«С уважением и почтением, Ваш любящий сын».
Маклин взял письмо и перечитал его без всяких комментариев. Слишком поздно Джоанна поняла, что ее почерк слишком красив и витиеват для простого дворового мальчика-сироты. Письмо пестрело всевозможными завитушками и хвостиками.
– Мне надо бы переписать его, – сказала она, потянувшись за письмом.
– Не надо, – ответил Маклин.
На его губах играла еле заметная улыбка.
– Моей маме оно понравится и в таком виде. Думаю, что она получит большое удовольствие, читая его.
В его глазах вспыхивали веселые искорки, и неожиданная теплота в его взгляде и тоне заставила Джоанну судорожно вздохнуть. Как ей могла прийти в голову мысль, что его глаза холодные и невыразительные? Глядя на него сейчас, она сама удивлялась, как еще совсем недавно верила в то, что он только наполовину человек, что в нем течет кровь морских чудищ, бороздящих глубины моря.
Этим утром Маклин казался Джоанне каким-то другим, хотя она не смогла бы объяснить, отчего это. Может, причина была в том, что он впервые подошел к ней так близко, что она ощущала жар, исходящий от его сильного, мускулистого тела? Она отодвинулась подальше, пока запах хвои совсем не затуманил ей ум.
Маклин забрал у Джоанны перо и чернила и положил их на стол, потом взял книгу с ее колен и крепко ухватил ее за руку.
Джоанна вздрогнула от его прикосновения, словно ожидая, что кожа морского дракона окажется холодной и противной на ощупь, но она была теплой, почти горячей, и это напугало ее еще сильнее. Джоанна попыталась вырвать руку, но Маклин положил атлас на широкую скамью и повернул девушку лицом к себе.
Жар, исходящий от его руки, казался Джоанне таким сильным, что ей вдруг ужасно захотелось побежать к роднику и остудить себя ведром ледяной воды.
Маклин повернул ее перемазанную чернилами руку ладошкой кверху и стал разглядывать мозоли – последствия работы в конюшне.
– Джок заставляет тебя работать слишком много, – сказал Маклин, нахмурившись.
– Вовсе нет, – запротестовала Джоанна. – Мне нравится работать в конюшне.
– Я передумал, парень, – заявил Маклин. – Из тебя получится гораздо лучший писарь, чем конюх. С этой минуты ты будешь работать здесь, в библиотеке, со мной.
Джоанна не могла поверить в происходящее. Она прилагала столько усилий, чтобы быть от него подальше, и вот вам, пожалуйста… Маклин, словно не замечая ее судорожных попыток освободиться, смотрел на нее сверху вниз со странным выражением – смесью веселья и симпатии.
«Что он, черт возьми, замышляет?» – растерянно подумала Джоанна.
Если бы Джоанна не понимала, насколько такое предположение абсурдно, она бы решила, что Джоуи просто ему нравится. Уж чего-чего, а проявления дружеских, даже братских чувств к чумазому дворовому мальчишке она никак не ожидала от Морского Дракона.
Звук тяжелых шагов прервал ее бесполезные попытки вырваться. В дверях появился Фичер. Джоанна надеялась, что Маклин ее тут же отпустит, но он продолжал держать ее за руку, как если бы это была самая обычная вещь на свете.
Господи, что подумает его помощник? Ведь лэрды обычно не демонстрируют привязанности к немытым дворовым мальчишкам.
Но Фичер не выказал ни малейшего удивления. Он стоял и, широко улыбаясь, ждал.
– Ну, теперь беги, Джоуи, – сказал Маклин, наконец отпуская ее. – Но помни, что вторую половину дня ты работаешь здесь, со мной.
Джоанна развернулась на каблуках, вихрем пронеслась мимо бородатого гиганта и выскочила в дверь.
На следующее утро отец Грэхем стоял в дверях часовни с открытым требником в руках. На лице его было приличествующее случаю умиротворение. Но когда он взглянул на группу всадников, собирающихся на охоту, от его лица отхлынула кровь. Забыв про молитвы, он поспешил к охотникам.
– Милорд, – воскликнул он, обращаясь к Маклину, который собрался сесть на коня, – вы не можете взять Джоуи с собой!
Маклин, словно не замечая чрезмерного возбуждения священника, продолжал невозмутимо натягивать кожаную перчатку. Он бросил короткий взгляд на хрупкую фигурку, восседающую в седле на гнедой кобыле, потом опять взглянул на отца Грэхема.
– Почему не могу? – спокойно поинтересовался он.
Джоанна бросила на священника предостерегающий взгляд, но тот не обратил на нее внимания.
– Потому, что он… Он слишком молод, чтобы находиться среди грубых солдат. И он никогда в жизни не был на охоте.
– Парню полезно побыть среди взрослых мужчин, – возразил Рори. – И потом, пока Артур в отъезде, Джоуи будет мне прислуживать.
– Только не Джоуи! – вскричал отец Грэхем.
Его темные глаза были полны тревоги.
– В замке много других мальчиков, которые будут прислуживать вам гораздо лучше, милорд.
Рори вдел ногу в стремя и легко взлетел на лошадь.
– И кого же вы можете предложить?
Отец Грэхем оглядел расположившихся поодаль Макдональдов, внимательно следивших за происходящим. Его взгляд наткнулся на две крепкие фигуры – кузнеца и его сына, – которые стояли у входа в кузницу.
– Подмастерье Джейкоба подойдет как нельзя лучше.
– А кто вместо него будет работать у наковальни? – спросил Рори со скучающим видом. – Джоуи не сможет его заменить. У него просто не хватит сил для этого.
Услышав этот странный разговор, кузнец подошел ближе к всадникам.
– Это большая честь для нас, милорд, – обратился он с поклоном к Маклин, – если мой сын Лотар станет прислуживать вам, пока ваш слуга не вернется. Лотару пятнадцать, и он сильнее многих взрослых мужчин.
Лотар поспешил встать рядом со своим массивным отцом. Он сорвал с головы свою коричневую шапку и с надеждой смотрел на Маклина.
Рори посмотрел на рослого парня, потом перевел взгляд на хрупкую фигурку Джоанны на норовистой кобыле.
– И вы считаете, что я могу оставить Джоуи в кузнице вместо Лотара? – Он поскреб подбородок, как бы обдумывая эту идею.
Джоанна успокаивающе похлопала Бебинд по шее, пытаясь скрыть собственное волнение. Если ей удастся улизнуть от группы охотников в лесу, она будет уже за много миль, когда они спохватятся.
– Позвольте мне поехать на охоту, – взмолилась она. – Со мной все будет в порядке, я буду очень осторожен!
Отец Томас встал рядом с гнедой кобылой Джоанны, которая прядала ушами и беспокойно перебирала ногами. Видно было, что ей не терпится пуститься вскачь.
Джоанна нагнулась и проговорила, многозначительно глядя в глаза священнику:
– Я очень хочу поехать, святой отец.
Она надеялась, что он прочтет в ее глазах все, что она не могла сказать вслух.
Но священник был непреклонен:
– Это слишком опасно, дитя мое. Ты можешь упасть с лошади и переломать себе кости.
Это была, конечно, полная ерунда. Джоанна была прекрасной наездницей.
Маклин тронул поводья и, развернувшись, направил своего жеребца к воротам.
– Вы слишком уж опекаете парня, святой отец, – сказал он. – Но если вы боитесь, что он свалится с лошади, я буду находиться рядом с ним неотступно. Не беспокойтесь, я сделаю из Джоуи настоящего мужчину.
Не дожидаясь ответа, Маклин, а за ним и все остальные охотники проехали в ворота и с гиканьем домчались по мосту. Затем всадники перевели лошадей на легкий галоп и взяли направление к холмам, поросшим вереском, потом дальше, к лесу. Четыре борзые собаки мчались рядом с лошадьми и громко лаяли, радуясь предстоящей охоте.
Стояло великолепное майское утро. Цветы тянули разноцветные головки навстречу солнцу. Холмы покрылись цветущими маргаритками и клевером. Молоденькие листочки на березах трепетали на свежем ветерке.
Джоанна едва сдерживала рвущееся наружу веселое возбуждение. Было так здорово опять скакать на лошади! Возможность поехать на охоту с Маклинами была ответом на ее молитвы. Она молила свою любимую святую, Жанну д'Арк, о том, чтобы ей представился шанс убежать из замка. Она обещала Орлеанской деве, что не упустит этот шанс. Она будет терпеливо выжидать, а потом… Когда охотники следом за борзыми заедут в лес, она просто умчится в другом направлении.
Баллакулиш был в одном дне пути, и дорогу она знала. А там бы она наняла сопровождение и поехала бы в замок Мингари. Она не боялась: это была ее земля и ее люди. Единственное, чего она немного опасалась, была встреча с незнакомцами. Но она надеялась, что сумеет этого избежать. А уж как только она попадет в Мингари, Эвин защитит ее. Военный предводитель клана Макдональдов будет драться до последней капли крови, но не даст Маклину опять схватить ее.
Лай борзых наполнял Джоанну радостным предвкушением. С громким гиканьем охотники направляли коней в лес, а значит, ее шансы увеличивались. Но этот чертов Маклин спутал все ее планы.
Будь проклят этот негодяй с черным сердцем!
Верный своему обещанию, данному отцу Томасу, он все время держался рядом с Джоанной, хотя их лошади шли неторопливым шагом, а охотники с гиканьем и свистом давно скрылись в лесу.
– Милорд, вы можете пропустить самое интересное, – сказала Джоанна, пытаясь скрыть усмешку. – Меня не надо опекать, я не упаду с Бебинд. Она хоть и норовистая, но отец Томас явно перестраховался. Поезжайте за вашими людьми, догоните их. Со мной все будет в порядке.
Он проигнорировал ее предложение:
– Мне говорили, что гнедая – любимая лошадь леди Джоанны. Ты, однако, хорошо держишься в седле, да и она тебя слушается. Такое впечатление, что ты уже раньше на ней ездил.
– О, я уверен, что леди не стала бы возражать. Она и раньше позволяла мне ездить на ее лошади, чтобы гнедая не застаивалась. – Джоанна постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно. – Миледи редко ездит верхом. Она не любит лошадей.
Рори с восхищением посмотрел на Джоанну. У нее была прекрасная посадка, и лошадью она управляла очень умело.
Ему все больше нравилась его невеста. Он ожидал увидеть чопорную англичанку, а нашел полную жизни шотландскую девушку. Остроумная и находчивая, милая и обаятельная, хотя и слишком дерзкая.
– Скажи мне, Джоуи, как относится леди Джоанна к предстоящему замужеству? Без восторга? – неожиданно спросил Маклин.
Джоанна посмотрела на безоблачное небо, как бы обдумывая ответ. Затем она повернулась и взглянула на Маклина. На ее губах играла едва заметная улыбка, в голубых глазах плясали веселые чертенята.
– Думаю, что она счастлива не больше, чем в первый день вашего знакомства.
Маклин не мог скрыть разочарования.
– Понятно, – протянул он.
– Ну, конечно, леди Джоанна с большей охотой ждала бы свадьбы, если бы не другие предложения, – ободрила его Джоанна. – Эти предложения куда более привлекательны, чем… – Она многозначительно замолчала.
– Привлекательные предложения? – переспросил Маклин, словно не понимая, о чем идет речь.
– М – м… ну да. Предложения руки и сердца, – объяснила она, помахав в воздухе рукой.
– Ага, – кивнул Маклин, глядя на ее изящную ручку. – Я так понимаю, что это предложения от мужчин куда более достойных, чем я, несчастный.
Увидев его разочарование, Джоанна не смогла удержаться от улыбки.
– Да, от мужчин более отважных, более рыцарственных и… – Она замолчала, глядя на него так, как будто боялась оскорбить его чувства.
– Ну, продолжай, – настаивал Маклин. – Договаривай.
Джоанна пожала плечами, как бы извиняясь:
– Намного более красивых.
Маклин почувствовал непреодолимое желание выхватить ее из седла и посадить перед собой, чтобы можно было прижать к себе эту изящную фигурку и закрыть поцелуем этот соблазнительный, но такой лживый рот.
Являясь капитаном «Морского Дракона», Рори привык подчинять себе своевольных матросов с помощью авторитета силы. Скорое и жестокое наказание тех, кто посмел ослушаться своего капитана, было залогом спокойствия в дальнейшем. И теперь Рори очень не хотелось давать своей невесте повод думать, что она может безнаказанно дурачить его.
Но пока он не хотел рисковать. Если она поймет, что ее секрет раскрыт, она может выкинуть какую-нибудь глупость и попытается сбежать до свадьбы.
Мысль о скорой свадьбе, как всегда, вызвала в нем вспышку бешеного желания. Но Рори сжал зубы, стараясь утихомирить не в меру разыгравшееся воображение.
– Есть что-то еще, что я должен знать? – спросил он сухо.
Джоанна выпрямилась в седле, явно наслаждаясь ситуацией:
– Кроме того, что миледи предпочла бы другого мужчину? Да нет, почти ничего. Только еще тот факт, что один из претендентов на руку леди Джоанны очень и очень богат.
– Я так понимаю, что для нее это важно?
Джоанна многозначительно кивнула.
– А вы разве не хотели бы быть ужасно богатым, милорд?
– А я и так богат, – небрежным тоном сообщил Рори.
– Вы богаты? – Джоанна подозрительно посмотрела на него и нахмурилась.
– Да.
– Все равно, вы не можете быть богаты как остальные претенденты, милорд, – безапелляционно заявила Джоанна. – Вы уверены, что хотите жениться на девушке, сердце которой отдано другому?
– Уверен.
– Но почему, ради всего святого?
Рори улыбнулся:
– Потому что это приказ короля.
Джоанна рванулась на своей гнедой вперед, раздраженная сверх меры его самодовольным ответом. Черный жеребец немедленно бросился следом и очень скоро поравнялся с Бебинд.
Пока они скакали рядом, Джоанна украдкой разглядывала Маклина. Иногда было трудно поверить в то, что это и есть тот самый порочный и распутный Морской Дракон. Особенно когда она смотрела в его зеленые глаза.
Три орлиных пера, прикрепленные к его берету фамильной пряжкой, дрожали на ветру. Его золотистые волосы были собраны сзади и перехвачены кожаным шнурком, красивый профиль четко вырисовывался на фоне голубого неба. Сильные бедра напрягались, когда он сжимал бока своего черного жеребца.
Джоанна знала, что он провел несколько лет в море, гоняясь за пиратскими кораблями для короля Джеймса, поэтому ей было удивительно видеть, какой он прекрасный наездник. Казалось, они с лошадью были одним целым, чем-то вроде мифического кентавра, получеловека-полуконя.
– Похоже, мы потеряли охотников, – заметила Джоанна, беспечно улыбаясь.
– Не волнуйся, Джоуи, – успокоил ее Маклин. – Когда они завалят оленя, мы встретимся с ними у мельницы возле озера. Там перекусим и отдохнем.
Джоанна удивленно воззрилась на него:
– А откуда вы знаете, что они будут нас ждать возле мельницы, милорд?
– Я им велел.
Он потянулся вперед и хлопнул Бебинд по крупу. Обе лошади перешли в галоп и поскакали вперед.
5
Мельница Рэннок Мил стояла в месте, где река Левен впадала в озеро Лохлевен. Рядом возвышалась гора Гарб Бейн. С покрытого травой берега открывался прекрасный вид на замок Кинлохлевен. Замок стоял на краю обрыва, который внизу заканчивался в холодных водах озера.
Джоанна грызла печенье, наслаждаясь великолепным видом. Это было, несомненно, одно из красивейших мест Шотландии. В зеркальной воде озера отражались покрытые снегом вершины гор, дремучие леса на их склонах и высокое голубое небо с плывущими по нему облаками.
Эта удивительная картина напомнила Джоанне гобелен, висящий у нее в спальне. Единственное, чего не хватало сейчас, – это рыцаря и его прекрасной дамы, но живое воображение Джоанны восполнило этот пробел.
Красивый, сильный, отважный рыцарь, облаченный в сияющие доспехи, подъехал на красавце-скакуне, спешился и подошел к тому месту, где среди цветущих примул сидела она. В руке у него был букет полевых цветов. Он опустился на колено и поклялся ей в вечной любви и верности. Смущенная, она взяла у него букетик фиалок и мягко отказалась принять его любовь, но его изысканные манеры вскоре сломили ее сопротивление… Он явился, чтобы спасти ее от…
– Ого, вот это выстрел!
– Тысяча чертей! Одноглазый дьявол никогда не промахивается!
Резкие голоса солдат прервали мечтания Джоанны. Люди Маклина натянули раскрашенную оленью шкуру на ствол старого дуба и теперь красовались друг перед другом, соревнуясь в стрельбе из лука. Вот уже несколько раз побеждал Фичер, намного опережая любого из противников.
После того как Джоанна разложила еду на шерстяном пледе, расстеленном прямо на траве, Маклин настоял, чтобы она села рядом с ним. Он объяснил это тем, что ему больше ничего не нужно. Джоанна не сильно утомилась, прислуживая ему. Его желания были просты и немногочисленны: кусок мясного пирога и фляжка с пивом. Насытившись, он положил зеленый берет рядом, вытянул ноги и сложил руки на животе, намереваясь подремать после еды.
Пожалуй, у Артура Хея была не слишком тяжелая служба. Его хозяин был не капризен и не раздражителен.
Даже когда Джоанна разлила на плед пиво, а потом уронила на землю кусок пирога, Маклин не разозлился.
Ей-богу, неудивительно, что она так нервничала. Он наблюдал за ней с ленивой улыбкой на губах, говорил спокойным, чуть небрежным тоном. Как только он задремал, она тут же повернулась к нему спиной – чтобы не видеть его и чтобы всякие фривольные мысли не лезли в голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Маклин взял письмо и перечитал его без всяких комментариев. Слишком поздно Джоанна поняла, что ее почерк слишком красив и витиеват для простого дворового мальчика-сироты. Письмо пестрело всевозможными завитушками и хвостиками.
– Мне надо бы переписать его, – сказала она, потянувшись за письмом.
– Не надо, – ответил Маклин.
На его губах играла еле заметная улыбка.
– Моей маме оно понравится и в таком виде. Думаю, что она получит большое удовольствие, читая его.
В его глазах вспыхивали веселые искорки, и неожиданная теплота в его взгляде и тоне заставила Джоанну судорожно вздохнуть. Как ей могла прийти в голову мысль, что его глаза холодные и невыразительные? Глядя на него сейчас, она сама удивлялась, как еще совсем недавно верила в то, что он только наполовину человек, что в нем течет кровь морских чудищ, бороздящих глубины моря.
Этим утром Маклин казался Джоанне каким-то другим, хотя она не смогла бы объяснить, отчего это. Может, причина была в том, что он впервые подошел к ней так близко, что она ощущала жар, исходящий от его сильного, мускулистого тела? Она отодвинулась подальше, пока запах хвои совсем не затуманил ей ум.
Маклин забрал у Джоанны перо и чернила и положил их на стол, потом взял книгу с ее колен и крепко ухватил ее за руку.
Джоанна вздрогнула от его прикосновения, словно ожидая, что кожа морского дракона окажется холодной и противной на ощупь, но она была теплой, почти горячей, и это напугало ее еще сильнее. Джоанна попыталась вырвать руку, но Маклин положил атлас на широкую скамью и повернул девушку лицом к себе.
Жар, исходящий от его руки, казался Джоанне таким сильным, что ей вдруг ужасно захотелось побежать к роднику и остудить себя ведром ледяной воды.
Маклин повернул ее перемазанную чернилами руку ладошкой кверху и стал разглядывать мозоли – последствия работы в конюшне.
– Джок заставляет тебя работать слишком много, – сказал Маклин, нахмурившись.
– Вовсе нет, – запротестовала Джоанна. – Мне нравится работать в конюшне.
– Я передумал, парень, – заявил Маклин. – Из тебя получится гораздо лучший писарь, чем конюх. С этой минуты ты будешь работать здесь, в библиотеке, со мной.
Джоанна не могла поверить в происходящее. Она прилагала столько усилий, чтобы быть от него подальше, и вот вам, пожалуйста… Маклин, словно не замечая ее судорожных попыток освободиться, смотрел на нее сверху вниз со странным выражением – смесью веселья и симпатии.
«Что он, черт возьми, замышляет?» – растерянно подумала Джоанна.
Если бы Джоанна не понимала, насколько такое предположение абсурдно, она бы решила, что Джоуи просто ему нравится. Уж чего-чего, а проявления дружеских, даже братских чувств к чумазому дворовому мальчишке она никак не ожидала от Морского Дракона.
Звук тяжелых шагов прервал ее бесполезные попытки вырваться. В дверях появился Фичер. Джоанна надеялась, что Маклин ее тут же отпустит, но он продолжал держать ее за руку, как если бы это была самая обычная вещь на свете.
Господи, что подумает его помощник? Ведь лэрды обычно не демонстрируют привязанности к немытым дворовым мальчишкам.
Но Фичер не выказал ни малейшего удивления. Он стоял и, широко улыбаясь, ждал.
– Ну, теперь беги, Джоуи, – сказал Маклин, наконец отпуская ее. – Но помни, что вторую половину дня ты работаешь здесь, со мной.
Джоанна развернулась на каблуках, вихрем пронеслась мимо бородатого гиганта и выскочила в дверь.
На следующее утро отец Грэхем стоял в дверях часовни с открытым требником в руках. На лице его было приличествующее случаю умиротворение. Но когда он взглянул на группу всадников, собирающихся на охоту, от его лица отхлынула кровь. Забыв про молитвы, он поспешил к охотникам.
– Милорд, – воскликнул он, обращаясь к Маклину, который собрался сесть на коня, – вы не можете взять Джоуи с собой!
Маклин, словно не замечая чрезмерного возбуждения священника, продолжал невозмутимо натягивать кожаную перчатку. Он бросил короткий взгляд на хрупкую фигурку, восседающую в седле на гнедой кобыле, потом опять взглянул на отца Грэхема.
– Почему не могу? – спокойно поинтересовался он.
Джоанна бросила на священника предостерегающий взгляд, но тот не обратил на нее внимания.
– Потому, что он… Он слишком молод, чтобы находиться среди грубых солдат. И он никогда в жизни не был на охоте.
– Парню полезно побыть среди взрослых мужчин, – возразил Рори. – И потом, пока Артур в отъезде, Джоуи будет мне прислуживать.
– Только не Джоуи! – вскричал отец Грэхем.
Его темные глаза были полны тревоги.
– В замке много других мальчиков, которые будут прислуживать вам гораздо лучше, милорд.
Рори вдел ногу в стремя и легко взлетел на лошадь.
– И кого же вы можете предложить?
Отец Грэхем оглядел расположившихся поодаль Макдональдов, внимательно следивших за происходящим. Его взгляд наткнулся на две крепкие фигуры – кузнеца и его сына, – которые стояли у входа в кузницу.
– Подмастерье Джейкоба подойдет как нельзя лучше.
– А кто вместо него будет работать у наковальни? – спросил Рори со скучающим видом. – Джоуи не сможет его заменить. У него просто не хватит сил для этого.
Услышав этот странный разговор, кузнец подошел ближе к всадникам.
– Это большая честь для нас, милорд, – обратился он с поклоном к Маклин, – если мой сын Лотар станет прислуживать вам, пока ваш слуга не вернется. Лотару пятнадцать, и он сильнее многих взрослых мужчин.
Лотар поспешил встать рядом со своим массивным отцом. Он сорвал с головы свою коричневую шапку и с надеждой смотрел на Маклина.
Рори посмотрел на рослого парня, потом перевел взгляд на хрупкую фигурку Джоанны на норовистой кобыле.
– И вы считаете, что я могу оставить Джоуи в кузнице вместо Лотара? – Он поскреб подбородок, как бы обдумывая эту идею.
Джоанна успокаивающе похлопала Бебинд по шее, пытаясь скрыть собственное волнение. Если ей удастся улизнуть от группы охотников в лесу, она будет уже за много миль, когда они спохватятся.
– Позвольте мне поехать на охоту, – взмолилась она. – Со мной все будет в порядке, я буду очень осторожен!
Отец Томас встал рядом с гнедой кобылой Джоанны, которая прядала ушами и беспокойно перебирала ногами. Видно было, что ей не терпится пуститься вскачь.
Джоанна нагнулась и проговорила, многозначительно глядя в глаза священнику:
– Я очень хочу поехать, святой отец.
Она надеялась, что он прочтет в ее глазах все, что она не могла сказать вслух.
Но священник был непреклонен:
– Это слишком опасно, дитя мое. Ты можешь упасть с лошади и переломать себе кости.
Это была, конечно, полная ерунда. Джоанна была прекрасной наездницей.
Маклин тронул поводья и, развернувшись, направил своего жеребца к воротам.
– Вы слишком уж опекаете парня, святой отец, – сказал он. – Но если вы боитесь, что он свалится с лошади, я буду находиться рядом с ним неотступно. Не беспокойтесь, я сделаю из Джоуи настоящего мужчину.
Не дожидаясь ответа, Маклин, а за ним и все остальные охотники проехали в ворота и с гиканьем домчались по мосту. Затем всадники перевели лошадей на легкий галоп и взяли направление к холмам, поросшим вереском, потом дальше, к лесу. Четыре борзые собаки мчались рядом с лошадьми и громко лаяли, радуясь предстоящей охоте.
Стояло великолепное майское утро. Цветы тянули разноцветные головки навстречу солнцу. Холмы покрылись цветущими маргаритками и клевером. Молоденькие листочки на березах трепетали на свежем ветерке.
Джоанна едва сдерживала рвущееся наружу веселое возбуждение. Было так здорово опять скакать на лошади! Возможность поехать на охоту с Маклинами была ответом на ее молитвы. Она молила свою любимую святую, Жанну д'Арк, о том, чтобы ей представился шанс убежать из замка. Она обещала Орлеанской деве, что не упустит этот шанс. Она будет терпеливо выжидать, а потом… Когда охотники следом за борзыми заедут в лес, она просто умчится в другом направлении.
Баллакулиш был в одном дне пути, и дорогу она знала. А там бы она наняла сопровождение и поехала бы в замок Мингари. Она не боялась: это была ее земля и ее люди. Единственное, чего она немного опасалась, была встреча с незнакомцами. Но она надеялась, что сумеет этого избежать. А уж как только она попадет в Мингари, Эвин защитит ее. Военный предводитель клана Макдональдов будет драться до последней капли крови, но не даст Маклину опять схватить ее.
Лай борзых наполнял Джоанну радостным предвкушением. С громким гиканьем охотники направляли коней в лес, а значит, ее шансы увеличивались. Но этот чертов Маклин спутал все ее планы.
Будь проклят этот негодяй с черным сердцем!
Верный своему обещанию, данному отцу Томасу, он все время держался рядом с Джоанной, хотя их лошади шли неторопливым шагом, а охотники с гиканьем и свистом давно скрылись в лесу.
– Милорд, вы можете пропустить самое интересное, – сказала Джоанна, пытаясь скрыть усмешку. – Меня не надо опекать, я не упаду с Бебинд. Она хоть и норовистая, но отец Томас явно перестраховался. Поезжайте за вашими людьми, догоните их. Со мной все будет в порядке.
Он проигнорировал ее предложение:
– Мне говорили, что гнедая – любимая лошадь леди Джоанны. Ты, однако, хорошо держишься в седле, да и она тебя слушается. Такое впечатление, что ты уже раньше на ней ездил.
– О, я уверен, что леди не стала бы возражать. Она и раньше позволяла мне ездить на ее лошади, чтобы гнедая не застаивалась. – Джоанна постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно. – Миледи редко ездит верхом. Она не любит лошадей.
Рори с восхищением посмотрел на Джоанну. У нее была прекрасная посадка, и лошадью она управляла очень умело.
Ему все больше нравилась его невеста. Он ожидал увидеть чопорную англичанку, а нашел полную жизни шотландскую девушку. Остроумная и находчивая, милая и обаятельная, хотя и слишком дерзкая.
– Скажи мне, Джоуи, как относится леди Джоанна к предстоящему замужеству? Без восторга? – неожиданно спросил Маклин.
Джоанна посмотрела на безоблачное небо, как бы обдумывая ответ. Затем она повернулась и взглянула на Маклина. На ее губах играла едва заметная улыбка, в голубых глазах плясали веселые чертенята.
– Думаю, что она счастлива не больше, чем в первый день вашего знакомства.
Маклин не мог скрыть разочарования.
– Понятно, – протянул он.
– Ну, конечно, леди Джоанна с большей охотой ждала бы свадьбы, если бы не другие предложения, – ободрила его Джоанна. – Эти предложения куда более привлекательны, чем… – Она многозначительно замолчала.
– Привлекательные предложения? – переспросил Маклин, словно не понимая, о чем идет речь.
– М – м… ну да. Предложения руки и сердца, – объяснила она, помахав в воздухе рукой.
– Ага, – кивнул Маклин, глядя на ее изящную ручку. – Я так понимаю, что это предложения от мужчин куда более достойных, чем я, несчастный.
Увидев его разочарование, Джоанна не смогла удержаться от улыбки.
– Да, от мужчин более отважных, более рыцарственных и… – Она замолчала, глядя на него так, как будто боялась оскорбить его чувства.
– Ну, продолжай, – настаивал Маклин. – Договаривай.
Джоанна пожала плечами, как бы извиняясь:
– Намного более красивых.
Маклин почувствовал непреодолимое желание выхватить ее из седла и посадить перед собой, чтобы можно было прижать к себе эту изящную фигурку и закрыть поцелуем этот соблазнительный, но такой лживый рот.
Являясь капитаном «Морского Дракона», Рори привык подчинять себе своевольных матросов с помощью авторитета силы. Скорое и жестокое наказание тех, кто посмел ослушаться своего капитана, было залогом спокойствия в дальнейшем. И теперь Рори очень не хотелось давать своей невесте повод думать, что она может безнаказанно дурачить его.
Но пока он не хотел рисковать. Если она поймет, что ее секрет раскрыт, она может выкинуть какую-нибудь глупость и попытается сбежать до свадьбы.
Мысль о скорой свадьбе, как всегда, вызвала в нем вспышку бешеного желания. Но Рори сжал зубы, стараясь утихомирить не в меру разыгравшееся воображение.
– Есть что-то еще, что я должен знать? – спросил он сухо.
Джоанна выпрямилась в седле, явно наслаждаясь ситуацией:
– Кроме того, что миледи предпочла бы другого мужчину? Да нет, почти ничего. Только еще тот факт, что один из претендентов на руку леди Джоанны очень и очень богат.
– Я так понимаю, что для нее это важно?
Джоанна многозначительно кивнула.
– А вы разве не хотели бы быть ужасно богатым, милорд?
– А я и так богат, – небрежным тоном сообщил Рори.
– Вы богаты? – Джоанна подозрительно посмотрела на него и нахмурилась.
– Да.
– Все равно, вы не можете быть богаты как остальные претенденты, милорд, – безапелляционно заявила Джоанна. – Вы уверены, что хотите жениться на девушке, сердце которой отдано другому?
– Уверен.
– Но почему, ради всего святого?
Рори улыбнулся:
– Потому что это приказ короля.
Джоанна рванулась на своей гнедой вперед, раздраженная сверх меры его самодовольным ответом. Черный жеребец немедленно бросился следом и очень скоро поравнялся с Бебинд.
Пока они скакали рядом, Джоанна украдкой разглядывала Маклина. Иногда было трудно поверить в то, что это и есть тот самый порочный и распутный Морской Дракон. Особенно когда она смотрела в его зеленые глаза.
Три орлиных пера, прикрепленные к его берету фамильной пряжкой, дрожали на ветру. Его золотистые волосы были собраны сзади и перехвачены кожаным шнурком, красивый профиль четко вырисовывался на фоне голубого неба. Сильные бедра напрягались, когда он сжимал бока своего черного жеребца.
Джоанна знала, что он провел несколько лет в море, гоняясь за пиратскими кораблями для короля Джеймса, поэтому ей было удивительно видеть, какой он прекрасный наездник. Казалось, они с лошадью были одним целым, чем-то вроде мифического кентавра, получеловека-полуконя.
– Похоже, мы потеряли охотников, – заметила Джоанна, беспечно улыбаясь.
– Не волнуйся, Джоуи, – успокоил ее Маклин. – Когда они завалят оленя, мы встретимся с ними у мельницы возле озера. Там перекусим и отдохнем.
Джоанна удивленно воззрилась на него:
– А откуда вы знаете, что они будут нас ждать возле мельницы, милорд?
– Я им велел.
Он потянулся вперед и хлопнул Бебинд по крупу. Обе лошади перешли в галоп и поскакали вперед.
5
Мельница Рэннок Мил стояла в месте, где река Левен впадала в озеро Лохлевен. Рядом возвышалась гора Гарб Бейн. С покрытого травой берега открывался прекрасный вид на замок Кинлохлевен. Замок стоял на краю обрыва, который внизу заканчивался в холодных водах озера.
Джоанна грызла печенье, наслаждаясь великолепным видом. Это было, несомненно, одно из красивейших мест Шотландии. В зеркальной воде озера отражались покрытые снегом вершины гор, дремучие леса на их склонах и высокое голубое небо с плывущими по нему облаками.
Эта удивительная картина напомнила Джоанне гобелен, висящий у нее в спальне. Единственное, чего не хватало сейчас, – это рыцаря и его прекрасной дамы, но живое воображение Джоанны восполнило этот пробел.
Красивый, сильный, отважный рыцарь, облаченный в сияющие доспехи, подъехал на красавце-скакуне, спешился и подошел к тому месту, где среди цветущих примул сидела она. В руке у него был букет полевых цветов. Он опустился на колено и поклялся ей в вечной любви и верности. Смущенная, она взяла у него букетик фиалок и мягко отказалась принять его любовь, но его изысканные манеры вскоре сломили ее сопротивление… Он явился, чтобы спасти ее от…
– Ого, вот это выстрел!
– Тысяча чертей! Одноглазый дьявол никогда не промахивается!
Резкие голоса солдат прервали мечтания Джоанны. Люди Маклина натянули раскрашенную оленью шкуру на ствол старого дуба и теперь красовались друг перед другом, соревнуясь в стрельбе из лука. Вот уже несколько раз побеждал Фичер, намного опережая любого из противников.
После того как Джоанна разложила еду на шерстяном пледе, расстеленном прямо на траве, Маклин настоял, чтобы она села рядом с ним. Он объяснил это тем, что ему больше ничего не нужно. Джоанна не сильно утомилась, прислуживая ему. Его желания были просты и немногочисленны: кусок мясного пирога и фляжка с пивом. Насытившись, он положил зеленый берет рядом, вытянул ноги и сложил руки на животе, намереваясь подремать после еды.
Пожалуй, у Артура Хея была не слишком тяжелая служба. Его хозяин был не капризен и не раздражителен.
Даже когда Джоанна разлила на плед пиво, а потом уронила на землю кусок пирога, Маклин не разозлился.
Ей-богу, неудивительно, что она так нервничала. Он наблюдал за ней с ленивой улыбкой на губах, говорил спокойным, чуть небрежным тоном. Как только он задремал, она тут же повернулась к нему спиной – чтобы не видеть его и чтобы всякие фривольные мысли не лезли в голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42