Полковник усмехнулся и придвинулся ближе к Дьюарду.– С удовольствием помогу тебе.Он схватился за ботинок приятеля и потянул на себя. Сняв его, с любезным поклоном протянул владельцу. Тот сунул руку в ботинок и достал сложенные вчетверо бумаги.– Немного подмокли. – Он протянул их полковнику. – Мадам Раули может рассказать тебе, как мы вплавь переходили Каррион.Леко нахмурился, разворачивая бумаги, размякшие и слипшиеся от сырости. Когда он попробовал отделить страницы одна от другой, они разорвались. Полковник выругался.– Здесь ничего невозможно разобрать!Адаму это было известно – он сам о том позаботился еще в Бунедо.Леко бросил раскисшие бумаги.– Думаю, что перед купанием в реке ты не успел прочесть написанное здесь?Дьюард покачал головой.– Жаль. – Француз посмотрел ему в глаза. Он прекрасно знал, что приятель лжет, но решил оставить свое расследование. – Ну что ж, кое в чем я разобрался. Не во всем, конечно, но подробности и детали меня не очень интересуют. – Он улыбнулся. – Теперь вы оба окажете мне честь, если согласитесь со мной позавтракать.– Нет, нам сейчас не до этого, – возразила Каролина.Она не особенно вникала в суть разговора мужчин, но поняла, что теперь ее больше никто не задержит, и значит, необходимо продолжить поиски Эмили.– Сейчас от вас уже ничего не зависит, мадам, – сказал Леко. – Вашим вопросом занимаются мои люди, поверьте мне, более опытные и подходящие для подобных дел, чем вы. А вам необходимо поесть для поддержания сил. Поверьте, я понимаю вас, у меня тоже есть ребенок.– А ваша жена с вами? – поинтересовалась Каролина.– Моя жена умерла, – мрачно произнес полковник. Затем быстро добавил: – Прошу вас сюда, мадам.Он отвел гостей в соседний кабинет и распорядился, чтобы накрыли стол. Через минуту Леко уже наливал Каролине кофе.Попивая горячий напиток, она вспомнила об Аскуэре.– Адам, а то письмо, оно тоже промокло? – спросила она.Полковник недоуменно поднял брови. Дьюард улыбнулся.– Письмо, которое ты посылал мне, Роберт. Оно служило мне своеобразным документом, доказательством, что я – капитан Сен-Жюст. И обеспечивало мне свободу действия в Аскуэре.– Да-да, помню это письмо. Коротенькое и безобидное. Неужели, оно могло сыграть такую важную роль?– Лейтенант, возглавлявший патруль, был очень молод. И твоя подпись под письмом была достаточно отчетливой.– Адам, а что было в этом письме? – заинтересовалась Каролина.Леко положил на ее тарелку еще одну булочку.– Письмо благодарности, мадам, за оказанную услугу.– Услугу? – Она вопрошающе посмотрела на одно мужчину, потом на другого.– Расскажи лучше ты ей, – пробормотал Дьюард. Леко улыбнулся.– Мартина! Помнишь ее? Большущие черные глаза, розовые щеки и тоненькая стройная фигурка. Ей было пятнадцать, и она только обнаружила в себе женщину. Девчонка вбила себе в голову, что влюбилась в одного из моих офицеров. Разумеется, тот не был против такого союза – вы знаете, как случаются такие вещи – и девочка из-за него покинула дом своих родителей. Некоторым женщинам я позволяю следовать за офицерами, но здесь был совсем другой случай.– А причем здесь Адам? – не вытерпела Каролина.– Ах, да! Мы были на марше, вы понимаете? Прошло два дня, как мы покинули Мадрид, когда я обнаружил, что Мартина с нами. У меня не было свободного человека, который мог бы проводить ее домой, да и она бы все равно отказалась. Теперь вы понимаете, как я обрадовался, когда встретил Адама?– В первый раз?– Нет. Я бы не стал просить незнакомца о такой услуге.– Странно, что люди, воюющие на фронтах подлой и кровавой войны по разные стороны, смогли стать такими хорошими друзьями.– Ничего странного, мадам Раули. Такое случается на войне. Невольно учишься понимать и уважать своего врага.– И что же ваш враг сделал для вас?– Убедил Мартину покинуть своего ненаглядного офицера. Кстати, как тебе это удалось, Адам?– Я сказал ей, что у него оспа и жена. С оспой она была готова примириться, но с женой – не смогла.Леко засмеялся.– А затем ты отвез ее домой.– Дальнейшее было тоже не таким простым делом. Семья Мартины не желала ее возвращения. – Дьюард допил свой кофе. – Два дня я путешествовал с истерическим ребенком, Роберт. И сочинил такую историю, что даже ее отец проглотил эту сказку, как миленький. Наплел что-то там о заложнице и выкупе. В общем, папаша не стал убиваться по утраченной невинности дочери, когда узнал, что мог лишиться из-за нее своего состояния. – Он покачал головой. – Это была сама трудная миссия в моей жизни.– А затем последовало письмо с моей благодарностью. – Леко перевел взгляд на Каролину. – Вы сомневаетесь, мадам? Поверьте, что война – это нечто большее, чем просто драка двух противоборствующих сторон.– Да, я понимаю, – отозвалась женщина. – Адам проехал не одну сотню миль по Португалии и Испании, чтобы спасти меня. Это не было военной миссией, хотя я не оказалась бы в Аскуэре, не будь мой муж в армии. Война затрагивает всех, полковник. От нее нельзя спрятаться никому.– Увы, нет! – с чувством произнес Леко. – Иногда мне кажется, что война – это солдаты на одной стороне и люди, против которых они воюют, на другой стороне. Нет, далеко не все так просто. Англичане против французов. Испанцы против испанцев. Рассказать вам, как мы встретились с Адамом?– Пожалуйста, – попросила она.– Так вот. Я находился в… – неважно, место не имеет значения! В общем, у меня было специальное задание, и я был не в мундире, а в гражданской одежде. Из соображений безопасности. Хотя тогда я был моложе и воспринимал жизнь чересчур легкомысленно. Дело происходило в маленькой деревне. И, как часто бывает во время войны, симпатии жителей деревни разделились: одни присоединились к герильерос и ушли в горы, откуда делали вылазки, нападая на наших солдат, а другие стали афранчесадос Афранчесадос (afrancesados – исп.) – офранцуженные.
– те, кто поддерживал короля Жозефа и его французских союзников. В тот день через деревню прошел наш небольшой отряд, и ночью герильерос спустились с гор. Но опоздали – французский отряд уже ушел. И тогда они стали мстить тем, кто симпатизировал французам. Старые счеты, как говорила мне моя подруга Кармен. Это она решила, что мне лучше будет убраться подальше от этих разборок, и спрятала меня в хлеву.– Кармен? – переспросила Каролина, подумав, что Леко – один из тех, кто всегда легко находит женщин, где бы ни оказался.– Моя подруга, мадам Раули. Шестидесятилетняя, но сильная, как бык.– Понятно. – Она смутилась. – А Адам?– Я приехал позднее, – заговорил Дьюард, – с внуком Кармен. Он симпатизировал герильерос и беспокоился о моей безопасности. Вышло так, что нам с Робертом опасность угрожала с обеих сторон. – Мужчины переглянулись. – Внук Кармен отвел меня в разрушенную часовню, находившуюся в миле от деревни. А там уже был Роберт. Бабушка моего приятеля решила, что хлев – ненадежное убежище, и настояла, чтобы Леко переоделся. На нем была длинная юбка и огромный женский платок. Короче, настоящая старая карга получилась…А Адам был таким ободранным, что вполне мог сойти за бродягу, – продолжил полковник. – Я думал, что он испанец. А он принял меня за дезертира британской армии. Нам потребовался остаток ночи, чтобы разобраться, кто есть кто.– И бутылка вина.– Две. Насколько я помню.– Вполне достаточно, чтобы скрепить дружбу, – подытожила Каролина. Ей по-прежнему казалось немного странным, что можно не тревожиться в присутствии полковника вражеской армии, да еще доверять заботы о поисках ее собственной дочери. – Мсье Леко, а если ваши люди не найдут Эмили…– Тогда будем ждать ночи, мадам.– И я пойду на встречу с похитителями.– Нет! – одновременно возразили оба.В глазах Дьюарда возникло испуганное выражение.– Ты же видела этих головорезов, Каро! Им нельзя доверять.– Я пойду к ним, – настойчиво повторила она. – Одна, как было оговорено.– Нет, не одна. Я пойду с тобой.– Адам, не спорь со мной! Если они увидят тебя, то заподозрят ловушку и убегут. А мы тогда никогда не узнаем, где Эмили!– Хорошо, – согласился Дьюард. – Ты пойдешь к ним одна. Но я и Хокинс будем поблизости.– А также мои люди, – добавил Леко. – Не беспокойтесь, мадам Раули. Мы не станем вмешиваться. Мы только хотим быть уверенными, что с вами ничего плохого не случится. * * * Каролина стояла на крыльце церкви Сан-Себастьяна и вглядывалась в темную аллею. Церковные колокола только что отзвонили десять, но те, кого она ждала, не появлялись. Где-то неподалеку спрятались Адам и Хокинс, а также солдаты полковника Леко. Но где именно – женщина не знала.Несмотря на все свои уверения в тщательности поисков девочки, люди Леко ничего не нашли. Старания самой Каролины и Адама с Хокинсом также оказались напрасными – никаких следов девочки обнаружено не было. И сейчас несчастная мать молилась о том, чтобы назначенная встреча состоялась.Конечно, они придут. Этим людям нужна депеша. Вот она, аккуратно свернутая, лежит в кармане юбки. Сухая и отчетливо переписанная заново – ее приготовил Леко сегодня вечером.Наконец, в четверть одиннадцатого, Каролина услышала торопливые шаги. К ней приближался мужчина – не тот бородатый, который затеял драку в Норилле, а другой, худой, грозивший ножом Адаму. Он остановился и позвал:– Сеньора?Женщина вышла к нему навстречу на середину аллеи.– Я здесь. Где моя дочь?– Всему свое время, сеньора.– У меня есть то, что вам нужно. – Она достала депешу. – Где мой ребенок?Но мужчина даже не взглянул на депешу. Его глаза были прикованы к какой-то точке позади женщины. Казалось, он ждал какого-то сигнала. Не успела Каролина оглянуться, как раздался ружейный выстрел. Затем топот чьих-то ног.– Господи, помилуй! – прошептал худой и бросился бежать прочь с дьявольской скоростью.Солдаты! Но ведь Леко обещал не вмешиваться! В бешенстве женщина повернула туда, где прозвучал выстрел. Адам уже находился рядом с ней. Он хотел обнять ее.– С тобой все в порядке? Она вырвалась.– Вы спугнули их! Обещали не вмешиваться и все-таки спугнули!Подошел Леко, и Дьюард, расстроенный, отошел.– Мадам Раули, мне очень жаль. Мужчина мертв.– Мертв? Но он побежал в ту сторону. – Она указала в конец аллеи.– Не этот. Другой, бородатый.Каролина подошла к солдатам, нагнувшимся над распростертым телом мужчины.– Вам лучше не смотреть, – предупредил ее полковник.Но женщина не отводила глаз. Бородач лежал без движения, а на груди его расплылось большое кровавое пятно. В широко раскрытых глазах убитого застыло удивленное выражение. Схватив его за плечи, она закричала:– Где Эмили?! Что вы сделали с моей дочерью?! Каролина изо всех сил затрясла тяжелое тело бородача, и на лице его словно бы появилась зловещая усмешка. Или это была гримаса смерти?– Мужчина мертв, мадам, – сказал солдат, стоявший рядом.Она повернулась к Леко.– Это вы его убили! Он знал, где Эмили, а вы убили его!– Мадам! – запротестовал солдат.– У него была винтовка, – мрачно произнес полковник. – Этот тип вышел из того дома с винтовкой в руках. – Он указал на дверь одного из домов напротив церкви. – И прицелился в вас.Только теперь Каролина заметила винтовку, лежавшую в нескольких футах от руки бородача. Женщина поднялась, опираясь на протянутую руку полковника.– Ничего не понимаю. Им же нужна была депеша. Вот она. Я показала ее тому худому мужчине. Я была готова отдать ее. Почему же бородач хотел застрелить меня?Леко выглядел озадаченным.– Не знаю. Возможно, он только хотел напугать вас. – Полковник повернулся к солдату: – Коллар, найди остальных и узнай, задержан ли второй бандит?Солдат удалился, и Леко, нахмурившись, произнес:– Я велел не стрелять без приказа. Они знали, что нельзя было убивать. Но Коллар ослушался, не выдержал. У него мягкое сердце.– Мне следовало прийти одной…Через некоторое время вернулись солдаты, Адам и Хокинс.– Мы упустили его, – сказал Дьюард. – Он вбежал в церковь, но его там не оказалось. Маленькая боковая дверь была открыта, а мы не сразу ее обнаружили. Наверное, он выждал минуту и скрылся.– Я обыскал церковь вдоль и поперек, но не нашел его там, – проговорил один из солдат.– А ближайшие к аллее дома? – спросил Леко.– Мы искали и там, – сказал другой солдат. – Бандит как сквозь землю провалился. Вот этот, – он кивнул в сторону бородача, – заплатил слугам, чтобы они позволили ему подождать женщину в том доме напротив церкви. Но они клянутся, что не видели у него винтовку.– Коллар, возьмите остальных солдат и продолжите поиск. Ищите беглеца в тавернах, – приказал полковник. – Бандит пережил шок и, наверное, захочет принять для храбрости.Каролина проводила взглядом уходивших солдат. Вскоре аллея опустела и вокруг все стихло. Четверо оставшихся человек молчали, словно боялись говорить.Колокола отзвонили три часа ночи.– Мы думали, что бандиты возьмут Эмили с собой, – произнес наконец Адам. – Или на встречу придет только один бандит. Но пришли оба. Значит, они где-то оставили ребенка. Они не могли ей сделать что-то плохое, но, видимо, Эмили была бы обузой им во время этой встречи. Выходит, они нашли кого-то, кто мог бы позаботиться о ребенке. Однако, насколько мне известно, эти типы были нездешними. И девочка не обнаружена ни в городской гостинице, ни на постоялых дворах, ни в тавернах. Роберт, что бы ты сделал с ребенком, который бы являлся для тебя обузой?На лице полковника появилась тень улыбки.– Вот именно! Ты правильно подумал! – воскликнул Дьюард. – Городской приют! Только там можно оставить ребенка – на время или навсегда. ГЛАВА 11 Нетерпеливо барабаня в дверь приюта, Каролина уже готова была выломать ее, когда она открылась, и на пороге появился маленький старичок с заспанным лицом.– Что вам нужно? – недовольно спросил он.– Нам нужен администратор, – ответил Леко.– Он спит. Приходите утром.– Нам некогда ждать! – Полковник стал в дверях таким образом, чтобы сторож смог разглядеть его мундир. – Скажи администратору, что с ним желает говорить полковник Леко. Видя, что старик все еще колеблется, он с силой рванул дверь и, когда все четверо вошли в прихожую, крикнул – Администратор!Старик оглядел непрошеных гостей, затем вздохнул и побрел выполнять требование военного начальника.Наступили минуты мучительного ожидания. Адам подбадривающе стиснул руку Каролины – он был уверен, что сейчас она встретится с Эмили. Но если этого не произойдет, то исчезнет последняя надежда.– Я всегда считал, что ожидание – самая трудная часть всякой битвы, – произнес Леко.Наконец, в сопровождении сторожа появился высокий седоволосый администратор, облаченный в длинный шерстяной халат. Оглядев посетителей, она на ломаном французском обратился к полковнику:– Я – сеньор Аревало. Администратор здешнего приюта. А вы – полковник Леко?– Именно так, – ответил француз на чистом испанском, чем немало удивил Аревало. – Но с вами хочет поговорить дама. Она полагает, что ее дочь находится у вас.– Понятно. – Администратор внимательно оглядел Каролину. – Как давно вы оставили здесь своего ребенка, сеньора?– Я не оставляла здесь своего ребенка! – вспыхнула женщина. – Мою девочку похитили у меня. Возможно, ее привезли сюда совсем недавно.Аревало сдвинул брови и кивнул.– Разбуди Инес, – велел он сторожу. – Пришли ее в гостиную. Инес сегодня была дежурной сестрой, – объяснил он Каролине. – Она должна знать, если то, что вы утверждаете имело место. Прошу всех следовать за мной.Он провел их по коридору в гостиную, затем пригласил сесть.– Девочке еще нет четырех лет, – сказал Адам. – Она англичанка. Здесь у вас есть английские дети?Администратор пожал плечами.– Английские, испанские, португальские, французские, турецкие. Мы принимаем всяких…– Ее могли привести двое испанцев, – заговорила Каролина. – Один с бородой…Аревало перебил ее.– Боюсь, что ваши описания ни к чему, сеньора. Вы видели корзины на подоконниках нашего дома?Женщина кивнула, хотя вряд ли помнила это.– Те, кто оставляют у нас ребенка, приносят его в корзине, – объяснил администратор. – Иногда привязывают к ней колокольчик. Но о себе никаких сведений не оставляют.Через несколько минут в гостиной появилась молодая женщина со свечой в руке, в ночной сорочке и с накинутой на плечи шалью.– Ах, Инес!Аревало начал объяснять ей, зачем ее вызвали.Внимательно выслушав, Инес взглянула на Каролину с радостным выражением на лице.– Раули? – произнесла она, тщательно выговаривая чужеземную фамилию. – Вы сеньора Раули? Эмили ваша дочь?Радость матери была так велика, что она на какой-то миг потеряла дар речи. Наконец, она пришла в себя и поднялась на ноги.– Где она? Где моя доченька?– Спит. – Инес улыбнулась. – Я сейчас приведу ее.– Я иду с вами! – Только то, что она не знала, в какую сторону идти, мешало Каролине побежать вперед. – Эмили сообщила свою фамилию? – спросила она, следуя за Инес по коридору.– Она утверждала, что ее мама обязательно придет за ней, хотя я не могла поверить в это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
– те, кто поддерживал короля Жозефа и его французских союзников. В тот день через деревню прошел наш небольшой отряд, и ночью герильерос спустились с гор. Но опоздали – французский отряд уже ушел. И тогда они стали мстить тем, кто симпатизировал французам. Старые счеты, как говорила мне моя подруга Кармен. Это она решила, что мне лучше будет убраться подальше от этих разборок, и спрятала меня в хлеву.– Кармен? – переспросила Каролина, подумав, что Леко – один из тех, кто всегда легко находит женщин, где бы ни оказался.– Моя подруга, мадам Раули. Шестидесятилетняя, но сильная, как бык.– Понятно. – Она смутилась. – А Адам?– Я приехал позднее, – заговорил Дьюард, – с внуком Кармен. Он симпатизировал герильерос и беспокоился о моей безопасности. Вышло так, что нам с Робертом опасность угрожала с обеих сторон. – Мужчины переглянулись. – Внук Кармен отвел меня в разрушенную часовню, находившуюся в миле от деревни. А там уже был Роберт. Бабушка моего приятеля решила, что хлев – ненадежное убежище, и настояла, чтобы Леко переоделся. На нем была длинная юбка и огромный женский платок. Короче, настоящая старая карга получилась…А Адам был таким ободранным, что вполне мог сойти за бродягу, – продолжил полковник. – Я думал, что он испанец. А он принял меня за дезертира британской армии. Нам потребовался остаток ночи, чтобы разобраться, кто есть кто.– И бутылка вина.– Две. Насколько я помню.– Вполне достаточно, чтобы скрепить дружбу, – подытожила Каролина. Ей по-прежнему казалось немного странным, что можно не тревожиться в присутствии полковника вражеской армии, да еще доверять заботы о поисках ее собственной дочери. – Мсье Леко, а если ваши люди не найдут Эмили…– Тогда будем ждать ночи, мадам.– И я пойду на встречу с похитителями.– Нет! – одновременно возразили оба.В глазах Дьюарда возникло испуганное выражение.– Ты же видела этих головорезов, Каро! Им нельзя доверять.– Я пойду к ним, – настойчиво повторила она. – Одна, как было оговорено.– Нет, не одна. Я пойду с тобой.– Адам, не спорь со мной! Если они увидят тебя, то заподозрят ловушку и убегут. А мы тогда никогда не узнаем, где Эмили!– Хорошо, – согласился Дьюард. – Ты пойдешь к ним одна. Но я и Хокинс будем поблизости.– А также мои люди, – добавил Леко. – Не беспокойтесь, мадам Раули. Мы не станем вмешиваться. Мы только хотим быть уверенными, что с вами ничего плохого не случится. * * * Каролина стояла на крыльце церкви Сан-Себастьяна и вглядывалась в темную аллею. Церковные колокола только что отзвонили десять, но те, кого она ждала, не появлялись. Где-то неподалеку спрятались Адам и Хокинс, а также солдаты полковника Леко. Но где именно – женщина не знала.Несмотря на все свои уверения в тщательности поисков девочки, люди Леко ничего не нашли. Старания самой Каролины и Адама с Хокинсом также оказались напрасными – никаких следов девочки обнаружено не было. И сейчас несчастная мать молилась о том, чтобы назначенная встреча состоялась.Конечно, они придут. Этим людям нужна депеша. Вот она, аккуратно свернутая, лежит в кармане юбки. Сухая и отчетливо переписанная заново – ее приготовил Леко сегодня вечером.Наконец, в четверть одиннадцатого, Каролина услышала торопливые шаги. К ней приближался мужчина – не тот бородатый, который затеял драку в Норилле, а другой, худой, грозивший ножом Адаму. Он остановился и позвал:– Сеньора?Женщина вышла к нему навстречу на середину аллеи.– Я здесь. Где моя дочь?– Всему свое время, сеньора.– У меня есть то, что вам нужно. – Она достала депешу. – Где мой ребенок?Но мужчина даже не взглянул на депешу. Его глаза были прикованы к какой-то точке позади женщины. Казалось, он ждал какого-то сигнала. Не успела Каролина оглянуться, как раздался ружейный выстрел. Затем топот чьих-то ног.– Господи, помилуй! – прошептал худой и бросился бежать прочь с дьявольской скоростью.Солдаты! Но ведь Леко обещал не вмешиваться! В бешенстве женщина повернула туда, где прозвучал выстрел. Адам уже находился рядом с ней. Он хотел обнять ее.– С тобой все в порядке? Она вырвалась.– Вы спугнули их! Обещали не вмешиваться и все-таки спугнули!Подошел Леко, и Дьюард, расстроенный, отошел.– Мадам Раули, мне очень жаль. Мужчина мертв.– Мертв? Но он побежал в ту сторону. – Она указала в конец аллеи.– Не этот. Другой, бородатый.Каролина подошла к солдатам, нагнувшимся над распростертым телом мужчины.– Вам лучше не смотреть, – предупредил ее полковник.Но женщина не отводила глаз. Бородач лежал без движения, а на груди его расплылось большое кровавое пятно. В широко раскрытых глазах убитого застыло удивленное выражение. Схватив его за плечи, она закричала:– Где Эмили?! Что вы сделали с моей дочерью?! Каролина изо всех сил затрясла тяжелое тело бородача, и на лице его словно бы появилась зловещая усмешка. Или это была гримаса смерти?– Мужчина мертв, мадам, – сказал солдат, стоявший рядом.Она повернулась к Леко.– Это вы его убили! Он знал, где Эмили, а вы убили его!– Мадам! – запротестовал солдат.– У него была винтовка, – мрачно произнес полковник. – Этот тип вышел из того дома с винтовкой в руках. – Он указал на дверь одного из домов напротив церкви. – И прицелился в вас.Только теперь Каролина заметила винтовку, лежавшую в нескольких футах от руки бородача. Женщина поднялась, опираясь на протянутую руку полковника.– Ничего не понимаю. Им же нужна была депеша. Вот она. Я показала ее тому худому мужчине. Я была готова отдать ее. Почему же бородач хотел застрелить меня?Леко выглядел озадаченным.– Не знаю. Возможно, он только хотел напугать вас. – Полковник повернулся к солдату: – Коллар, найди остальных и узнай, задержан ли второй бандит?Солдат удалился, и Леко, нахмурившись, произнес:– Я велел не стрелять без приказа. Они знали, что нельзя было убивать. Но Коллар ослушался, не выдержал. У него мягкое сердце.– Мне следовало прийти одной…Через некоторое время вернулись солдаты, Адам и Хокинс.– Мы упустили его, – сказал Дьюард. – Он вбежал в церковь, но его там не оказалось. Маленькая боковая дверь была открыта, а мы не сразу ее обнаружили. Наверное, он выждал минуту и скрылся.– Я обыскал церковь вдоль и поперек, но не нашел его там, – проговорил один из солдат.– А ближайшие к аллее дома? – спросил Леко.– Мы искали и там, – сказал другой солдат. – Бандит как сквозь землю провалился. Вот этот, – он кивнул в сторону бородача, – заплатил слугам, чтобы они позволили ему подождать женщину в том доме напротив церкви. Но они клянутся, что не видели у него винтовку.– Коллар, возьмите остальных солдат и продолжите поиск. Ищите беглеца в тавернах, – приказал полковник. – Бандит пережил шок и, наверное, захочет принять для храбрости.Каролина проводила взглядом уходивших солдат. Вскоре аллея опустела и вокруг все стихло. Четверо оставшихся человек молчали, словно боялись говорить.Колокола отзвонили три часа ночи.– Мы думали, что бандиты возьмут Эмили с собой, – произнес наконец Адам. – Или на встречу придет только один бандит. Но пришли оба. Значит, они где-то оставили ребенка. Они не могли ей сделать что-то плохое, но, видимо, Эмили была бы обузой им во время этой встречи. Выходит, они нашли кого-то, кто мог бы позаботиться о ребенке. Однако, насколько мне известно, эти типы были нездешними. И девочка не обнаружена ни в городской гостинице, ни на постоялых дворах, ни в тавернах. Роберт, что бы ты сделал с ребенком, который бы являлся для тебя обузой?На лице полковника появилась тень улыбки.– Вот именно! Ты правильно подумал! – воскликнул Дьюард. – Городской приют! Только там можно оставить ребенка – на время или навсегда. ГЛАВА 11 Нетерпеливо барабаня в дверь приюта, Каролина уже готова была выломать ее, когда она открылась, и на пороге появился маленький старичок с заспанным лицом.– Что вам нужно? – недовольно спросил он.– Нам нужен администратор, – ответил Леко.– Он спит. Приходите утром.– Нам некогда ждать! – Полковник стал в дверях таким образом, чтобы сторож смог разглядеть его мундир. – Скажи администратору, что с ним желает говорить полковник Леко. Видя, что старик все еще колеблется, он с силой рванул дверь и, когда все четверо вошли в прихожую, крикнул – Администратор!Старик оглядел непрошеных гостей, затем вздохнул и побрел выполнять требование военного начальника.Наступили минуты мучительного ожидания. Адам подбадривающе стиснул руку Каролины – он был уверен, что сейчас она встретится с Эмили. Но если этого не произойдет, то исчезнет последняя надежда.– Я всегда считал, что ожидание – самая трудная часть всякой битвы, – произнес Леко.Наконец, в сопровождении сторожа появился высокий седоволосый администратор, облаченный в длинный шерстяной халат. Оглядев посетителей, она на ломаном французском обратился к полковнику:– Я – сеньор Аревало. Администратор здешнего приюта. А вы – полковник Леко?– Именно так, – ответил француз на чистом испанском, чем немало удивил Аревало. – Но с вами хочет поговорить дама. Она полагает, что ее дочь находится у вас.– Понятно. – Администратор внимательно оглядел Каролину. – Как давно вы оставили здесь своего ребенка, сеньора?– Я не оставляла здесь своего ребенка! – вспыхнула женщина. – Мою девочку похитили у меня. Возможно, ее привезли сюда совсем недавно.Аревало сдвинул брови и кивнул.– Разбуди Инес, – велел он сторожу. – Пришли ее в гостиную. Инес сегодня была дежурной сестрой, – объяснил он Каролине. – Она должна знать, если то, что вы утверждаете имело место. Прошу всех следовать за мной.Он провел их по коридору в гостиную, затем пригласил сесть.– Девочке еще нет четырех лет, – сказал Адам. – Она англичанка. Здесь у вас есть английские дети?Администратор пожал плечами.– Английские, испанские, португальские, французские, турецкие. Мы принимаем всяких…– Ее могли привести двое испанцев, – заговорила Каролина. – Один с бородой…Аревало перебил ее.– Боюсь, что ваши описания ни к чему, сеньора. Вы видели корзины на подоконниках нашего дома?Женщина кивнула, хотя вряд ли помнила это.– Те, кто оставляют у нас ребенка, приносят его в корзине, – объяснил администратор. – Иногда привязывают к ней колокольчик. Но о себе никаких сведений не оставляют.Через несколько минут в гостиной появилась молодая женщина со свечой в руке, в ночной сорочке и с накинутой на плечи шалью.– Ах, Инес!Аревало начал объяснять ей, зачем ее вызвали.Внимательно выслушав, Инес взглянула на Каролину с радостным выражением на лице.– Раули? – произнесла она, тщательно выговаривая чужеземную фамилию. – Вы сеньора Раули? Эмили ваша дочь?Радость матери была так велика, что она на какой-то миг потеряла дар речи. Наконец, она пришла в себя и поднялась на ноги.– Где она? Где моя доченька?– Спит. – Инес улыбнулась. – Я сейчас приведу ее.– Я иду с вами! – Только то, что она не знала, в какую сторону идти, мешало Каролине побежать вперед. – Эмили сообщила свою фамилию? – спросила она, следуя за Инес по коридору.– Она утверждала, что ее мама обязательно придет за ней, хотя я не могла поверить в это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47