А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сходство двух мужчин бросалось в глаза, оба были красивыми и упрямыми, однако различия между ними также бросались в глаза.
Берк был способен быстро влюбиться и попросить руки своей дамы. Черноволосый О'Брайен, решила она, более суеверен, чем его старший брат, лишь сейчас поддавшийся магии волшебной лампы.
Братья спорили, тетушки и все присутствующие молчали. Индия же решила не возмущаться отказом Берка. Если первым женится Коннор – тем более на Индии, – это подкрепит веру в волшебство.
– Это мое последнее слово. – Берк повернулся и ушел.
– Черт возьми!
– Свадьба подождет, – сказала Индия Кон-нору, стараясь думать о приятном. – Задержка будет недолгой.
Все разошлись по своим каютам. Антуанетта напомнила о своем целомудрии, заявив, что спит отдельно от капитана.
Мысль о том, что Коннор может проникнуть в каюту своей невесты, вызвала в душе Феб настоящую бурю. Нет, ее племянник не способен обесчестить свою будущую жену. Феб не знала, что уже поздно тревожиться за девственность Индии.
Соблюдая приличия, эти двое разошлись в разные стороны. Индии осталось лишь нервничать, усмехаться, тревожиться. Она молилась о том, чтобы воздержание длилось не слишком долго и чтобы в дальнейшем ничто не помешало свадьбе. Она наконец станет женой. Не просто женой. Женой Коннора.
* * *
Погожим утром, ничем не напоминавшим о ночной буре и семейных конфликтах, в дверь скромной каюты, где спала Индия, постучали. Вошла Антуанетта.
Ее будущая свояченица. Неужели О'Брайены и Индия породнятся с полковником Лоренсом? Кошмар. Вчера ночью о нем не вспоминали, но Индии хотелось знать, как он отреагировал на потерю племянницы и заключенного.
Поскольку дебаты относительно свадьбы закончились не лучшим образом, Индия не знала, чего ей ждать. Она успокоилась, заметив, что Антуанетта настроена дружелюбно.
Девушка держала в руках платье, нижнюю юбку и красивые тапочки.
– Это платье оказалось слишком коротким, к тому же это не мой цвет. Фитц О'Брайен выбирал наряды, не видя меня. Но мне кажется, что цвет лаванды подчеркнет крапинки в ваших прелестных глазах.
– Да, это – мой любимый цвет, – кивнула Индия.
Блондинка вытащила что-то из кармана. Флакон лавандовой воды.
– Он прислал еще и это. Если не ошибаюсь, вы любите этот запах.
– Очень мило с вашей стороны, – сказала Индия. – Она была тронута, однако чувствовала… «Почему мне кажется, что истинная причина этого визита не связана с моим гардеробом?»
– С вами всегда было легко разговаривать. Мне требуется совет.
Антуанетта села на стул, который несколько часов тому назад занимал Коннор. Индия расположилась на койке, радуясь тому, что простыня была смята. Это мешало голубоглазой девушке заметить, что Индия потеряла девственность.
– Похоже, Фитц О'Брайен одобряет ваш союз с Берком. Вам повезло, – проговорила Индия, стараясь не выдать своей зависти и сохранить веру в волшебство. – Ничто не мешает вам выйти замуж за брата Коннора.
Голубые глаза округлились.
– Вы сильно ошибаетесь. Я знаю моего дядю – он не успокоится, пока не найдет меня. Обнаружив, что я не состою в законном браке, он заставит меня уехать с ним.
– Неужто вы разучились манипулировать полковником?
– Все не так просто. Дядя считает меня своей собственностью. Мне пришлось убежать от Него. Если бы не ваш брат, возможно, мне бы не удалось попасть на «Дельту стар». Боюсь, что дядя явится за мной. В таком случае мне понадобится защита сильного человека.
Индия надеялась, что им больше не придется слышать о полковнике Лоренсе, но, возможно, ей не следовало обольщаться на сей счет.
– Берк О'Брайен заступится за вас. Конечно, он достаточно силен.
– Да, но… я допустила непростительную глупость. – Блондинка с мольбой посмотрела на свою собеседницу. – Помните, мы обсуждали в госпитале сердечные дела?
– Помню.
– Этой ночью… О, мисс Маршалл…
– Поскольку мы породнимся, пожалуйста, называйте меня Индией.
Антуанетта лукаво улыбнулась.
– В последнее время со мной произошли такие перемены, в которые я сама не могу поверить. Я поняла, что денег недостаточно…
– Похоже, у капитана О'Брайена их вполне достаточно.
– Верно. И он мне очень нравится. Однако я встретила человека, который кажется мне еще более привлекательным. – Антуанетта прикусила нижнюю губу. – Это ваш брат.
– Господи. – Растерявшаяся Индия отказывалась поверить в то, что Мэтт, влюбленный в Оноре, мог дать Антуанетте надежду на любовную связь. Она приблизилась к девушке. – Антуанетта, берегите свое сердце. Мэтьюз Маршалл – женатый человек, у него есть ребенок.
– Знаю. Он говорит только о своей жене и сыне. Не подумайте, что он проявил ко мне интерес, – сказала Антуанетта, отчасти успокоив Индию. – Должно быть, дело в моих оспинах.
Самоуверенным красавицам не приходит в голову, что мужчины способны замечать не только их внешние данные. Впервые Индия, скромная старая дева, пожалела красавиц.
– Мне безумно нравится Мэтт, – призналась Антуанетта. – Это та самая страсть, о которой мы говорили в госпитале. Страсть.
– Вы не собираетесь выходить замуж за капитана О'Брайена?
– Меня трясет при мысли о том, что мне предстоит породниться с этими любопытными тетушками. Неужели они не действуют вам на нервы? Вам не надоело слушать их споры? Болтовню о какой-то дурацкой лампе?
– Честно говоря, нет. Сначала они меня раздражали, но сейчас я отношусь с большим уважением к Феб и начинаю проникаться симпатией к Тессе. Думаю, мы станем дружной семьей.
– Вы значительно добрее меня. – На щеках, испещренных оспинами, заиграл румянец. Антуанетта теребила свой носовой платок. – Если говорить честно, я – безнравственная женщина. Я должна выйти замуж за богача. У меня нет иного выбора. Я могу вернуться только к мерзкому дяде. Понимаете, я не просто падшая женщина. Я запятнала себя страшным бесчестьем.
Она поведала грязную и печальную историю инцеста. Индия, не считавшая себя образцом нравственности, не посмела строго судить Антуанетту. Кто не запятнал себя каким-нибудь грехом?
Хотя Коннор неважно относился к племяннице Лоренса, женщины подружились с первой же встречи; искренние признания Антуанетты не изменили отношения к ней Индии. Она хотела помочь этой девушке.
– Антуанетта, вам есть куда уехать. Приезжайте в Плезант-Хилл. У нас много комнат. – «Где я буду жить с Коннором?» – подумала Индия. – Вы обретете там пристанище на любой срок.
Антуанетта, не привыкшая к бескорыстным благодеяниям, вскочила со стула и опустилась на колени у ног Индии.
– Спасибо вам, милая подруга.
– Но боюсь, вам придется нелегко. Семья Мэтта живет в Плезант-Хилл. Сможете ли вы спокойно находиться возле мужчины, вызывающего у вас такую страсть?
– Не беспокойтесь, Индия. Я оправдаю ваше доверие.
– Когда вы скажете Берку, что свадьбы не будет?
– Когда придет время.
Раздался звон колокола, означавший, что пора собираться на завтрак. Однако стук в дверь изменил планы женщин. В каюту вошел Коннор.
Индия и Коннор посмотрели друг на друга. Молодая женщина затаила дыхание, вспомнив о том, что произошло между ними в этой каюте.
Похоже, он испытывал те же чувства, однако быстро справился с волнением.
– Я принес известия… Плохие известия. К «Дельте стар» приближается весельная лодка. Если подзорная труба нас не подвела, в лодке находится Роско Лоренс.
Антуанетта побледнела, задрожала.
– Где Мэтт? – спросила она. – Где Берк? Они должны избавиться от такого гостя.
Коннор теребил пуговицу на своем мундире.
– Мне тоже не хочется разговаривать с моим бывшим начальником. Но у нас возникла проблема. Берк сказал, что Лоренс и его команда настигнут нас раньше, чем мы успеем создать нужное давление в котле.
– Они увидят карантинный флаг и вернутся назад, – попыталась успокоить их Индия.
– Сомневаюсь, – возразила Антуанетта. – Он гонится за мной, и ничто его не остановит.
– Чего же мы ждем? – Индия выпрямилась. – Антуанетта, ищите укромное место. Коннор, отведи меня в машинное отделение. Давайте создадим нужное давление в котле.
Индия была просто удивительной женщиной. Коннор потер ладонью свой закопченный лоб, оперся о лопату и посмотрел на маленький ураган по имени Индия. Его невеста бросала уголь в топку, помогая двум кочегарам. До последнего момента Коннор делал то же самое. Индия работала целый час, не замечая безжалостной жары и грохота клапанов.
Он нуждался в отдыхе, хотя не желал признаваться в этом. Ее брат избавил его от необходимости искать предлог для передышки. Спустившись по лестнице, Мэтт Маршалл крикнул:
– Все в порядке. Мы оторвались от Лоренса. Все радостно завопили, Индия положила лопату, чтобы броситься в объятия Коннора.
– Отличная работа, приятель.
– Из тебя вышел бы отличный кочегар, верно? – улыбнулся он, наслаждаясь ее близостью.
– Коннор… думаю, Роско Лоренс еще напомнит о себе.
– Индия Маршалл, у нас и без него хватает забот. Если он появится снова, мы опять убежим.
– Но Антуанетта…
– Это не наша проблема. Действительно, у них хватало своих забот.
Коннору с большим трудом удалось выпросить у Стю Льюиса отсрочку; он не мог гарантировать, что ему удастся найти Индию. Но он сделал это. Не совершил ли он ошибку, поклявшись оставаться рядом с ней? Нет. Он рассчитывал, что ей удастся обрести свободу. Тогда он сможет помчаться в Джорджию, к своему воинскому долгу, а потом вернется к Индии.
– О чем ты думаешь? – спросила она.
– Я еще не имел возможности сказать тебе, но… Берк приказал спустить карантинный флаг. Наша жизнь вступает в новый этап. – Заглянув в ее темно-синие глаза с лавандовыми крапинками, он подмигнул ей. – Как только мы доберемся до Натчеза, для нас зазвенят свадебные колокольчики.
– Сначала – поиск, потом – свадебные колокольчики. Не забывай, что мы должны разрыть погреб моей сестры.
– Забудь слово «мы». Мэтт и я в ладу с законом. А ты – нет. Копать буду я с твоим братом.
Она вскинула голову.
– Несколько минут назад ты так тяжко дышал, что приходится констатировать: лопатой ты владеешь неважно.
– Согласен, ты права, – улыбнулся Коннор. – Нам пригодится твое умение орудовать лопатой, моя Кнопка.
Он взял ее за подбородок.
– Ты нуждаешься в моих… услугах?
– Возможно, – кивнула она. – Натчез еще далеко, и у нас в запасе еще несколько ночей. Ты умеешь пробираться в темноте в каюту женщины?
– Я превосходно владею этим искусством.
– Кто-нибудь видел, как ты шел сюда?
Коннор изобразил возмущение.
– Инди, ты меня недооцениваешь.
– Перестань меня щекотать!
– Это в наказание за то, что ты не веришь в мои способности.
– Горе мне, несчастной. – Индия засмеялась.
– Эта койка слишком коротка. Мои ноги упираются в стенку.
– Прошлой ночью ты не жаловался.
– Я не мог. Ты не оставляла мне шансов, соблазнительница. – В каюте было так темно, хоть глаза выколи. Коннор припал губами к шее Индии, усмехнулся, когда она заерзала. Та ночь имела свои достоинства и недостатки, но сегодня… сегодня боли уже не будет. – Почему бы нам не перебраться на пол?
– На палубу, сухопутная крыса, на палубу. – Она ущипнула его обнаженную ягодицу. – Пол на корабле называется палубой.
– Век живи, век учись. Так как насчет пола – то есть палубы?
– Если ты настаиваешь.
– Не изображай такое безразличие. – Он помог Индии устроиться на ковре. Восставшая плоть Коннора касалась бедер молодой женщины, майор был готов отдаться бушевавшей в нем страсти, но он сдерживал себя. Эта ночь была ночью Индии.
– Мне кажется, будто я парю в воздухе, – призналась она, тяжело дыша.
– Я напоминаю тебе облако? – пошутил он. – По-твоему, я такой же рыхлый, как Джиннингс?
– О, нет. Ты весь такой твердый.
Они оба усмехнулись, и она осмелилась провести пальцем по предмету его мужской гордости.
Ночной ветерок врывался в каюту через иллюминатор. Индия подставила Коннору шею, и он принялся целовать ее. От Индии пахло мятной лепешкой, которую она съела на десерт.
Когда их уста разъединились, Индия провела пальцем по щеке Коннора. Кончик его языка устремился вверх, отыскал ее глаз, коснулся носа, верхней губы. Вырвавшийся из уст Индии стон был таким же волнующим, как исходивший от ее тела запах лаванды.
Коннор хотел давать больше, чем получал сам; он принялся целовать ее плечо, потом ложбинку между грудей. Она была роскошным даром. У Индии были восхитительные соски. Не слишком большие и не слишком маленькие. Он обожал их. И он никогда не утолит свой голод. Как и она.
Индия поражала Коннора своей раскованностью. Он ликовал, когда она обхватывала его ногами. Он с самого начала догадывался, что она – страстная женщина. И Индия его не разочаровала. Она была Шехерезадой и принцессой из «Тысячи и одной ночи».
«Она так любила эту книгу, а я сжег ее. Надо купить ей другую. При первой возможности», – подумал он.
– Коннор…
– Як вашим услугам, мэм.
– Ты не хочешь сделать то, что ты делал со мной в том вагоне?
На его лице появилась улыбка. Улыбка, осветившая каюту, точно сиявшая над пароходом луна.
– Вперед, легкая кавалерия.
Она засмеялась. Он – тоже. Он не сознавал, какой покой может дарить смех, пока в его сердце не ворвалась Индия. Ее оружием были любовь и нежность. Она сумела преодолеть все укрепления, которые он возвел в своей душе.
– Ну что, вперед? – подтолкнула его Индия. Он закинул ее ногу себе на плечо. Господи. Как замечательно она пахнет! Коннор наклонился. Жесткие волоски, обрамлявшие вход в ее лоно, щекотали его губы. Язык Коннора затрепетал, Индия приподнялась, застонала.
«Ты больше не можешь это выдерживать, Коннор», – мысленно произнес он.
Нет, может. Он доведет Индию до пределов блаженства и лишь после этого войдет в нее. Он знал, что его пенис слишком велик для Индии. Фитц часто говорил: «Любая машина нуждается в смазке, внук». Коннор должен убедиться в том, что Индия готова.
Индия прогнулась и оросила его лицо своими соками. Ее крик заполнил каюту. Коннор поблагодарил магию, кто бы ни был повинен в ней – сама Индия или волшебная лампа.
– Тише, дорогая. Ты разбудишь всех пассажиров.
– Будь ты неладен, Коннор О'Брайен. Сделай это. Скорее. Пока я не закричала еще громче, пока всех не перебудила.
Она готова. Он усадил ее на себя.
– Прошлой ночью ты назвала меня жеребцом, обвинила в том, что я разорвал тебя на части. Эта ночь – твоя, Инди. Ты – госпожа.
– Я ничего не умею.
– О, нет, умеешь. Просто подчиняйся своим инстинктам. Иди ко мне, дорогая. Я буду руководить твоими действиями, пока ты не возьмешь бразды правления в свои руки.
Он приподнялся, пытаясь войти в нее. И в конце концов проник в Индию. Она сжала его плоть, причинив сладостную боль.
– Действуй, Инди. Пока я не сделал все за тебя. Она бросала ему вызов. Ее ягодицы пришли в движение. Коннор проникал в нее все быстрее и быстрее. Никогда еще близость с женщиной не приносила ему такого удовольствия. Он находился на неизведанной территории.
Горячая, страстная Индия задрожала в экстазе. Он перевернул ее на спину. Он уже дал ей все, что должен был дать.
Потом они лежали в объятиях друг друга, ничего не говоря, купаясь в любви. Им требовался священник. Срочно. Они могли зачать ребенка, и Коннор не хотел, чтобы он оказался незаконнорожденным.
Индия умиротворенно задремала. Коннор позволил себе сомкнуть веки. Его разбудил голос Индии.
– Если – я хотела сказать когда – я обрету свободу в Порт-Гудзоне, я поеду с тобой в Джорджию.
– Это невозможно. Жены не имеют права сопровождать воинскую часть.
– Генерал Грант находился под Виксбергом со своей женой и детьми. Почему я не могу поехать с тобой?
– Он – генерал, а я – всего лишь майор. Будет лучше, если ты останешься со своей семьей. Так ты и поступишь. Я вернусь за тобой, когда война кончится. Не пытайся спорить со мной.
– Я согласна с любым твоим решением.
Глава 23
Пароход «Дельта стар» шел на юг, в сторону Луизианы. Феб посмотрела на берег. Можно ли было представить себе, глядя на эти болотистые равнины, что где-то бушует война? Каждый оборот расположенных в кормовой части колес приближал их всех к Порт-Гудзону, где маленькую брюнетку с глазами цвета индиго могла постичь любая участь.
Феб опасалась, что ее племянник и Индия не смогут пожениться. Берк по-прежнему отказывался устроить брачную церемонию. Время уходило. Сейчас был самый подходящий момент для волшебства.
Феб заметила сестру в обществе мага. Десять минут назад он, громко рыгнув, выразил удовлетворение своим очередным дармовым ленчем.
– Мы должны вернуться за лампой, – сказала Феб.
Юджин шумно выдохнул. Что это означало? Раздражение?
Тесса покачала головой. Она не была уверена в том, что правильно поняла сестру.
– Ты так влюблена в нашу дорогую невесту, что наконец позволила себе поверить в магию?
Тесса имела в виду отнюдь не блондинку, в жилах которой плавали льдинки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30