запротестовал Лоренс.
– …племянница знаменитого генерала Мида, – закончил майор.
Черт возьми! Что Коннор говорит? Теперь их ждут серьезные неприятности.
– Господа офицеры. – Улыбнувшись, Коннор взял Индию под руку. – Позвольте представить вам мою молодую жену. Мы проводим медовый месяц на пароходе моего брата. Моя супруга впервые едет на Юг. Скажи что-нибудь этим славным господам, дорогая.
– Рада познакомиться с вами, – произнесла Индия, имитируя северный акцент. – Господи, здесь всегда такая жара?
– Говорю вам, это – Индия Маршалл. Арестуйте ее!
Мэтт спустился с мостика.
– Что здесь…
«Пожалуйста, не выдай нас, Мэтти!» – мысленно взмолилась Индия.
– Мистер Смит, – поспешно проговорила она, считая неразумным упоминать фамилию Маршалл. – Мистер Смит, эти господа ищут похищенную даму. Вы сказали, Эннебел Лоренс, джентльмены? – Она подняла голову, ожидая подтверждения, потом снова посмотрела на брата. – Они не верят, что я – миссис Коннор О'Брайен, в девичестве Шехерезада Мид – помните, я говорила вам, что мои родители обожали восточные сказки. – «Господи, пусть он поймет мое послание», – добавила Индия про себя.
Он все понял. Скрыл свой южный акцент.
– Удивительная история. Но мы прибыли в этот порт с опозданием – понимаете, на пароходе были больные оспой. Мы везем груз для армии. Первоклассное зерно из Айовы. Мы ведь все хотим, чтобы война закончилась поскорей, верно?
– Они лгут!
Капитан Болл, явно не желавший ссориться с могущественным генералом Джорджем Мидом, обратился к Лоренсу:
– Сэр, вы ошиблись. Все дело в вашей недавней болезни и похищении племянницы. Отпустим этих честных людей и займемся поисками мисс Лоренс.
Выиграешь в одном – проиграешь в другом. Теперь, когда на пароходе находилась поисковая группа, Индия и Коннор не могли покинуть «Дельту стар». Сокровищам придется подождать.
Антуанетта нуждалась в помощи.
Индия коснулась своего лба обтянутыми перчаткой пальцами.
– Дорогой, мне дурно. Ну и жара. К тому же меня назвали преступницей. – Приподняв бровь, она посмотрела на Лоренса. – Может быть, дорогой супруг, ты проводишь меня в нашу каюту, чтобы я смогла переодеться.
– Как тебе будет угодно, моя дорогая Шехерезада.
– Что за наглость! Ладно, я вам еще устрою сладкую жизнь! – «Супружеская пара» повернулась, и Лоренс промчался мимо нее в сторону мостика. – Где Анти и этот негодяй, что похитил ее?
Индия и Коннор удалились от поисковой группы в сопровождении Мэтта.
– Идем в каюту Антуанетты, – тихо сказала Индия.
Когда они покинули палубу, Мэтт поделился с ними своим планом.
– Я предупрежу команду – вдруг нам придется действовать быстро.
– Да, конечно, – сказал Коннор.
Индия мысленно поблагодарила Господа за то, что тапочки Антуанетты не подошли ей. Она была в крепких ботинках. Индия и Коннор помчались к каюте, где находилась блондинка. Открыв дверь, они увидели Берка. Антуанетта плакала. Загорелое лицо Берка заметно побледнело.
– Твой дядя, – выпалил Коннор, – на пароходе.
– Не отдавайте меня ему. – Антуанетта упала к ногам Берка. Вцепилась в его брюки. – Извини, что я не могу выйти за тебя, но если ты еще любишь меня хоть немного, защити меня!
– Ты в безопасности, – с горечью в голосе произнес Берк. – И я всегда буду любить тебя.
– Что нам делать? – спросила Индия. – Берк, он обвиняет вас в похищении девушки.
Антуанетта задрожала.
– Берк, я должна увидеться с ним. Лучше сделать это сейчас, когда ты рядом.
Им не удалось отговорить ее. Когда все четверо появились на главной палубе, Лоренс нахмурился.
– Анти, посмотри на себя в зеркало.
Она остановилась на некотором расстоянии от дяди.
– Похоже, ты заразился оспой от меня. Во время непосредственного контакта.
Он смутился, но быстро взял себя в руки. И произнес заранее заготовленную речь. Однако после обвинений, выдвинутых им против племянницы великого Мида, люди из Натчеза отнеслись к его словам с недоверием.
Лоренс указал пальцем на Берка.
– Этот мошенник похитил мою племянницу. Антуанетта посмотрела в глаза дяде.
– Я уехала по собственной воле. Чтобы избежать твоих гнусных домогательств.
– Мэм, – произнес армейский капитан, – вам придется сойти с нами на берег.
– Конечно, что значит мое слово против слова полковника? – Глаза Антуанетты потускнели. – Дядя, как далеко я должна удрать, чтобы вырваться из твоих лап?
Похоже, Берк не слышал эту историю. Глаза его гневно сверкнули. Он бросился к Лоренсу, но четыре солдата крепко вцепились в него.
Лоренс схватил Антуанетту и потащил ее к корме «Дельты стар».
Коннор в сопровождении Индии поспешил за перепуганной девушкой.
– Отпустите ее, Лоренс, – приказал он. – Немедленно!
Лоренс повернулся. Он вытащил пистолет и направил его на Коннора.
– Не вмешивайся, красавчик. Воцарилась тишина, которую нарушал только шум парового двигателя. Индия бросила взгляд на солдат, все еще удерживавших Берка. Друзья Индии потеряли свое превосходство.
– Уберите пистолет, Лоренс, – сказал Коннор.
Эти слова не произвели на негодяя никакого впечатления.
Перед Лоренсом распахнулась дверь. Пожилой моряк, второй помощник капитана Трокмортон, шагнул вперед.
– Что я вижу? – Он переводил взгляд с одного Синего Мундира на другой. – На нас напали армейские блохи?
Коннор оттолкнул Трокмортона в сторону.
Антуанетта, воспользовавшись этим мгновением, вырвалась из рук Лоренса и побежала к корме.
Обескураженный Лоренс посмотрел на свой пистолет, потом обвел взглядом всех присутствующих. Яростно зарычав, он бросился вслед за племянницей.
Коннор поспешил к корме. Индия и капитан Болл последовали за ним.
Вытянув перед собой руку с пистолетом, Лоренс выстрелил в свою племянницу и закричал:
– Ты не достанешься никому, кроме меня!
Однако он промахнулся. Девушка бежала, оглашая воздух пронзительными воплями. Добравшись до кормы, она полезла на ограждение.
– Нет! – Индия поняла, что этот крик вырвался из ее горла.
В следующее мгновение Антуанетта перемахнула через ограждение. Лоренс опустил пистолет и закричал:
– Анти, нет!
Она упала на лопасти колеса, которое внезапно начало вращаться. Моряк, находившийся в рубке, неправильно истолковал смятение на палубе. Позже Индия узнала, что приказ отдал Трокмортон.
– Остановите машину! – закричала Индия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30