Леди Нина дала согласие стать крестной матерью их первенца и наследника, а Лаклан с гордостью исполнил роль крестного отца.
А виновник торжества сладко посапывал наверху, под заботливым вниманием верной Мод, в колыбельке, стоящей возле огромной родительской кровати. Джоанна заметила, что Фичер последовал за ее верной подругой вверх по лестнице, и улыбнулась про себя при мысли о том, что эти двое вскоре будут просить своего лэрда о разрешении на свадьбу.
Мердок и Тэм о чем-то разговаривали с отцом Томасом возле гигантского камина. Изабелл и Рейни Камерон, сидя за небольшим столиком, по-видимому, общались с каким-то духом. За другим столом Кейр и Лаклан играли в шахматы. Рори наблюдал за их игрой, стоя сзади, и пытался давать советы им обоим.
После того как Джоанна от всей души поблагодарила Этель и Пег за великолепно приготовленный обед, она присоединилась к леди Нине и лэрду Камерону.
Богато отделанное платье леди Нины из голубого шелка оттеняло золото ее волос и нежный персиковый тон ее восхитительной кожи. И Джоанна вновь, как и при первой встрече, подумала о том, что это истинная леди до мозга костей.
– Расскажите нам, пожалуйста, о сюжете того замечательного гобелена в вашей спальне, который так заинтриговал леди Эмму, – сказала Нина со своей приветливой, теплой улыбкой. – Мне кажется, сюжет достаточно необычен. Леди Эмма предположила, что сюжет, возможно, основывается на каком-то малоизвестном греческом мифе.
– О! Это не совсем греческий миф, – в некотором замешательстве отвечала Джоанна. – В действительности там раньше висел гобелен с изображением любовной сцены. Рыцарь в сверкающих доспехах преподносит дары даме своего сердца. Я привезла этот гобелен из Камберленда, но мой муж… ему он не слишком нравился. Поэтому я заменила его.
– А что интригующего может быть в такой сцене? – с любопытством спросил Алекс Камерон. – Довольно банальный сюжет.
Упоминание о греческой мифологии мгновенно заинтересовало его, заставив прислушаться к разговору дам.
– Ничего, конечно, – признала Джоанна. – Но гобелен, который Рори повесил ему на смену, он… несколько необычен. – И, заметив, с каким интересом все на нее смотрят, пояснила неохотно: – Там изображен шотландский лэрд с зеленым, чешуйчатым хвостом дракона. Он… э… развлекается с морской русалкой.
– Звучит довольно непристойно, – заметил Алекс с доброжелательной улыбкой.
Как раз в этот момент к ним присоединился Рори, и мужчины обменялись веселыми взглядами.
Опустив глаза, Джоанна машинально провела рукой по украшенному драгоценными камнями краю своего корсажа.
– По какой-то причине, – сказала она с невинным видом, – мой муж полагает, что лэрд на гобелене может быть из клана Маклинов.
Нина весело рассмеялась, услышав столь неожиданное заявление:
– Но почему ему пришла в голову такая странная мысль?
Джоанна встретилась взглядом со смеющимися глазами мужа.
– Кто же знает? – лукаво отвечала она. – Не представляю, откуда у него взялась столь нелепая идея!
Нина и Алекс обратили свои взгляды на Рори, терпеливо ожидая разъяснения.
– Ну, это как раз то, что я бы хотел сохранить в тайне, – сказал он и, коснувшись длинных локонов жены, добавил с несколько самодовольным видом: – Но скажу вам по секрету, что моя жена настояла на том, чтобы волосы у русалки сделали ярко-рыжими, прежде чем позволила, чтобы гобелен был повешен в нашей спальне.
Все рассмеялись, а Джоанна благоразумно придержала язычок. Иногда по вечерам Рори смотрел на яркий, красочный гобелен и от души веселился. Последний раз Джоанна, не на шутку обидевшись, хмуро спросила, не собирается ли он, в конце концов, забыть ее глупую ошибку, на что Рори так ничего и не ответил, продолжая от души хохотать.
До того как Джейми появился на свет, они вместе проводили долгие зимние вечера в их большой широкой кровати, прижавшись друг к другу, слушая, как потрескивает огонь в камине. Джоанна поведала Рори о своем детстве, проведенном в Аллонби и Кинлохлевене, а он в ответ рассказывал ей о своих невероятных приключениях на море. И постепенно Джоанна поняла, впрочем, не слишком тому удивляясь, что ее муж, этот распутный, вероломный, нечестивый Морской Дракон, обладает весьма острым и довольно бесстыдным чувством юмора.
Рори положил руки на талию жены и потянул ее за собой, подальше от оживленно болтающих гостей.
– Я не хочу, чтобы ты переутомлялась, – сказал он тихо, ища на ее лице признаки усталости.
Джоанна настояла на том, что сама будет ухаживать за Джейми и кормить его, отказавшись принять кормилицу. Сколько раз Рори, просыпаясь среди ночи, видел свою жену, когда она, откинувшись на подушки, кормила их ребенка, и с умилением смотрел, как малыш жадно сосет полную молока материнскую грудь. Эта картина неизменно пробуждала в Рори глубокие, необычайно сильные эмоции, о существовании которых он, занятый своими чисто мужскими делами и заботами, раньше даже и не подозревал. Он наблюдал в тишине, нарушаемой лишь легким посапыванием и причмокиванием, до тех пор, пока Джейми, полностью насытившись, сладко засыпал в своей колыбельке. И тогда Рори сжимал в объятиях свою жену, баюкал ее, прижимал к сердцу, как самое свое ценное сокровище, и держал так, пока они оба вновь не засыпали.
– Я нисколько не устала, – постаралась успокоить мужа Джоанна, ее глаза действительно оживленно сверкали. – Видит бог, я так счастлива! Я просто летаю от радости!
Она потянулась к нему, обняла за шею и легко поцеловала в губы.
Он ответил на легкое прикосновение ее губ жарким, жадным поцелуем.
– А это за что? – спросил Рори, явно поддразнивая ее.
Она потеребила кружева на его воротнике, покрутила золотые пуговицы, украшавшие его камзол, потом смущенно ответила:
– За то, что пригласил уэльского трубадура из Аллонби, чтобы он спел сегодня на пиру. – Ее лицо озарила счастливая улыбка. – Как ты узнал, что я любила слушать его баллады, когда была маленькой девочкой?
Рори игриво коснулся кончика ее носа, усыпанного веснушками.
– Мод рассказала мне о нем. Она еще сказала, что ты всегда тяжело вздыхала, когда слушала его балладу о благородном и прекрасном странствующем рыцаре.
– Ну, теперь уже нет, – сказала она, озорно улыбаясь. – Я уже больше не та мечтательная девица. У меня есть живой, настоящий герой из плоти и крови, который спит рядом со мной, и больше мне никто не нужен.
Он притянул ее к себе и горячо обнял.
– Это правда, малышка?
– Хм-м, – протянула Джоанна, тихо смеясь, – ты тоже его знаешь. Его зовут Джейми. Давай-ка взглянем, как он там.
– Давай, – согласился Рори.
Он сделал знак Кейру, что собирается подняться вместе с женой наверх, и повел Джоанну к лестнице.
Сразу по прибытии два дня назад Дункан Стюарт передал своему племяннику послание от Жана ван Артвельда. Рори познакомился с этим талантливым художником, когда месяц тому назад был у короля в Эдинбурге. Там же он встретил и графа Аргилла. Узнав, что фламандец был приглашен писать портрет Арчибальда Кэмпбелла в Инверари, Рори осмелился попросить его выяснить все, что тот сможет, об отношениях между графом и Годфри Макдональдом. Ван Артвельд сразу же согласился, как только узнал историю Рори и его молодой жены. Он сказал Рори, что Кэмпбелл не знает о том, что он немного говорит по-гэльски. Этот язык фламандец начал учить еще тогда, когда первый раз путешествовал на корабле вместе с Лакланом.
Из письма художника Рори узнал, что Годфри намерен проникнуть в Кинлохлевен, чтобы убить его, скорее всего именно в день крестин, когда в замке будет много посторонних. После обсуждения этого сообщения с братьями и Фичером Рори решил появиться на пиру без оружия, за исключением ножа, который он спрятал под рубахой. Он решил выманить Годфри из укрытия, соблазнив легкой добычей.
С того самого дня, как в замок приехал Дункан с леди Эммой, все ходы и выходы тщательно охранялись, хотя Рори и распорядился, чтобы стража не слишком бросалась в глаза. Ему не хотелось спугнуть Годфри раньше времени – поди тогда узнай, что он еще задумает. Но Джоанне Рори не сказал ничего, решив не беспокоить ее без особой необходимости. Кто-нибудь из братьев или Фичер, полностью вооруженные, неотлучно находились при ней и ребенке, готовые в любой момент отразить нападение.
27
Рори держал Джоанну под локоток, пока они поднимались по лестнице. Примерно на середине пути, когда их уже никто не мог увидеть из зала, он придержал ее, заставив остановиться. Это был первый момент с самого утра, когда они оказались одни.
– Ты что-то очень спешишь, жена, – сказал он, усмехаясь. – И я совершенно не вижу причин для этого.
– Ты хочешь мне что-то сказать, сэр Дракон? – спросила Джоанна лукаво. – Или просто хочешь продемонстрировать, что не обзавелся противным зеленым чешуйчатым хвостом с тех пор, как я видела тебя в последний раз?
Она стояла выше его на ступеньку, так что глаза их оказались почти на одном уровне. Положив руки ему на плечи, она потянулась к нему губами.
Рори припал к ее губам поцелуем, жадно погрузив язык в ее нежный рот. Последний раз они были близки уже довольно давно, еще до рождения сына, и он сходил с ума от желания.
В течение всех этих месяцев после того, как они приехали в Кинлохлевен, Рори страстно желал, чтобы Джоанна, наконец, сказала ему о своей любви. Каждый раз, когда они сливались, сгорая от страсти, он ожидал с яростным нетерпением этого признания, но так и не дождался. Постепенно нетерпение превратилось в уныние и глухую боль. Сам Рори не рискнул вновь заговорить о своих чувствах, понимая, что эта ошибка может стоить ему очень дорого. Он не хотел смущать Джоанну и вынуждать ее произносить слова, которые бы шли не от сердца. Да и вообще, не в его правилах вымаливать любовь.
Но он все-таки не терял надежды. Последнее время он стал класть Джоанне под подушку подаренный ему когда-то Рейни мешочек с любовным снадобьем. Он клал его ночью, когда она уже спала, а утром прятал. Не то чтобы он верил в подобные глупости, но когда человек так безнадежно влюблен в свою жену – да еще такую упрямую, – приходится прибегать к любой помощи, даже к помощи колдовства.
Когда он прервал поцелуй, Джоанна провела влажными губами по его гладко выбритой щеке и шепнула ему прямо в ухо:
– Предполагалось, что мы должны подождать месяц. Во всяком случае, так говорили мне Мод и леди Эмма.
– Но уже как раз прошел месяц, – напомнил он ей и, крепче обняв за талию, прижал к себе.
– Ох, правда, – прошептала она с обворожительной улыбкой и опустила глаза с притворной стыдливостью, которую он воспринял как приглашение к новому поцелую. – Тогда сегодня ночью, – шепнула она, увертываясь от его губ. – Конечно, если вы пожелаете, милорд муж.
– Очень даже пожелаю, – сказал он севшим вдруг голосом.
Джоанна повернулась и, выскользнув из его объятий, побежала вверх по лестнице. Но он догнал ее и схватил за локоть.
– Джоанна, я уже говорил тебе, как я счастлив? Видеть тебя с Джейми на руках, наблюдать, как ты кормишь его, видеть, сколько любви ты даришь нашему сыну… это самое восхитительное зрелище, о котором только может мечтать мужчина.
Ее глаза подозрительно заблестели. Она попыталась что-то сказать, но Рори прижал палец к ее губам.
– В ту ночь, когда родился наш сын, – продолжил он тихо, – я места не находил себе от страха. Этот страх был вызван тем, что ты страдала, в муках рожая нашего ребенка, а я ничем не мог помочь тебе. И еще тем, что малыш может оказаться недостаточно здоровым и крепким, ведь тебе столько пришлось вынести, пока ты носила его под сердцем. Но больше всего, малышка, я боялся, что могу потерять тебя. В ту ночь я понял, пока молился в часовне, в которой мы с тобой венчались, что, хотя наш брак был заключен из политических и экономических соображений, моя жизнь станет бессмысленной без тебя. Замки, и поместья, и земли – все это ничего не стоит без тебя. И если бы ты даже пришла ко мне, не имея ничего, кроме того, что на тебе надето, я бы все равно разгромил эту чертову крепость ради тебя.
– Ах, Рори, – прошептала она дрожащим голосом. – Я… я… – Она замолчала, и мука, отразившаяся в ее темно-синих глазах, отозвалась болью в его сердце.
Ее губы дрожали, когда она прошептала, обхватив ладонями его лицо:
– Я… так тронута твоими словами. – И она прижалась к его губам неистовым поцелуем, в котором было столько же отчаяния, сколько и страсти.
Рори мог лишь надеяться, что когда-нибудь настанет день, когда память о Сомерледе Макдональде несколько поблекнет, в то время как он, ее муж, будет постоянно рядом, живой и бесконечно любящий. И еще он надеялся на то, что с рождением Джейми между ними появились узы, которые уже невозможно разорвать. И с рождением каждого их следующего ребенка эти узы будут только крепнуть. Ничего, он подождет. У них ещё все впереди.
Наконец-то Рори понял, почему его мать сбежала с его отцом, у которого не было ни своих земель, ни замков. Власть любви оказалась гораздо сильнее любой другой власти на земле и на небе.
Он оторвался от ее губ и провел тыльной стороной ладони по ее шелковистой коже, смахнул слезы, повисшие на кончиках ее густых, длинных ресниц.
– Идем, миледи жена, – сказал он нежно. – Посмотрим на нашего изумительного сына.
Он обнял ее за талию, она положила голову ему на плечо, так они и поднимались рядышком вверх по лестнице.
Едва они ступили на верхнюю площадку, как из тени к ним шагнул пестро одетый шут с размалеванным в виде комической маски лицом. Он появился неожиданно, застав их врасплох на самом краю лестницы, в неустойчивой позе. И в тусклом свете нескольких свечей, горящих в канделябре на стене, Рори увидел, как блеснула сталь клинка.
Действуя почти неосознанно, он выбросил вперед руку, блокируя удар, а другой рукой что было сил толкнул вперед и в сторону Джоанну, выводя ее из зоны действия оружия. Она упала на колени на шершавый пол и громко вскрикнула от боли. Рори машинально взглянул в ее сторону. Этого краткого мига оказалось достаточно для напавшего на них «шута».
Используя преимущество своего неожиданного нападения, он изо всех сил ударил Рори левой рукой в челюсть, да так, что его голова резко откинулась назад и с громким стуком ударилась о каменную стену. Удар был настолько сильным, что Рори мгновенно потерял сознание и свалился на пол.
Поднявшись на четвереньки, Джоанна с ужасом наблюдала за тем, что произошло, не имея возможности хоть что-нибудь сделать. Замок был наполнен их друзьями и родственниками, многие из которых были вооружены, но Рори в этот день не имел при себе не только меча, но и кинжала.
Дико сверкая глазами и злобно усмехаясь во весь свой размалеванный рот, «шут» нагнулся над Рори и занес руку с кинжалом для смертельного удара.
– Нет! – закричала Джоанна. – Стой! – И бросилась на спину убийце.
Одной рукой обхватив его за шею, она вцепилась другой ему в лицо и навалилась на него всем своим весом.
«Шут» издал какой-то нечеловеческий рык и бешено махнул кинжалом через плечо, вонзив кончик клинка в мягкое женское тело. От неожиданности Джоанна разжала руки и, потеряв равновесие, откинулась назад. Внезапная острая боль пронзила ее с ног до головы, и она почувствовала, как проваливается в черную пустоту.
В этот момент очнулся Рори. Он лягнул своего противника и, ухватив его сзади за колено, изо всех сил дернул на себя. Тот упал, покатившись вниз по лестнице, но не выпустил кинжала из рук. Рори выхватил спрятанный под рубашкой нож и бросился за ним.
Задыхающийся, ошеломленный. Годфри поднялся на ноги где-то посредине лестницы и попытался ухватиться за стену, чтобы удержать равновесие. Когда на него набросился Рори, он встретил его ударом кинжала. Но Рори успел увернуться от яростного, но не слишком точного удара, отпрянув назад. Уверенный в своем преимуществе, Годфри двинулся вверх, на своего заклятого врага. Когда расстояние между ними сократилось, он метнулся к нему с низким сдавленным рыком, попытался вонзить свой клинок, но снова промахнулся и отпрыгнул назад, увертываясь от более короткого, но в руках Рори не менее грозного оружия.
Пытаясь занять более удобную позицию, Рори проскользнул мимо своего врага вниз. Снова сверкнула голубая сталь клинка, и ему пришлось опуститься на одно колено, чтобы уклониться от смертоносного жала. В следующее мгновение он был уже на ногах, ринулся вперед и полоснул ножом по животу противника.
На разрисованном лице Годфри появилось выражение недоумения. Кинжал выпал из его ослабевших вдруг пальцев и со звоном покатился вниз по лестнице. Недоверчиво глядя на свой сверкающий блестками костюм шута, по которому расползалось зловещее красное пятно, Годфри вдруг завыл от отчаяния. Привалившись одним плечом к стене, зажав рану руками, он постоял несколько мгновений, потом медленно сполз на пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
А виновник торжества сладко посапывал наверху, под заботливым вниманием верной Мод, в колыбельке, стоящей возле огромной родительской кровати. Джоанна заметила, что Фичер последовал за ее верной подругой вверх по лестнице, и улыбнулась про себя при мысли о том, что эти двое вскоре будут просить своего лэрда о разрешении на свадьбу.
Мердок и Тэм о чем-то разговаривали с отцом Томасом возле гигантского камина. Изабелл и Рейни Камерон, сидя за небольшим столиком, по-видимому, общались с каким-то духом. За другим столом Кейр и Лаклан играли в шахматы. Рори наблюдал за их игрой, стоя сзади, и пытался давать советы им обоим.
После того как Джоанна от всей души поблагодарила Этель и Пег за великолепно приготовленный обед, она присоединилась к леди Нине и лэрду Камерону.
Богато отделанное платье леди Нины из голубого шелка оттеняло золото ее волос и нежный персиковый тон ее восхитительной кожи. И Джоанна вновь, как и при первой встрече, подумала о том, что это истинная леди до мозга костей.
– Расскажите нам, пожалуйста, о сюжете того замечательного гобелена в вашей спальне, который так заинтриговал леди Эмму, – сказала Нина со своей приветливой, теплой улыбкой. – Мне кажется, сюжет достаточно необычен. Леди Эмма предположила, что сюжет, возможно, основывается на каком-то малоизвестном греческом мифе.
– О! Это не совсем греческий миф, – в некотором замешательстве отвечала Джоанна. – В действительности там раньше висел гобелен с изображением любовной сцены. Рыцарь в сверкающих доспехах преподносит дары даме своего сердца. Я привезла этот гобелен из Камберленда, но мой муж… ему он не слишком нравился. Поэтому я заменила его.
– А что интригующего может быть в такой сцене? – с любопытством спросил Алекс Камерон. – Довольно банальный сюжет.
Упоминание о греческой мифологии мгновенно заинтересовало его, заставив прислушаться к разговору дам.
– Ничего, конечно, – признала Джоанна. – Но гобелен, который Рори повесил ему на смену, он… несколько необычен. – И, заметив, с каким интересом все на нее смотрят, пояснила неохотно: – Там изображен шотландский лэрд с зеленым, чешуйчатым хвостом дракона. Он… э… развлекается с морской русалкой.
– Звучит довольно непристойно, – заметил Алекс с доброжелательной улыбкой.
Как раз в этот момент к ним присоединился Рори, и мужчины обменялись веселыми взглядами.
Опустив глаза, Джоанна машинально провела рукой по украшенному драгоценными камнями краю своего корсажа.
– По какой-то причине, – сказала она с невинным видом, – мой муж полагает, что лэрд на гобелене может быть из клана Маклинов.
Нина весело рассмеялась, услышав столь неожиданное заявление:
– Но почему ему пришла в голову такая странная мысль?
Джоанна встретилась взглядом со смеющимися глазами мужа.
– Кто же знает? – лукаво отвечала она. – Не представляю, откуда у него взялась столь нелепая идея!
Нина и Алекс обратили свои взгляды на Рори, терпеливо ожидая разъяснения.
– Ну, это как раз то, что я бы хотел сохранить в тайне, – сказал он и, коснувшись длинных локонов жены, добавил с несколько самодовольным видом: – Но скажу вам по секрету, что моя жена настояла на том, чтобы волосы у русалки сделали ярко-рыжими, прежде чем позволила, чтобы гобелен был повешен в нашей спальне.
Все рассмеялись, а Джоанна благоразумно придержала язычок. Иногда по вечерам Рори смотрел на яркий, красочный гобелен и от души веселился. Последний раз Джоанна, не на шутку обидевшись, хмуро спросила, не собирается ли он, в конце концов, забыть ее глупую ошибку, на что Рори так ничего и не ответил, продолжая от души хохотать.
До того как Джейми появился на свет, они вместе проводили долгие зимние вечера в их большой широкой кровати, прижавшись друг к другу, слушая, как потрескивает огонь в камине. Джоанна поведала Рори о своем детстве, проведенном в Аллонби и Кинлохлевене, а он в ответ рассказывал ей о своих невероятных приключениях на море. И постепенно Джоанна поняла, впрочем, не слишком тому удивляясь, что ее муж, этот распутный, вероломный, нечестивый Морской Дракон, обладает весьма острым и довольно бесстыдным чувством юмора.
Рори положил руки на талию жены и потянул ее за собой, подальше от оживленно болтающих гостей.
– Я не хочу, чтобы ты переутомлялась, – сказал он тихо, ища на ее лице признаки усталости.
Джоанна настояла на том, что сама будет ухаживать за Джейми и кормить его, отказавшись принять кормилицу. Сколько раз Рори, просыпаясь среди ночи, видел свою жену, когда она, откинувшись на подушки, кормила их ребенка, и с умилением смотрел, как малыш жадно сосет полную молока материнскую грудь. Эта картина неизменно пробуждала в Рори глубокие, необычайно сильные эмоции, о существовании которых он, занятый своими чисто мужскими делами и заботами, раньше даже и не подозревал. Он наблюдал в тишине, нарушаемой лишь легким посапыванием и причмокиванием, до тех пор, пока Джейми, полностью насытившись, сладко засыпал в своей колыбельке. И тогда Рори сжимал в объятиях свою жену, баюкал ее, прижимал к сердцу, как самое свое ценное сокровище, и держал так, пока они оба вновь не засыпали.
– Я нисколько не устала, – постаралась успокоить мужа Джоанна, ее глаза действительно оживленно сверкали. – Видит бог, я так счастлива! Я просто летаю от радости!
Она потянулась к нему, обняла за шею и легко поцеловала в губы.
Он ответил на легкое прикосновение ее губ жарким, жадным поцелуем.
– А это за что? – спросил Рори, явно поддразнивая ее.
Она потеребила кружева на его воротнике, покрутила золотые пуговицы, украшавшие его камзол, потом смущенно ответила:
– За то, что пригласил уэльского трубадура из Аллонби, чтобы он спел сегодня на пиру. – Ее лицо озарила счастливая улыбка. – Как ты узнал, что я любила слушать его баллады, когда была маленькой девочкой?
Рори игриво коснулся кончика ее носа, усыпанного веснушками.
– Мод рассказала мне о нем. Она еще сказала, что ты всегда тяжело вздыхала, когда слушала его балладу о благородном и прекрасном странствующем рыцаре.
– Ну, теперь уже нет, – сказала она, озорно улыбаясь. – Я уже больше не та мечтательная девица. У меня есть живой, настоящий герой из плоти и крови, который спит рядом со мной, и больше мне никто не нужен.
Он притянул ее к себе и горячо обнял.
– Это правда, малышка?
– Хм-м, – протянула Джоанна, тихо смеясь, – ты тоже его знаешь. Его зовут Джейми. Давай-ка взглянем, как он там.
– Давай, – согласился Рори.
Он сделал знак Кейру, что собирается подняться вместе с женой наверх, и повел Джоанну к лестнице.
Сразу по прибытии два дня назад Дункан Стюарт передал своему племяннику послание от Жана ван Артвельда. Рори познакомился с этим талантливым художником, когда месяц тому назад был у короля в Эдинбурге. Там же он встретил и графа Аргилла. Узнав, что фламандец был приглашен писать портрет Арчибальда Кэмпбелла в Инверари, Рори осмелился попросить его выяснить все, что тот сможет, об отношениях между графом и Годфри Макдональдом. Ван Артвельд сразу же согласился, как только узнал историю Рори и его молодой жены. Он сказал Рори, что Кэмпбелл не знает о том, что он немного говорит по-гэльски. Этот язык фламандец начал учить еще тогда, когда первый раз путешествовал на корабле вместе с Лакланом.
Из письма художника Рори узнал, что Годфри намерен проникнуть в Кинлохлевен, чтобы убить его, скорее всего именно в день крестин, когда в замке будет много посторонних. После обсуждения этого сообщения с братьями и Фичером Рори решил появиться на пиру без оружия, за исключением ножа, который он спрятал под рубахой. Он решил выманить Годфри из укрытия, соблазнив легкой добычей.
С того самого дня, как в замок приехал Дункан с леди Эммой, все ходы и выходы тщательно охранялись, хотя Рори и распорядился, чтобы стража не слишком бросалась в глаза. Ему не хотелось спугнуть Годфри раньше времени – поди тогда узнай, что он еще задумает. Но Джоанне Рори не сказал ничего, решив не беспокоить ее без особой необходимости. Кто-нибудь из братьев или Фичер, полностью вооруженные, неотлучно находились при ней и ребенке, готовые в любой момент отразить нападение.
27
Рори держал Джоанну под локоток, пока они поднимались по лестнице. Примерно на середине пути, когда их уже никто не мог увидеть из зала, он придержал ее, заставив остановиться. Это был первый момент с самого утра, когда они оказались одни.
– Ты что-то очень спешишь, жена, – сказал он, усмехаясь. – И я совершенно не вижу причин для этого.
– Ты хочешь мне что-то сказать, сэр Дракон? – спросила Джоанна лукаво. – Или просто хочешь продемонстрировать, что не обзавелся противным зеленым чешуйчатым хвостом с тех пор, как я видела тебя в последний раз?
Она стояла выше его на ступеньку, так что глаза их оказались почти на одном уровне. Положив руки ему на плечи, она потянулась к нему губами.
Рори припал к ее губам поцелуем, жадно погрузив язык в ее нежный рот. Последний раз они были близки уже довольно давно, еще до рождения сына, и он сходил с ума от желания.
В течение всех этих месяцев после того, как они приехали в Кинлохлевен, Рори страстно желал, чтобы Джоанна, наконец, сказала ему о своей любви. Каждый раз, когда они сливались, сгорая от страсти, он ожидал с яростным нетерпением этого признания, но так и не дождался. Постепенно нетерпение превратилось в уныние и глухую боль. Сам Рори не рискнул вновь заговорить о своих чувствах, понимая, что эта ошибка может стоить ему очень дорого. Он не хотел смущать Джоанну и вынуждать ее произносить слова, которые бы шли не от сердца. Да и вообще, не в его правилах вымаливать любовь.
Но он все-таки не терял надежды. Последнее время он стал класть Джоанне под подушку подаренный ему когда-то Рейни мешочек с любовным снадобьем. Он клал его ночью, когда она уже спала, а утром прятал. Не то чтобы он верил в подобные глупости, но когда человек так безнадежно влюблен в свою жену – да еще такую упрямую, – приходится прибегать к любой помощи, даже к помощи колдовства.
Когда он прервал поцелуй, Джоанна провела влажными губами по его гладко выбритой щеке и шепнула ему прямо в ухо:
– Предполагалось, что мы должны подождать месяц. Во всяком случае, так говорили мне Мод и леди Эмма.
– Но уже как раз прошел месяц, – напомнил он ей и, крепче обняв за талию, прижал к себе.
– Ох, правда, – прошептала она с обворожительной улыбкой и опустила глаза с притворной стыдливостью, которую он воспринял как приглашение к новому поцелую. – Тогда сегодня ночью, – шепнула она, увертываясь от его губ. – Конечно, если вы пожелаете, милорд муж.
– Очень даже пожелаю, – сказал он севшим вдруг голосом.
Джоанна повернулась и, выскользнув из его объятий, побежала вверх по лестнице. Но он догнал ее и схватил за локоть.
– Джоанна, я уже говорил тебе, как я счастлив? Видеть тебя с Джейми на руках, наблюдать, как ты кормишь его, видеть, сколько любви ты даришь нашему сыну… это самое восхитительное зрелище, о котором только может мечтать мужчина.
Ее глаза подозрительно заблестели. Она попыталась что-то сказать, но Рори прижал палец к ее губам.
– В ту ночь, когда родился наш сын, – продолжил он тихо, – я места не находил себе от страха. Этот страх был вызван тем, что ты страдала, в муках рожая нашего ребенка, а я ничем не мог помочь тебе. И еще тем, что малыш может оказаться недостаточно здоровым и крепким, ведь тебе столько пришлось вынести, пока ты носила его под сердцем. Но больше всего, малышка, я боялся, что могу потерять тебя. В ту ночь я понял, пока молился в часовне, в которой мы с тобой венчались, что, хотя наш брак был заключен из политических и экономических соображений, моя жизнь станет бессмысленной без тебя. Замки, и поместья, и земли – все это ничего не стоит без тебя. И если бы ты даже пришла ко мне, не имея ничего, кроме того, что на тебе надето, я бы все равно разгромил эту чертову крепость ради тебя.
– Ах, Рори, – прошептала она дрожащим голосом. – Я… я… – Она замолчала, и мука, отразившаяся в ее темно-синих глазах, отозвалась болью в его сердце.
Ее губы дрожали, когда она прошептала, обхватив ладонями его лицо:
– Я… так тронута твоими словами. – И она прижалась к его губам неистовым поцелуем, в котором было столько же отчаяния, сколько и страсти.
Рори мог лишь надеяться, что когда-нибудь настанет день, когда память о Сомерледе Макдональде несколько поблекнет, в то время как он, ее муж, будет постоянно рядом, живой и бесконечно любящий. И еще он надеялся на то, что с рождением Джейми между ними появились узы, которые уже невозможно разорвать. И с рождением каждого их следующего ребенка эти узы будут только крепнуть. Ничего, он подождет. У них ещё все впереди.
Наконец-то Рори понял, почему его мать сбежала с его отцом, у которого не было ни своих земель, ни замков. Власть любви оказалась гораздо сильнее любой другой власти на земле и на небе.
Он оторвался от ее губ и провел тыльной стороной ладони по ее шелковистой коже, смахнул слезы, повисшие на кончиках ее густых, длинных ресниц.
– Идем, миледи жена, – сказал он нежно. – Посмотрим на нашего изумительного сына.
Он обнял ее за талию, она положила голову ему на плечо, так они и поднимались рядышком вверх по лестнице.
Едва они ступили на верхнюю площадку, как из тени к ним шагнул пестро одетый шут с размалеванным в виде комической маски лицом. Он появился неожиданно, застав их врасплох на самом краю лестницы, в неустойчивой позе. И в тусклом свете нескольких свечей, горящих в канделябре на стене, Рори увидел, как блеснула сталь клинка.
Действуя почти неосознанно, он выбросил вперед руку, блокируя удар, а другой рукой что было сил толкнул вперед и в сторону Джоанну, выводя ее из зоны действия оружия. Она упала на колени на шершавый пол и громко вскрикнула от боли. Рори машинально взглянул в ее сторону. Этого краткого мига оказалось достаточно для напавшего на них «шута».
Используя преимущество своего неожиданного нападения, он изо всех сил ударил Рори левой рукой в челюсть, да так, что его голова резко откинулась назад и с громким стуком ударилась о каменную стену. Удар был настолько сильным, что Рори мгновенно потерял сознание и свалился на пол.
Поднявшись на четвереньки, Джоанна с ужасом наблюдала за тем, что произошло, не имея возможности хоть что-нибудь сделать. Замок был наполнен их друзьями и родственниками, многие из которых были вооружены, но Рори в этот день не имел при себе не только меча, но и кинжала.
Дико сверкая глазами и злобно усмехаясь во весь свой размалеванный рот, «шут» нагнулся над Рори и занес руку с кинжалом для смертельного удара.
– Нет! – закричала Джоанна. – Стой! – И бросилась на спину убийце.
Одной рукой обхватив его за шею, она вцепилась другой ему в лицо и навалилась на него всем своим весом.
«Шут» издал какой-то нечеловеческий рык и бешено махнул кинжалом через плечо, вонзив кончик клинка в мягкое женское тело. От неожиданности Джоанна разжала руки и, потеряв равновесие, откинулась назад. Внезапная острая боль пронзила ее с ног до головы, и она почувствовала, как проваливается в черную пустоту.
В этот момент очнулся Рори. Он лягнул своего противника и, ухватив его сзади за колено, изо всех сил дернул на себя. Тот упал, покатившись вниз по лестнице, но не выпустил кинжала из рук. Рори выхватил спрятанный под рубашкой нож и бросился за ним.
Задыхающийся, ошеломленный. Годфри поднялся на ноги где-то посредине лестницы и попытался ухватиться за стену, чтобы удержать равновесие. Когда на него набросился Рори, он встретил его ударом кинжала. Но Рори успел увернуться от яростного, но не слишком точного удара, отпрянув назад. Уверенный в своем преимуществе, Годфри двинулся вверх, на своего заклятого врага. Когда расстояние между ними сократилось, он метнулся к нему с низким сдавленным рыком, попытался вонзить свой клинок, но снова промахнулся и отпрыгнул назад, увертываясь от более короткого, но в руках Рори не менее грозного оружия.
Пытаясь занять более удобную позицию, Рори проскользнул мимо своего врага вниз. Снова сверкнула голубая сталь клинка, и ему пришлось опуститься на одно колено, чтобы уклониться от смертоносного жала. В следующее мгновение он был уже на ногах, ринулся вперед и полоснул ножом по животу противника.
На разрисованном лице Годфри появилось выражение недоумения. Кинжал выпал из его ослабевших вдруг пальцев и со звоном покатился вниз по лестнице. Недоверчиво глядя на свой сверкающий блестками костюм шута, по которому расползалось зловещее красное пятно, Годфри вдруг завыл от отчаяния. Привалившись одним плечом к стене, зажав рану руками, он постоял несколько мгновений, потом медленно сполз на пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42