А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но дверь на замке, и я знаю, что мне его не взломать. Я слышу его шаги. Он бежит. Шаги все ближе и ближе. Я тяну за ручку двери с силой отчаяния. Я кричу, пинаю проклятую дверь ногами, но она не поддается.
Шум шагов немного стихает и я оглядываюсь. Он уже здесь, а мне бежать некуда. Я понимаю, что через мгновение мне предстоит умереть, но сделать ничего не могу. Он неторопливо приближается ко мне. Я вижу лишь темный силуэт, да поблескивающий нож в его руке.
И вдруг я почувствовал присутствие чего-то нового, чего-то еще более страшного. Это было нечто бесконечно древнее и не менее ужасное, чем кошмарное видение из полузабытых детских снов. Это было нечто такое, что заставляло меня в детстве страшиться темноты.
Оно выступило из тени рядом со мной, у него была волчья морда, а одежда его была похожа на саван. В глазах у этого существа я не увидел ничего человеческого. Они были холодными и очень враждебными. Мне хотелось кричать от страха и от охватившего меня чувства бессилия.
Но в этот миг произошло чудо. Монстр отвернулся от меня и двинулся к моему отцу, а я с чувством невыразимого облегчения понял, что это потустороннее создание явилось вовсе не за мной. Оно сразу стало казаться меньше, а через мгновение я увидел, что это вовсе не вервольф, а женщина. Но лицо её было насуплено, и она выглядела очень сердито. Так сердито может выглядеть только женщина.
Он остановился, потому что не только почувствовал присутствие женщины, но и увидел её. Женщина встала между мной и им, и он попытался обойти её, чтобы напасть на меня. Она не позволила ему это сделать. Тогда он с ревом напал на неё, размахивая кинжалом. Я видел, как металл коснулся её руки и как в воздух брызнула кровь. Затем они бросились друг на друга подобно разъяренным животным.
Я был страшно напуган и даже не подумал о том, что я могу проскользнуть мимо них и убежать через дверь, в которую вошел отец. Мой мозг отказывался воспринимать что-либо, и я мог только смотреть. Я стоял, прижавшись спиной к двери и, не отрывая глаз, следил за тем, как они с рычанием барахтаются на полу. Никогда бы не подумал, что человеческое горло способно издавать подобные звуки.
В этот момент перед моим взором возникла черная женщина с пистолетом. Как она вошла в зал, я не заметил.
Полиция.
- Не двигаться!! - крикнула я, обращаясь к двум фигурам ведущим борьбу в партере.
Женщина скатилась с сенатора и посмотрела на меня. На какую-то долю секунды мне показалась, что на ней маска волка, но затем я догадалась, что на её лице начертан какой-то безумный оккультный орнамент. Я заметила в руках сенатора кинжал и резаную рану на предплечье женщины. Возможно, старикан способен позаботиться о себе лучше, чем я думала.
- О`кей! Я - лейтенант Меган из Департамента полиции Атланты. Сенатор, с вами всё в порядке?
Стоунуолл молча смотрел на меня округлившимися от ужаса глазами. Бедняга, видимо, так испугался, что утратил способность рассуждать здраво. И, глядя на напавшую на него женщину, я не могла его за это осуждать. Я заняла позицию между ними на тот случай, если эта дама решится повторить свое нападение на него. Я держала её на мушке, не будучи уверена в том, что она в своем уме.
- О`кей, сестренка, игра закончена. Где Халэрант?
Она ничего не ответила. Мне показалась, что мой вопрос даму изумил, хотя под столь необычным макияжем понять выражение лица было очень трудно.
- Послушай, сестрёнка, - продолжала я. - Мы можем решить все очень просто, или...
- Сзади! - крикнула она, глядя мне через плечо.
- Именно сзади, детка, - ухмыльнулась я. - Меня этим не куп...
Я не закончила фразу, потому что чья-то рука коснулась моего плеча. Прежде чем я успела отступить в сторону, рука схватила меня за подбородок и рванула голову назад. Я увидела как над моим лицом блеснул нож...
...а затем я услышала выстрел.
На мое плечо брызнула какая-то красная жидкость, а кинжал со звоном покатился по полу у моих ног.
Я освободилась от захвата и, повернувшись, уткнула ствол пистолета в живот Его преподобия сенатора. Стоунуолл был изумлен, на сей раз в определении эмоции у меня не было сомнений. Затем он опустился на колени, и зажал ладонью левое плечо, издавая при этом какие-то булькающие звуки. За его спиной я увидела Тони с дымящимся, в буквальном смысле слова, пистолетом в руке. Меньше всего я ожидала такого исхода, когда просила меня прикрыть.
- Что...? - начала я, и тут же осознала, что повернулась к женщине спиной. Сделав шаг в сторону, я начала пятиться, чтобы держать в поле зрения как Стоунуолла, так и безумную бабу. Впрочем, Стоунуолл опасности не представлял. Единственное в чем он в данный момент остро нуждался, была скорая помощь. Я отступила еще шаг назад и уже готовилась вызывать медиков, как спиной столкнулась с каким-то предметом, который вдруг задвигался. Оглянувшись, я увидела в тени притулившегося к стене насмерть напуганного мальчишку.
Я осторожно отступила в сторону, пытаясь найти точку, с которой можно было одновременно наблюдать за сенатором, женщиной и мальчишкой.
- Может хоть кто-нибудь объяснить мне, что здесь происходит? прошептала я себе под нос.
- Возможно, я смогу, - пропищал голос в наушниках. - Прошу прощения за задержку с ответом, лейтенант. Я не могла оторваться от передачи новостей...
- Кайон, здесь была стрельба, и нам нужна...
- ...медицинская помощь. Скорая уже в пути. Наши ребята окружили здание и сейчас входят в него. А теперь, прежде, чем ты ещё что-нибудь скажешь, я хотела бы предложить тебе взглянуть на ручной дисплей.
Не опуская пистолета, я свободной рукой достала монитор, и Кайон передала на него видеоряд. На картинке возникла комната, снятая широкоугольным объективом. В комнате находилось пять человек. Двое из пяти держали в руках пистолеты. Лишь через несколько секунд мне удалось сообразить, что одной из пяти являюсь я сама. В углу экрана я заметила логотип Сети Новостей Микрософт.
- Что за дьявол?
- Советую быть осторожнее в выражениях, лейтенант. Музейные камеры наблюдения передают и звуковой ряд.
- Каким образом...? - поинтересовалась я едва ли ни шепотом.
- Не знаю. Кто-то перепрограммировал камеры охраны на передачу. По моим подсчетам, кроме Микрософт, сейчас прямую передачу ведут двадцати новостных сетей. Хоп! Только что в эфир вышла двадцать первая.
Двадцать одна сеть? Я осмотрелась по сторонам и увидела камеру наблюдения. Вот это номер! Никогда раньше мне не приходилось производить арест в прямом эфире.
- И как давно они нас показывают?
- Тебя не очень долго. Что же касается сенатора, то...минут пять, наверное. Я всё еще просматриваю пленку. Но если ты подержишь дисплей еще секунду, я перекину тебе запись небольшой сценки, разыгравшейся несколько минут назад на выставке Алисии Сен-Клод. В ней, как мне кажется, ты найдешь ответы на все свои вопросы. Да, и постарайся сделать вид, что ты всё понимаешь. Похоже, что ты и Браунинг только что стали национальными героями.
Глава шестьдесят первая: Полиция.
Понедельник шестнадцатого. 2 час. 11 мин. пополудни.
Перед тем как войти, я на несколько мгновений задержалась, чтобы собраться с мыслями. Я знала, что устала и мыслила не столь ясно, как обычно. По пути сюда я проглотила еще одну стимулирующую таблетку, но она еще не начала действовать. Сейчас мне нужно было собрать в кулак всю свою выдержку. Я наивно полагала, что смогу выспаться после того, как мы поймали парня, стоявшего за всеми этими оккультными выходками. Конечено, я не рассчитывала на то, что им окажется сенатор Соединенных Штатов Америки. Так же как и на то, что задержание будет производиться перед телевизионной камерой, и за ним станут наблюдать миллионы зрителей. Одним словом, заслуженного отдыха я не получила. Последние два дня я как заведенная без остановки составляла отчеты, участвовала в пресс-конференциях и приводила в порядок все улики и факты для окружного прокурора. Мы не могли допустить, чтобы нам в этом деле натянули нос. А для этого вся документация должна была быть в абсолютном порядке.
О`кей, зевнув подумала я. Еще одно усилие, и ты можешь отправляться домой, чтобы как следует выспаться. Для этого надо только сосредоточиться. Как только всё это закончится, я возьму неделю отпуска, и всю эту неделю не буду вылезать из постели.
Я решительно открыла дверь. Секретарь окружного прокурора рыжеволосый молодой человек - разговаривал по телефону. Я позволила ему закончить беседу, затем назвала себя, не забыв упомянуть, что мне назначена встреча. Он улыбнулся, провел меня в кабинет мисс Бико и вышел, прикрыв за собой дверь.
Кабинет окружного прокурора был своего рода этюдом в жанре минимализма. Одни прямые линии и сплошной черный цвет - так же, как и волосы хозяйки кабинета. Интересно, подумала я, подбирала ли она прическу, гармонирующую с мебелью, или, наоборот - мебель в стиле своей прически. Никаких семейных фотографий. Никаких фотографий выдающихся политиков. Никаких намеков на религиозные или политические предпочтения. Единственным предметом, нарушавшим черноту её стола, было карликовое деревцо, притулившееся на углу столешницы.
Когда я вошла, она поднялась мне навстречу. На ней был отлично сшитый строгий деловой костюм. О каких либо аксессуарах или бижутерии не было и речи.
- Лейтенант Стрэнд, - сказала она, протягивая руку, - я, как вы догадываетесь, Окружной прокурор Серафима Бико. Благодарю вас за то, что вы согласились встретиться со мной.
Продемонстрировав таким образом свой пиетет, она жестом руки пригласила меня присесть на черную металлическую конструкцию, отдаленно похожую на стул. Я была уверена, что моего веса сооружение не выдержит.
- Не стоит благодарности, - ответила я, рискнув опуститься на этот, с позволения сказать, предмет мебели. - Насколько я поняла, есть кое-какие вопросы, которые вы не хотели обсуждать по телефону?
- Нет, нет, - бросила она чересчур небрежно, и что-то в её тоне заставило меня насторожиться. - Иногда для разнообразия хочется обсудить дела, видя перед собой собеседника. Вы согласны?
- Естественно, - ответила я. - Я жажду завершить дело и передать его в ваш офис.
И пусть все это дерьмо разгребают юристы (как вы понимаете, эту фразу я вслух не сказала).
- Да, дело весьма и весьма интересное, - произнесла мисс Бико и, выдержав небольшую паузу, добавила: - Однако у меня к вам осталась пара вопросов.
- Вот как? - сказала я, пытаясь изобразить удивление. - Неужели мои люди в своих отчетах что-то упустили?
- Нет, нет, ничего подобного, - поспешила заверить меня мисс Бико. Совсем напротив. С моей точки зрения, объем представленных вами фактов, свидетельств и улик по делу выглядит просто устрашающе. Доказательств так много, что у меня возникли трудности с интерпретацией некоторых из них. Не могли бы мы пробежаться по ним вместе? Лишь для того, чтобы убедиться в том, что я не пришла к ложным заключениям.
- Ну, конечно, - произнесла я чуть ли ни радостно, одновременно пытаясь заставить мозг работать на полную мощность. (На её заход - "ах, я маленькая непонятливая бедняжка" - я, конечно, не купилась). - С чего мне следует начать? - спросила я, не забыв принять участливый вид.
- Начнем с наших самых сильных позиций. С убийства Ирвинга Халэранта. Насколько убедительно выглядят улики, собранные вами против сенатора Стоунуолла?
- Они непоколебимы, - ответила я. - Вся сцена убийства была зафиксирована одной из камер слежения музея. Наши эксперты тщательно проанализировали запись и признали её аутентичность. Были проверен кадр за кадром с целью выявления на них кода службы безопасности музея. Код был обнаружен, и это означает, что запись не подвергалась никаким изменениям. Кроме того, ряд вещественных доказательства подтверждают подлинность изображенных на пленке событий. Расположение и форма пятен крови на одежде сенатора в точности совпадают с изображением на пленке. Кинжал, находившийся в его руках в момент нашего прибытия, полностью идентичен орудию убийства. Анализ ДНК крови на клинке и на одежде Стоунуолла соответствуют ДНК жертвы.
- Да...вещественные доказательства выглядят убедительно, - заметила мисс Бико и, выдержав очередную паузу, продолжила: - Я обратила внимание на то, что вы не упомянули о свидетеле. Разве мальчик не присутствовал на месте преступления.
- Бенджамин Денверс. Да... но он страдает от вызванной нервным потрясением амнезии, - ответила я с каменным выражением лица профессионального игрока в покер. (Вот когда мне пригодилась вся моя выдержка).
- Амнезия? Неужели? - она изумленно вскинула брови. Я была уверена, что окружной прокурор верит рассказу мальчишки ничуть не больше меня.
- Да, - сказала я. - Похоже, что из эго памяти выпали все события со времени похищения из телефонной будки и до того момента, когда мы его обнаружили.
- Хмм... - произнесла мисс Бико. - Какая неудача.
- Именно, - согласилась я.
- Есть ли надежда на то, что память бедного ребенка до суда восстановится?
- Об этом надо спросить у медиков, - ответила я, придав тону голоса максимально возможный скептицизм. - Лично я не вижу причин, в силу которых мальчик может врать. Кого он хочет защитить? Стоунуолла? Да, сенатор был его отцом, но в то же время он убил его мать, и пытался убить его самого. Но если это не сенатор, то кто еще? Остается лишь один Халэрант.
- Хмм... Для суда это, возможно, не будет иметь значения. Учитывая, что ему будет представлена видеозапись. Надеюсь, что мотивы Стоунуолла для совершения этого и других преступлений выглядят столь же убедительно?
- Да, - ответила я. - Думаю, что нам удалось их установить, хотя они выглядят довольно сложными...- я замолчала и посмотрела на мисс Бико, чтобы увидеть её реакцию. Она знаком дала мне понять, что могу продолжать. Вот и отлично. Нервно сглотнув, я, очертя голову, кинулась в воду: - Всё началось, как мне представляется, пятнадцать лет тому назад, в то время, когда был зачат Бенджамин Денверс. Генетический анализ показывает, что Бенджамин является ребенком сенатора Стоунуолла и художницы Алисии Халэрант - Сен-Клод. Из этого следуют, что они состояли в связи. Романтические отношения, видимо, возникли в то время, когда она писала его портрет. Судя по заявлению сенатора Стоунуолла, сделанного перед камерой, он, узнав об её беременности, убил - или приказал убить - миссис Халэрант Сен-Клод. У жертвы была удалена матка с целью скрыть их любовную связь путем уничтожения доказательств - а именно плода. Сенатор Стоунуолл, видимо, не знал, что плод к этому времени уже был перемещен в искусственную матку в Клинике планирования семьи на Персиковой улице. Это было вызвано состоянием здоровья Алисии Сен-Клод.
Судя по всему, недавно он узнал (мы не знаем, каким образом) о своей ошибке, и решил исправить её таким образом, чтобы одновременно бросить тень на, так называемые, сатанинские ритуалы. Этим он намеревался пустить следствие по ложному следу и, возможно, способствовать своей дальнейшей карьере. Сцена вандализма на кладбище явилась всего лишь прелюдией, с целью вызвать панику и представить все дальнейшие события звеньями одной оккультной цепи. Второй инцидент - нападение на клинику - был устроен с целью уничтожения базы данных. Поскольку Бенджамин Денверс был выношен в искусственной матке, а в базе данных клиники содержался геном сенатора Стоунуолла. Этот геном мог впоследствии помешать успеху Сенатора в его политических устремлениях. После этого Стоунуолл устранил двух людей, которым было известно его прошлое - а именно: Рейвен Стрейлайт, (прежнее имя Роберта Стивенс), бывшую когда-то его личной секретаршей, и Шефа Бюро специальных расследований Дина Дэвисона. Полагаю, что Шеф знал только о любовной связи, но отнюдь не об убийстве.
Другое убийство - я имею в виду смерть Джастина Вэйра - выглядит несколько странно, так как заметно выпадает из общего ряда. Оно в отличие от других представляется спонтанным и не имеющим надежного прикрытия. Однако нам известно из заслуживающих доверия источников в Баптистской службе новостей, что между мистером Вэйром и сенатором произошла серьезная ссора. Скорее всего, Стоунуолл воспользовался моментом и покончил с врагом, снова придав убийству оккультный характер.
Нам пока не известно, каким образом сенатор сумел установить местонахождение Бенджамина Денверса, хотя у нас и имеются несколько весьма перспективных версий. Некоторые из служащих сенатора признали, в частности, что посещали школы и брали образцы генетических материалов у четырнадцатилетних мальчиков, внешне похожих на Денверса. Видимо, этим и объясняются многочисленные обращения родителей в полицию в последние дни. Родители были встревожены какими-то секретными экспериментами правительства в области генетики. Мы убеждены, что Стоунуолл вел активные поиски ребенка и, судя по тому, что Денверс появился в Музее, в этом преуспел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67