Уцелевшие в соседней деревне присоединятся к ним, и они уйдут на те земли, куда еще не ступала нога бледнолицых. Манипу знал, где находится эта земля! Никто кроме него, его отца и деда, об этом не знает! Манипу собирался забыть о земле, доставшейся ему в наследство, поскольку о ней знало слишком много людей, вовсе не принадлежавших племени маори. Теперь Манипу решил переселить свой народ в другое место – туда, где залегают золотые самородки. Он надеялся, что духи не осудят его, ведь это был единственный выход! Он поделится секретом со своим гордым народом, и эта земля будет принадлежать отныне не только ему одному, но и всем аборигенам племени маори.
Манипу еще раз огляделся вокруг, чтобы запечатлеть в памяти эту сцену. Детей, цеплявшихся за юбки своих матерей, необходимо было научить бороться за свою жизнь. Это должно стать главным уроком, усвоенным ими. И пусть они запомнят его на всю оставшуюся жизнь и будут готовы постоять за свое будущее. Его народ должен выжить. Это сейчас самое важное!
Манипу бросился к пожилой маорийке, лечившей племя травами и магическими заклинаниями, чтобы поддержать ее бессильно падающее на землю тело. Заключив старуху в объятья, абориген крепко прижал ее к себе, как родную мать, и она припала к его груди щекой. – Все это сделали английские солдаты, вооруженные огненными палками, Манипу, – промолвила маорийка слабым голосом. – Я убежала, но теперь вернулась. Я так рада, что ты здесь, Манипу. Ты сила и опора нашего народа. Ты уведешь всех нас прочь из этих мест, которые дышат смертью.
Сердце Манипу гулко стучало в груди. О, эти ненавистные британцы… Их жестокий майор явился, сюда за Энни, схватил ее, но этим не ограничился. Он лишил жизни многих из племени маори, оставив за собой следы чудовищного разрушения. Тем самым он наверняка хотел запугать его, Манипу. Но Манипу не боится этого жестокого, бессердечного человека. Очень скоро майор пожалеет о том, что сделал.
– Скажи, Энни находится сейчас в их руках? – спросил Манипу, держа старуху-знахарку за запястья. – Ты видела, как ее схватили британцы?
– Белая женщина убежала из деревни вместе с Маорой, – промолвила туземка, скорбно сжимая губы и вглядываясь в пылающие яростью глаза Манипу. – С тех пор никто не видел их ни живыми, ни мертвыми. Мы все знаем, что ты похитил белую женщину у англичан. Скажи нам, это из-за нее на нашу землю пришли чужие воины с огненными палками?
– Энни уже доказала всем, что является необычной женщиной, не так ли? – недовольным голосом ответил вождь. – Целые народы могут воевать из-за таких женщин!
– Мы должны думать сейчас о наших людях, а не о белой женщине, – знахарка говорила резко, чувствуя поддержку оставшихся соплеменников, окружавших ее и Манипу плотным кольцом. – Что делать теперь, Манипу? Нам придется уйти из этих мест, и ты поведешь нас в те края, где царят мир и покой.
Манипу взглянул поверх голов обступивших его туземцев туда, где совсем недавно стоял его дом, а теперь осталось одно пепелище. Такое же зрелище он увидел на месте святилища своего племени. Манипу от горя не сразу обратил внимание на то, что святилище было осквернено и сожжено! А кувшины с жертвоприношениями Великому Духу наверняка похитили солдаты. Внезапно вождь издал боевой клич, устремив взор к небесам, он кричал громко и пронзительно от охватившей его скорби.
– О Великий Дух, Правитель Вселенной, почему все это произошло с нами? – воскликнул Манипу, подняв руки к небу. – Как Ты мог допустить, чтобы случилось такое?
Когда волна отчаяния схлынула, вождь опустил голову и глубоко задумался. Через некоторое время Манипу обвел взглядом своих спешившихся воинов, молча ожидавших его распоряжений.
– Воины мои, мы должны найти и покарать всех виновных в этом злодеянии, – крикнул он, сжав кулаки. – И только после этого я покажу вам тот край, где царят мир и покой.
Ваши дети… нет, наши дети… не испытают больше обид и унижений!
Манипу потряс в воздухе кулаком.
– Приготовьтесь к бою! – приказал он. – Сегодня вы будете драться, как настоящие воины. Мы будем убивать!
Волнение пробежало по рядам воинов, а воздух огласился их громкими криками. Но когда Манипу заговорил вновь, установилась полная тишина.
– Воины, которых мы оставили в соседней деревне и которые скоро прибудут сюда с нашими соседями, будут охранять деревню. Они похоронят мертвых и защитят в случае необходимости живых, – промолвил Манипу, оглядывая по очереди своих воинов. – Мы бросим жребий и решим, кто из вас останется, а кто поедет с нами. Двое оставшихся передадут мой приказ. И запомните, воины мои, ничто не должно помешать нам найти мою белую женщину! Вскоре она станет моей женой!
Воины ответили приветственными криками, а затем затянули воинственную песню.
* * *
Костер начал постепенно затухать. Часовой, молоденький солдат по имени Питер Браун, с розовым, безусым, как у девушки, лицом, вспоминал события минувшего вечера. Вслушиваясь в ровный храп солдат, лежавших вокруг на своих походных одеялах, юноша думал об аборигенах, которые, возможно, идут по их следу. Майор Дурсль совсем недавно сидел здесь, рядом с костром, развлекаясь тем, что раскладывал по кучкам золотые самородки, украденные им в деревне маори. Затем он вновь упрятал их в седельные сумки, намереваясь отвезти все эти сокровища в британский форт.
Питер потерял дар речи при виде золота, он и подумать не мог, что народ, живущий в таких примитивных условиях, обладает таким богатством. Еще раньше его поражали золотые украшения маорийских женщин, и Питер невольно спрашивал себя, откуда у них такие дорогие украшения. Теперь же его изумление переросло в растерянность. Каким образом маорийцам удалось добыть такое огромное количество золота? Питер не сомневался в том, что англичане увезли с собой не все сокровища, и вождь племени наверняка знает место, где можно в большом количестве собирать такие самородки. Размышляя об этом, Браун незаметно для себя задремал.
С лицом, раскрашенным в черный цвет – цвет смерти – Манипу сливался с сумраком ночи. Он спешился, и воины последовали примеру своего вождя. Маорийцы тихо подбирались к лагерю англичан, посреди которого мерцал затухающий костер. С пылающим ненавистью взором Манипу положил руку на зачехленный нож, висевший у него на поясе. Кроме ножа, там же еще с правой стороны висел большой кинжал, и рукоятка его постоянно впивалась, в бок Манипу. Через правое плечо был перекинут большой лук, а за спиной висел колчан со стрелами, причем некоторые наконечники были смазаны ядом! Манипу шел сеять смерть! Он должен был убедиться в том, что ни один солдат не останется в живых и не сможет рассказать своим внукам о том, что участвовал в набеге на деревню маори!
На опушке леса у реки, где деревья редели и расступались, Манипу увидел спящих англичан, лежащих вокруг костра. Туземец внимательно изучил расположение отряда, высматривая часовых, которых, возможно, выставили, чтобы охранять сон своих соотечественников. Однако часовых не было видно. Солдаты поступили очень легкомысленно, очевидно, даже не предполагая, что аборигены пустятся по их следу, чтобы отомстить за разорение деревни и кражу сокровищ из святилища.
Манипу с трудом сдерживался, ему не терпелось уничтожить людей, повинных в злодеяниях против его народа. Но сначала следовало найти среди спящих британцев Энни. Когда ее отведут в безопасное место, он сможет приказать своим воинам, чтобы они не знали пощады, как не знали ее сами англичане, нападавшие на мирное туземное население!
Вождь напряженно всматривался в закутавшихся в одеяло спящих людей, стараясь рассмотреть среди них Энни. Но ее нигде не было видно. Вокруг костра лежали только солдаты! Сжав зубы, с холодным огнем во взоре, Манипу тихим шепотом приказал своим людям оставаться на месте. Он решил выяснить все самостоятельно, поскольку дело касалось его одного.
Провожаемый взглядами своих воинов, туземец подполз к одному из спящих солдат и молниеносным движением закрыл ему рот ладонью.
Зловеще улыбаясь, Манипу посмотрел сверху вниз на внезапно проснувшегося солдата, широко раскрывшего от ужаса глаза. Зажимая ему рот одной рукой, туземец потащил пленника к темнеющему лесу туда, где затаились маорийские воины.
Возле, молчавших соплеменников Манипу встал на колени рядом с перепуганным солдатом и шепотом спросил:
– Где моя женщина? Где белая женщина? Ее нет среди вас? Где она?
Манипу разжал руку, закрывающую солдату рот, и вцепился ему в горло так, чтобы тот понял, что не следует кричать и звать на помощь. Ему хватило бы одного движения, и англичанин замолчал бы навеки.
– Ее нет с нами… – задыхаясь, еле промолвил солдат, выкатив глаза от ужаса. – Посмотри хорошенько. Ты не веришь мне? Наш майор искал ее повсюду, но девушка словно сквозь землю провалилась; ее нигде не было, хотя мы очень тщательно все осматривали. Тогда майор Дурсль приказал нам устраиваться на ночлег, чтобы завтра продолжить поиски, – добавил он и начал умолять Манипу дрожащим голосом:
– Отпусти меня, пожалуйста. Я сказал тебе все, что знаю.
Все еще сжимая пальцами горло британца, Манипу вновь всмотрелся туда, где лежали спящие солдаты, пытаясь увидеть среди них Энни. А затем, придя в бешенство, опять грозно взглянул на пленника:
– Где золото из святилища? Как вы посмели прикоснуться к нему? Это дар Великому Духу!
Солдат втянул голову в плечи и жалобно запричитал:
– Это все майор Дурсль! Я только солдат, который выполняет приказы своего начальника!
Манипу мрачно взглянул на пленника, а затем кивнул одному из своих воинов, наблюдавших всю эту сцену.
– Кончай с ним, – приказал он. – Нельзя допустить, чтобы он поднял тревогу.
Разжав пальцы, сжимавшие горло солдата, Манипу отвернулся, не желая смотреть, как лезвие маорийекого ножа войдет в грудь англичанина. На лице вождя не дрогнул ни один мускул, когда он услышал тихий предсмертный хрип, вырвавшийся из груди обреченного человека. Просто стало меньше на одного солдата из тех, которые учинили резню в его деревне.
Махнув рукой, Манипу подозвал к себе своих воинов.
– Пришло время поквитаться с британским майором и его людьми. Пришло время потребовать назад наше золото! – добавил Манипу, потрясая в воздухе кинжалом. – Вперед, мои воины! За мной! Настало время возмездия! Настало время отрезать головы наших врагов, чтобы положить их около святилища вместе с украденным золотом!
Манипу прыгнул вперед и скрылся в темноте, за ним последовал его отряд. Они осторожно подкрадывались к спящим англичанам. Сегодня в стан британцев явилась неслышная смерть… Не было слышно ни единого звука, ни крика, ни стона. Солдаты погибли внезапно, во сне; умерли тихо, так, как будто никогда и не существовали на свете.
Сегодня ночью воины маори собрали множество голов, которые после бальзамирования будут украшать частокол святилища.
– А где же наше золото? – спросил один из воинов Манипу, в то время как вождь вешал на шею скакуна боевые трофеи. – Где же майор Дурсль, сеющий вокруг себя зло? Его не было среди убитых! Он избежал нашего гнева! Может быть, нам следует теперь отправиться на его поиски? Он наверняка увез золото с собой!
Манипу задумался, что делать дальше. Главное сейчас обеспечить безопасность людям, оставшимся в деревне, и найти Маору и Энни. Поэтому Манипу решил вернуться позже, чтобы покарать британского майора и вернуть племени священное золото.
– Мы возвращаемся, – заявил Манипу, вскакивая на коня и усаживаясь позади боевых трофеев. – Нам предстоит не близкий путь. А потом, когда мы вернемся, мы довершим то, что начали. Мы возьмем форт штурмом! И уж на этот раз убьем всех англичан! Никто не избежит нашей мести!
Манипу громко приказал своим воинам гнать за собой захваченных лошадей, а затем издал победный клич.
Глава 7
Майор Дурсль стал бледным как смерть, когда ступил на поляну, залитую кровью его солдат. Он приехал сюда в тот самый момент, когда туземцы в жуткой тишине убивали его солдат! Спрятавшись за дерево, майор наблюдал за бойней, окаменев от ужаса. Только он и еще несколько человек, сопровождавших золото в форт, остались в живых и избежали мести аборигенов.
Сердце майора едва не остановилось. Ему показалось, что он не учел самого главного. Они ведь могут вернуться в форт! Необходимо срочно ехать туда и подготовиться к встрече незваных гостей. Майор круто повернулся и посмотрел в сторону, где паслись лошади англичан. Но их там не было. Неужели туземцы угнали лошадей? Дурсль побежал, увязая во влажной от пролитой крови земле. Он с отчаянием оглядывался вокруг, пытаясь найти хоть одну лошадь, но все оказалось тщетно. Дурсль оказался в этой глуши совершенно один. Майор чувствовал себя обреченным на медленную смерть. Участь его погибших солдат казалась ему теперь более счастливой, чем его собственная. Значительное расстояние до форта будет слишком трудно преодолеть пешком. Если его не свалит с ног усталость, то он погибнет от клыков хищных зверей. Кроме того, туземцы, конечно, заметили, что его не оказалось среди убитых. Возможно, они отправились прямиком в форт, и тогда он обречен. Зарыдав, майор Дурсль вернулся туда, где в лужах крови лежали его убитые солдаты с отрезанными головами. Затем, низко опустив голову, снова пересек поляну. Этой ночью он потерял все, что имел. Он потерял честь, допустив, чтобы аборигены без боя истребили его солдат. Он потерял очаровательную Энни. И он, наверняка, потерял золото, поскольку если он не явится в форт в назначенное время, золото уйдет в чужие руки. Нет, он не отдаст свою жизнь просто так. У него в руках много оружия, он не сдастся. Всю свою жизнь майор повелевал чужими судьбами, ни во что не ставил других людей и считал себя почти что богом. А сейчас в темноте, в лесу, без отряда охраняющих его людей, Дурсль показался себе таким же маленьким и беззащитным, как новорожденный ребенок.
Майор уже долго шагал в темноте вдоль берега реки. Плеск воды навевал на него сон, он смертельно устал, но продолжал идти. Если он остановится и погрузится в сон, то может больше никогда не проснуться. Пока он будет находиться в бессознательном состоянии, на берегу могут появиться маорийцы и отрезать ему голову, или его может растерзать медведь!
Нет, он должен безостановочно двигаться вперед. Майор потерял счет времени. Как долго он уже находился в пути? Он остановился лишь для того, чтобы нарвать ягод ежевики и утолить мучительный голод, от которого сводило желудок.
Дурсль давно уже потерял свой парик, его редкие волосы слиплись, и от него воняло потом. Когда на землю опустилась ночь, майор почувствовал жуткий холод, и его охватила дрожь. Он мечтал о согревающем тепле очага и о глотке вина… Но внезапно внимание майора Дурсля привлекло что-то находившееся впереди у берега. У него упало сердце, и он не поверил своим глазам, разглядев одинокую пирогу, выдолбленное бревно, служившее лодкой. Пирога плавно покачивалась на воде. Может быть, она отвязалась, и ее снесло сюда течением. Или пирогу бросили, поскольку в ней образовалась течь.
Ястребиные черты лица майора Дурсля оживились, и он побежал вперед, спотыкаясь о валявшиеся на земле сучья и выступающие уродливые корни деревьев, похожие на огромные пальцы.
Наконец он приблизился к месту, где на воде колыхалась пирога, и вошел в реку. Сердце майора гулко билось, отдаваясь в висках, когда он вытаскивал на берег лодку. Здесь он внимательно осмотрел дно пироги. Найдя его безупречным, майор громко рассмеялся. Ему явно везло этой ночью: на дне пироги лежали весла!
– Благодарю тебя, Господи! – торопливо прошептал майор, глядя на темное, усыпанное звездами небо. Он никогда не был набожным человеком, но сегодня у него были все основания поблагодарить Бога.
– Теперь я спасен, – промолвил он, посмеиваясь, и начал грести на середину реки. – Мои солдаты уже решили, наверное, что все золотишко достанется им!
Выражение злобы и лютой ненависти зажглось в его маленьких глазах.
– Настанет день, и я снова явлюсь к Манипу и к этой белой стерве, – проворчал он.
Сержант Пинкорн вместе с сослуживцами сидели в кабинете майора и пили прекрасную мадеру. Все находились в приподнятом настроении, несмотря на недавние бои с туземцами. Наконец-то можно будет вернуться в город, за безопасные стены и за большими деньгами. Золота, которое они захватили в последней деревне, хватит на всех. Они теперь обеспеченные люди, которые могут себе позволить очень многое! Конечно, если бы был жив майор, он забрал бы себе львиную долю. И к большой удаче для всех, приехал солдат, сопровождавший Дурсля. Он единственный вырвался из ужасной мясорубки, которую устроили туземцы.
– Больше нам нечего бояться, – проговорил один из солдат, поднимая бокал. – Майор наверняка мертв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Манипу еще раз огляделся вокруг, чтобы запечатлеть в памяти эту сцену. Детей, цеплявшихся за юбки своих матерей, необходимо было научить бороться за свою жизнь. Это должно стать главным уроком, усвоенным ими. И пусть они запомнят его на всю оставшуюся жизнь и будут готовы постоять за свое будущее. Его народ должен выжить. Это сейчас самое важное!
Манипу бросился к пожилой маорийке, лечившей племя травами и магическими заклинаниями, чтобы поддержать ее бессильно падающее на землю тело. Заключив старуху в объятья, абориген крепко прижал ее к себе, как родную мать, и она припала к его груди щекой. – Все это сделали английские солдаты, вооруженные огненными палками, Манипу, – промолвила маорийка слабым голосом. – Я убежала, но теперь вернулась. Я так рада, что ты здесь, Манипу. Ты сила и опора нашего народа. Ты уведешь всех нас прочь из этих мест, которые дышат смертью.
Сердце Манипу гулко стучало в груди. О, эти ненавистные британцы… Их жестокий майор явился, сюда за Энни, схватил ее, но этим не ограничился. Он лишил жизни многих из племени маори, оставив за собой следы чудовищного разрушения. Тем самым он наверняка хотел запугать его, Манипу. Но Манипу не боится этого жестокого, бессердечного человека. Очень скоро майор пожалеет о том, что сделал.
– Скажи, Энни находится сейчас в их руках? – спросил Манипу, держа старуху-знахарку за запястья. – Ты видела, как ее схватили британцы?
– Белая женщина убежала из деревни вместе с Маорой, – промолвила туземка, скорбно сжимая губы и вглядываясь в пылающие яростью глаза Манипу. – С тех пор никто не видел их ни живыми, ни мертвыми. Мы все знаем, что ты похитил белую женщину у англичан. Скажи нам, это из-за нее на нашу землю пришли чужие воины с огненными палками?
– Энни уже доказала всем, что является необычной женщиной, не так ли? – недовольным голосом ответил вождь. – Целые народы могут воевать из-за таких женщин!
– Мы должны думать сейчас о наших людях, а не о белой женщине, – знахарка говорила резко, чувствуя поддержку оставшихся соплеменников, окружавших ее и Манипу плотным кольцом. – Что делать теперь, Манипу? Нам придется уйти из этих мест, и ты поведешь нас в те края, где царят мир и покой.
Манипу взглянул поверх голов обступивших его туземцев туда, где совсем недавно стоял его дом, а теперь осталось одно пепелище. Такое же зрелище он увидел на месте святилища своего племени. Манипу от горя не сразу обратил внимание на то, что святилище было осквернено и сожжено! А кувшины с жертвоприношениями Великому Духу наверняка похитили солдаты. Внезапно вождь издал боевой клич, устремив взор к небесам, он кричал громко и пронзительно от охватившей его скорби.
– О Великий Дух, Правитель Вселенной, почему все это произошло с нами? – воскликнул Манипу, подняв руки к небу. – Как Ты мог допустить, чтобы случилось такое?
Когда волна отчаяния схлынула, вождь опустил голову и глубоко задумался. Через некоторое время Манипу обвел взглядом своих спешившихся воинов, молча ожидавших его распоряжений.
– Воины мои, мы должны найти и покарать всех виновных в этом злодеянии, – крикнул он, сжав кулаки. – И только после этого я покажу вам тот край, где царят мир и покой.
Ваши дети… нет, наши дети… не испытают больше обид и унижений!
Манипу потряс в воздухе кулаком.
– Приготовьтесь к бою! – приказал он. – Сегодня вы будете драться, как настоящие воины. Мы будем убивать!
Волнение пробежало по рядам воинов, а воздух огласился их громкими криками. Но когда Манипу заговорил вновь, установилась полная тишина.
– Воины, которых мы оставили в соседней деревне и которые скоро прибудут сюда с нашими соседями, будут охранять деревню. Они похоронят мертвых и защитят в случае необходимости живых, – промолвил Манипу, оглядывая по очереди своих воинов. – Мы бросим жребий и решим, кто из вас останется, а кто поедет с нами. Двое оставшихся передадут мой приказ. И запомните, воины мои, ничто не должно помешать нам найти мою белую женщину! Вскоре она станет моей женой!
Воины ответили приветственными криками, а затем затянули воинственную песню.
* * *
Костер начал постепенно затухать. Часовой, молоденький солдат по имени Питер Браун, с розовым, безусым, как у девушки, лицом, вспоминал события минувшего вечера. Вслушиваясь в ровный храп солдат, лежавших вокруг на своих походных одеялах, юноша думал об аборигенах, которые, возможно, идут по их следу. Майор Дурсль совсем недавно сидел здесь, рядом с костром, развлекаясь тем, что раскладывал по кучкам золотые самородки, украденные им в деревне маори. Затем он вновь упрятал их в седельные сумки, намереваясь отвезти все эти сокровища в британский форт.
Питер потерял дар речи при виде золота, он и подумать не мог, что народ, живущий в таких примитивных условиях, обладает таким богатством. Еще раньше его поражали золотые украшения маорийских женщин, и Питер невольно спрашивал себя, откуда у них такие дорогие украшения. Теперь же его изумление переросло в растерянность. Каким образом маорийцам удалось добыть такое огромное количество золота? Питер не сомневался в том, что англичане увезли с собой не все сокровища, и вождь племени наверняка знает место, где можно в большом количестве собирать такие самородки. Размышляя об этом, Браун незаметно для себя задремал.
С лицом, раскрашенным в черный цвет – цвет смерти – Манипу сливался с сумраком ночи. Он спешился, и воины последовали примеру своего вождя. Маорийцы тихо подбирались к лагерю англичан, посреди которого мерцал затухающий костер. С пылающим ненавистью взором Манипу положил руку на зачехленный нож, висевший у него на поясе. Кроме ножа, там же еще с правой стороны висел большой кинжал, и рукоятка его постоянно впивалась, в бок Манипу. Через правое плечо был перекинут большой лук, а за спиной висел колчан со стрелами, причем некоторые наконечники были смазаны ядом! Манипу шел сеять смерть! Он должен был убедиться в том, что ни один солдат не останется в живых и не сможет рассказать своим внукам о том, что участвовал в набеге на деревню маори!
На опушке леса у реки, где деревья редели и расступались, Манипу увидел спящих англичан, лежащих вокруг костра. Туземец внимательно изучил расположение отряда, высматривая часовых, которых, возможно, выставили, чтобы охранять сон своих соотечественников. Однако часовых не было видно. Солдаты поступили очень легкомысленно, очевидно, даже не предполагая, что аборигены пустятся по их следу, чтобы отомстить за разорение деревни и кражу сокровищ из святилища.
Манипу с трудом сдерживался, ему не терпелось уничтожить людей, повинных в злодеяниях против его народа. Но сначала следовало найти среди спящих британцев Энни. Когда ее отведут в безопасное место, он сможет приказать своим воинам, чтобы они не знали пощады, как не знали ее сами англичане, нападавшие на мирное туземное население!
Вождь напряженно всматривался в закутавшихся в одеяло спящих людей, стараясь рассмотреть среди них Энни. Но ее нигде не было видно. Вокруг костра лежали только солдаты! Сжав зубы, с холодным огнем во взоре, Манипу тихим шепотом приказал своим людям оставаться на месте. Он решил выяснить все самостоятельно, поскольку дело касалось его одного.
Провожаемый взглядами своих воинов, туземец подполз к одному из спящих солдат и молниеносным движением закрыл ему рот ладонью.
Зловеще улыбаясь, Манипу посмотрел сверху вниз на внезапно проснувшегося солдата, широко раскрывшего от ужаса глаза. Зажимая ему рот одной рукой, туземец потащил пленника к темнеющему лесу туда, где затаились маорийские воины.
Возле, молчавших соплеменников Манипу встал на колени рядом с перепуганным солдатом и шепотом спросил:
– Где моя женщина? Где белая женщина? Ее нет среди вас? Где она?
Манипу разжал руку, закрывающую солдату рот, и вцепился ему в горло так, чтобы тот понял, что не следует кричать и звать на помощь. Ему хватило бы одного движения, и англичанин замолчал бы навеки.
– Ее нет с нами… – задыхаясь, еле промолвил солдат, выкатив глаза от ужаса. – Посмотри хорошенько. Ты не веришь мне? Наш майор искал ее повсюду, но девушка словно сквозь землю провалилась; ее нигде не было, хотя мы очень тщательно все осматривали. Тогда майор Дурсль приказал нам устраиваться на ночлег, чтобы завтра продолжить поиски, – добавил он и начал умолять Манипу дрожащим голосом:
– Отпусти меня, пожалуйста. Я сказал тебе все, что знаю.
Все еще сжимая пальцами горло британца, Манипу вновь всмотрелся туда, где лежали спящие солдаты, пытаясь увидеть среди них Энни. А затем, придя в бешенство, опять грозно взглянул на пленника:
– Где золото из святилища? Как вы посмели прикоснуться к нему? Это дар Великому Духу!
Солдат втянул голову в плечи и жалобно запричитал:
– Это все майор Дурсль! Я только солдат, который выполняет приказы своего начальника!
Манипу мрачно взглянул на пленника, а затем кивнул одному из своих воинов, наблюдавших всю эту сцену.
– Кончай с ним, – приказал он. – Нельзя допустить, чтобы он поднял тревогу.
Разжав пальцы, сжимавшие горло солдата, Манипу отвернулся, не желая смотреть, как лезвие маорийекого ножа войдет в грудь англичанина. На лице вождя не дрогнул ни один мускул, когда он услышал тихий предсмертный хрип, вырвавшийся из груди обреченного человека. Просто стало меньше на одного солдата из тех, которые учинили резню в его деревне.
Махнув рукой, Манипу подозвал к себе своих воинов.
– Пришло время поквитаться с британским майором и его людьми. Пришло время потребовать назад наше золото! – добавил Манипу, потрясая в воздухе кинжалом. – Вперед, мои воины! За мной! Настало время возмездия! Настало время отрезать головы наших врагов, чтобы положить их около святилища вместе с украденным золотом!
Манипу прыгнул вперед и скрылся в темноте, за ним последовал его отряд. Они осторожно подкрадывались к спящим англичанам. Сегодня в стан британцев явилась неслышная смерть… Не было слышно ни единого звука, ни крика, ни стона. Солдаты погибли внезапно, во сне; умерли тихо, так, как будто никогда и не существовали на свете.
Сегодня ночью воины маори собрали множество голов, которые после бальзамирования будут украшать частокол святилища.
– А где же наше золото? – спросил один из воинов Манипу, в то время как вождь вешал на шею скакуна боевые трофеи. – Где же майор Дурсль, сеющий вокруг себя зло? Его не было среди убитых! Он избежал нашего гнева! Может быть, нам следует теперь отправиться на его поиски? Он наверняка увез золото с собой!
Манипу задумался, что делать дальше. Главное сейчас обеспечить безопасность людям, оставшимся в деревне, и найти Маору и Энни. Поэтому Манипу решил вернуться позже, чтобы покарать британского майора и вернуть племени священное золото.
– Мы возвращаемся, – заявил Манипу, вскакивая на коня и усаживаясь позади боевых трофеев. – Нам предстоит не близкий путь. А потом, когда мы вернемся, мы довершим то, что начали. Мы возьмем форт штурмом! И уж на этот раз убьем всех англичан! Никто не избежит нашей мести!
Манипу громко приказал своим воинам гнать за собой захваченных лошадей, а затем издал победный клич.
Глава 7
Майор Дурсль стал бледным как смерть, когда ступил на поляну, залитую кровью его солдат. Он приехал сюда в тот самый момент, когда туземцы в жуткой тишине убивали его солдат! Спрятавшись за дерево, майор наблюдал за бойней, окаменев от ужаса. Только он и еще несколько человек, сопровождавших золото в форт, остались в живых и избежали мести аборигенов.
Сердце майора едва не остановилось. Ему показалось, что он не учел самого главного. Они ведь могут вернуться в форт! Необходимо срочно ехать туда и подготовиться к встрече незваных гостей. Майор круто повернулся и посмотрел в сторону, где паслись лошади англичан. Но их там не было. Неужели туземцы угнали лошадей? Дурсль побежал, увязая во влажной от пролитой крови земле. Он с отчаянием оглядывался вокруг, пытаясь найти хоть одну лошадь, но все оказалось тщетно. Дурсль оказался в этой глуши совершенно один. Майор чувствовал себя обреченным на медленную смерть. Участь его погибших солдат казалась ему теперь более счастливой, чем его собственная. Значительное расстояние до форта будет слишком трудно преодолеть пешком. Если его не свалит с ног усталость, то он погибнет от клыков хищных зверей. Кроме того, туземцы, конечно, заметили, что его не оказалось среди убитых. Возможно, они отправились прямиком в форт, и тогда он обречен. Зарыдав, майор Дурсль вернулся туда, где в лужах крови лежали его убитые солдаты с отрезанными головами. Затем, низко опустив голову, снова пересек поляну. Этой ночью он потерял все, что имел. Он потерял честь, допустив, чтобы аборигены без боя истребили его солдат. Он потерял очаровательную Энни. И он, наверняка, потерял золото, поскольку если он не явится в форт в назначенное время, золото уйдет в чужие руки. Нет, он не отдаст свою жизнь просто так. У него в руках много оружия, он не сдастся. Всю свою жизнь майор повелевал чужими судьбами, ни во что не ставил других людей и считал себя почти что богом. А сейчас в темноте, в лесу, без отряда охраняющих его людей, Дурсль показался себе таким же маленьким и беззащитным, как новорожденный ребенок.
Майор уже долго шагал в темноте вдоль берега реки. Плеск воды навевал на него сон, он смертельно устал, но продолжал идти. Если он остановится и погрузится в сон, то может больше никогда не проснуться. Пока он будет находиться в бессознательном состоянии, на берегу могут появиться маорийцы и отрезать ему голову, или его может растерзать медведь!
Нет, он должен безостановочно двигаться вперед. Майор потерял счет времени. Как долго он уже находился в пути? Он остановился лишь для того, чтобы нарвать ягод ежевики и утолить мучительный голод, от которого сводило желудок.
Дурсль давно уже потерял свой парик, его редкие волосы слиплись, и от него воняло потом. Когда на землю опустилась ночь, майор почувствовал жуткий холод, и его охватила дрожь. Он мечтал о согревающем тепле очага и о глотке вина… Но внезапно внимание майора Дурсля привлекло что-то находившееся впереди у берега. У него упало сердце, и он не поверил своим глазам, разглядев одинокую пирогу, выдолбленное бревно, служившее лодкой. Пирога плавно покачивалась на воде. Может быть, она отвязалась, и ее снесло сюда течением. Или пирогу бросили, поскольку в ней образовалась течь.
Ястребиные черты лица майора Дурсля оживились, и он побежал вперед, спотыкаясь о валявшиеся на земле сучья и выступающие уродливые корни деревьев, похожие на огромные пальцы.
Наконец он приблизился к месту, где на воде колыхалась пирога, и вошел в реку. Сердце майора гулко билось, отдаваясь в висках, когда он вытаскивал на берег лодку. Здесь он внимательно осмотрел дно пироги. Найдя его безупречным, майор громко рассмеялся. Ему явно везло этой ночью: на дне пироги лежали весла!
– Благодарю тебя, Господи! – торопливо прошептал майор, глядя на темное, усыпанное звездами небо. Он никогда не был набожным человеком, но сегодня у него были все основания поблагодарить Бога.
– Теперь я спасен, – промолвил он, посмеиваясь, и начал грести на середину реки. – Мои солдаты уже решили, наверное, что все золотишко достанется им!
Выражение злобы и лютой ненависти зажглось в его маленьких глазах.
– Настанет день, и я снова явлюсь к Манипу и к этой белой стерве, – проворчал он.
Сержант Пинкорн вместе с сослуживцами сидели в кабинете майора и пили прекрасную мадеру. Все находились в приподнятом настроении, несмотря на недавние бои с туземцами. Наконец-то можно будет вернуться в город, за безопасные стены и за большими деньгами. Золота, которое они захватили в последней деревне, хватит на всех. Они теперь обеспеченные люди, которые могут себе позволить очень многое! Конечно, если бы был жив майор, он забрал бы себе львиную долю. И к большой удаче для всех, приехал солдат, сопровождавший Дурсля. Он единственный вырвался из ужасной мясорубки, которую устроили туземцы.
– Больше нам нечего бояться, – проговорил один из солдат, поднимая бокал. – Майор наверняка мертв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28