– Дедушка моей дочери – генерал Хилл, который ждет не дождется увидеть свою дочь и свою внучку целыми и невредимыми.«Браво, Каролина!» – подумал Адам, хотя, с другой стороны, ее слова, словно острый кинжал вонзились ему в сердце, и он вновь ощутил ту боль, что и в прошлую ночь, когда услышал правду в ответ на свой вопрос об Эмили.– Довольно! – крикнул Луис, словно выходя из оцепенения. – Пора отправляться. Седлайте лошадей и снаряжайте мула. Женщина и ребенок поедут с нами, пока я не решу, что с ними делать дальше.Судя по всему, главарь не полностью владел ситуацией. Он обладал властью, дававшей ему право командовать остальными, но в голове его не было ясности. Английские офицеры, французское послание для английского генерала, знатная леди и ее дочь, ночующие в пещере с вином, – все это как-то плохо укладывалось в голове и могло озадачить кого угодно.Через четверть часа лошади были оседланы, а мул снаряжен. Мужчины взвалили еще на бедное животное и бочонок с вином, но Луис, надо отдать ему должное, не позволил своим людям напиться прямо здесь.Адам решил: пусть думают, что он – французский шпион, а Каролина – его любовница, сейчас им все равно ничего не докажешь. Выбора нет – придется идти вместе с этими испанцами, чтобы с Хокинсом ничего плохого не случилось. Он обязательно что-нибудь придумает. Впрочем, наверняка, тот должен быть где-то недалеко, и, скорее всего, он отправился вслед за ними.Каролина по-прежнему сохраняла презрительную мину на своем лице и не смотрела на Дьюарда, всем своим видом давая понять, что мало знакома с ним, и что он является всего лишь ее сопровождающим.Ее манеры произвели впечатление на Луиса, и он позволил ей оседлать свою лошадь, посадив перед собой Эмили.Девочка смотрела на все происходящее вокруг широко раскрытыми глазами, но не проронила ни слова. За месяцы, проведенные в Испании, она научилась многому, в том числе, и добродетели молчания. Поймав на себе ее взгляд, Адам подмигнул ей, и девочка ответила слабой улыбкой.Трудно было сказать, как долго они шли. Более часа. А то и все два. Из-за мула, плохо подчинявшегося командам мальчика, и из-за того, что Педро и Карлос ехали на чужих лошадях и чувствовали себя в седле неловко, продвижение вперед было чересчур медленным.Уже совсем рассвело, когда серым прохладным утром путники, поднявшись в гору и затем снова спустившись в узкую долину, пересекаемую небольшой речкой, оказались на месте.«Должно быть, это лагерь герильерос», – подумал Адам.– Хола! Хола – привет (исп.).
– крикнул Луис.Его встретили полдюжины мужчин, вышедшие неожиданно из-за деревьев. При виде лошадей и мула, к спине которого был привязан бочонок с вином, глаза встречавших расширились.Луис обвел взглядом лица собравшихся.– А где Хоакин?Здоровяк, на вид постарше всех остальных, растолкал приятелей и вышел вперед.– Да, Луис, ты припозднился.– Верно, – ответил тот, расплывшись в широкой улыбке. – Я опоздал, но зато привел лошадей, отличного мула и еще привез бочку вина, чтобы все смогли немного согреться.Хоакин прищурился, заметив женщину на маленькой лошади и мужчину со связанными за спиной руками, которого толкал вперед Мигель.– Пленники? Ты, безмозглый болван, зачем нам нужны пленники?Луис спешился, приказал мальчику привязать Барона и, подойдя уверенной поступью к своему недовольному товарищу, отвел его к берегу речки, где они заговорили вполголоса.Адам внимательно следил за Хоакином: тот, должно быть, являлся лидером всей группы и, если повезет, окажется умнее Луиса. Да, но с другой стороны, если он умеет читать, то письмо от Леко сослужит плохую службу.Хоакин мельком взглянул на Адама и покачал головой. Луис отдал ему бумаги, и тот начал их задумчиво просматривать. Затем повернулся и решительно направился к пленнику, который терпеливо ожидал своей участи, постоянно слыша за своей спиной тяжелое дыхание Мигеля.– Как вы назвали себя, сеньор?– Простите, сеньор, но в наше время называть себя опасно.Хоакин уставился на него.– В наших местах имя несет опасность, если оно французское. Вы – француз, сеньор?– Я – англичанин.– Это вы так утверждаете! Англичанин, который держит путь во Френеду, с посланием для великого Веллингтона.– Да, я держу путь во Френеду. Но все остальное – ложь. – Услышав это, Хоакин поднял брови, но Адам продолжал: – Все это было сказано с одной целью, чтобы защитить леди. В тот момент Луис еще не знал о ее существовании.– Да? И чем же вы занимаетесь в нашей стране?– Я разыскивал сеньору Раули, уехавшую в Аскуэру под Бургосом к раненому мужу, который был оставлен там отступавшими англичанами. И теперь мне необходимо доставить сеньору вместе с ее ребенком в безопасное место. Этим я и занимался до тех пор, пока ваши люди не захватили нас. Заметьте, при мне даже не было оружия.Паутина морщин вокруг глаз Хоакина сделалась гуще. Он окинул задумчивым взглядом Каролину, прямо сидевшую в седле, без тени страха в глазах.– Ты хочешь меня уверить, что женщина сама отправилась в гору Бургоса зимой? Да еще с маленьким ребенком?Адам лишь пожал плечами.– Бог знает, какая страсть ею руководила.На лице испанца появилась, но тут же исчезла слабая улыбка.– Мне приходилось видеть англичанок следовавших за своими мужьями во время маневров. Но ты говоришь, эта женщина прибыла в Аскуэру одна, и ты нашел ее там после того, как она своего мужа…– Похоронила, – подхватил Адам.– Вот именно. Ты рассказываешь удивительные истории, незнакомец. Да к тому же ты утверждаешь, будто сам – англичанин, но внешность твоя выдает тебя. Да еще ты везешь… – Тут Хоакин достал из кармана один из документов Адама и помахал им перед носом пленника. – Ты везешь с собой письмо с подписью полковника Леко. А сейчас Леко находится в Саламанке с генералом Вилатом. Что я должен думать? Я должен верить тебе или этому?Он с силой сжал письмо и вперился в Адама своими черными, пронзительными глазами, словно хотел таким образом добраться до сути. И Дьюард понял, что всякая надежда спастись потеряна. Но, может, удастся как-нибудь договориться, чтобы в обмен на его жизнь была дарована свобода Каролине? Да, оставалось только молить Бога, чтобы объявился Хокинс и помог ей добраться до безопасного места.Но не успел Адам и рта раскрыть, как раздался громкий крик Эмили. Оглянувшись, он увидел, что девочка, вырвавшись из рук матери, спрыгнула с лошади на землю и со всех ног побежала к группе людей, стоявших поодаль, возле деревьев. Ее мишенью оказался крепкий мужчина среднего роста, стоявший в стороне от остальных. Должно быть, он только что появился, так как его не было среди встречавших Луиса.Когда Эмили подбежала к нему, мужчина поднял ее на руки. Тем временем Каролина тоже спрыгнула с лошади и направилась к ним.Вся эта сцена происходила довольно далеко от Адама, и ему не было слышно, о чем они говорили. Но выглядело так, будто все трое были очень довольны встречей. Женщина в пылу разговора указывала то на Луиса, то на Адама. Мужчина выслушал ее, кивнул и, взяв ее под руку, повел к Хоакину.Когда они приблизились к Адаму, Каролина с сияющим лицом радостно воскликнула:– Это же Виктор! ГЛАВА 6 Встретив непонимающий взгляд Адама, Каролина пояснила, указывая на мужчину, который стоял рядом с ней:– Виктор Соро – муж Аделы.Произнесено это было таким тоном, словно извещалось о сотворении чуда. Впрочем, ничем другим, кроме как чудом, все это нельзя было назвать.– Виктор, а это мой друг из Англии, Адам Дьюард, – продолжала она, не обращая внимания на Хоакина. – Он приехал в Аскуэру за мной и Эмили. Он спас нас от французских солдат.– Здравствуйте, сеньор Дьюард. Миссис Раули – хороший друг моей семьи. – Виктор, держа Эмили, крепко обнимавшую его за шею, протянул было руку для приветствия, но тут же опустил ее, увидев связанные руки Адама.– Ваша семья тоже хорошо относилась к Каролине.Хоакин внимательно следил за происходящим.– Ты знаешь эту женщину? – недоверчиво спросил он Виктора. – Ты можешь за нее поручиться?– Жизнью своей ручаюсь.– А за этого… француза?– Миссис Раули сказала, что он не француз, а англичанин.Хоакин испытующе взглянул на Виктора, но тот, не мигая, выдержал этот взгляд, и Хоакин, отведя глаза в сторону, пожал плечами.– Эй, Мигель! – решительно позвал он. – Развяжи пленному руки и верни ему его ботинки.Здоровяк, неотступно стороживший Адама, выглядел ошеломленным, но после сердитого жеста главаря поспешил выполнить приказание.– Значит, имя, которое ты не пожелал мне сообщить – Дьюард. Видишь ли, я верю своему другу Виктору Соро, – сказал Хоакин. – Приношу свои извинения, сеньор Дьюард. Такое теперь время – в этих местах нужно быть бдительным.Адам, обуваясь в возвращенные ботинки, понимающе кивнул.Затем Хоакин вернул ему также и карту с письмом.– И все же, сеньор Дьюард, это послание вызывает у меня некоторые подозрения.– Это письмо служило мне чем-то вроде паспорта. – Он аккуратно сложил бумаги и спрятал их в карман. – Сами знаете, в здешних местах можно встретить не только испанцев.Хоакин усмехнулся.– Понятно. Небольшая маскировка. Да, ты умный человек. Ну, а теперь прошу вас следовать за мной. Думаю, вы все проголодались, особенно малышка.Вскоре, сидя под деревьями, пленники завтракали вместе со своими недавними захватчиками.Как и подозревал Адам, эти люди оказались герильерос, небольшой отряд, расположившийся в горах под Паленсией.Вчера Луис и Мигель, получив задание, отправились по близлежащим испанским деревушкам для рекрутского набора, а Карлос, Педро и Хаим оказались теми, кто изъявил желание примкнуть к отряду. Уже возвращаясь назад в лагерь, они и обнаружили лошадей, мула и французского шпиона. Но сейчас, к великому разочарованию Луиса, пришлось признать ошибку.А Виктор, как выяснилось позже, пользовался в отряде всеобщим уважением и являлся здесь одним из главных. Вчера он приехал в этот лагерь с севера, где выполнял какое-то особо важное задание, и его появление среди здешних герильерос наполняло их энтузиазмом и жаждой действий.Во время завтрака Каролина рассказывала своим новым друзьям о том, как она приехала к мужу из Лиссабона, как прожила два месяца в Аскуэре, а затем – о смерти мужа, о налете французов, о том, как Адам перехитрил их, как он был ранен, защищая ее честь.Испанцы слушали ее рассказ с неподдельным интересом. Особенно им понравилось, как Адам настоял на том, чтобы французы оставили часть запасов вина и продуктов, отобранных у деревенских жителей.Смущенный от похвал и одобрительных взглядов, Дьюард поспешил оставить всех и, извинившись, пошел пройтись горной тропинкой, по которой они пришли в лагерь. Внимательно оглядываясь по сторонам, он пару раз тихонько свистнул и прислушался. В холодном утреннем воздухе раздался знакомый условный отзыв.Адам радостно заулыбался.– Хокинс! – крикнул он. – Все в порядке!Появление Хокинса немало удивило Хоакина.До сих пор еще никому не удавалось прийти в лагерь самостоятельно, минуя все посты. Он сначала было рассердился, но потом, глядя, как Эмили обрадовалась возвращению своего друга, успокоился. Девочка уже успела стать здесь всеобщей любимицей, и каждый изо всех сил старался чем-нибудь ей угодить.Адам стоял в стороне, наблюдая за происходящем в лагере, когда к нему подошел Виктор. Разговор завязался мужской, неторопливый, и, беседуя таким образом, они направились в сторону речки.– Я наслышан о вас, сеньор Дьюард, – сказал испанец. – Остальным я ничего не стал говорить, хотя мне многое известно о вас. Думаю, будет лучше, если они меньше будут знать на этот счет. На севере ходят легенды о ваших вылазках в тыл врага. Говорят, вы частенько у них появляетесь?– Я только выполняю свой долг.– Но сейчас вы, кажется, не принимаете участия в военных действиях?– Нет. В настоящее время я являюсь помощником сэра Чарльза Стюарта, Британского Посла в Лиссабоне. И он счел благоразумным отправить меня поработать с генералом.Виктор улыбнулся.– Великий Веллингтон! Я слышал о некоторых операциях с вашим участием, сеньор Дьюард. Должен вам сказать, что вы – храбрый человек.Испытывая неловкость, Адам решил перевести разговор в другое русло:– А вы, кажется, были на севере?– Да, в Ля Лоре. В Кантабрианских горах. – Немного помолчав, он добавил: – Мы действуем довольно успешно, но все равно кажется, что конца этой войне не будет, сеньор Дьюард. Когда англичане начнут маневры?– Полагаю, недель через шесть. – Адам внимательно оглядел собеседника. Тот оказался моложе, чем это показалось вначале. Как и все герильерос, Виктор выглядел усталым и огрубевшим. Видимо, сказывались постоянный голод, холод и ощущение опасности. – Давно вы не виделись с женой и детьми?– Больше месяца. – Выражение лица испанца смягчилось. – Это довольно давно. Но что поделать, война есть война. – Он развел руками, это означало, вероятно, бессилие перед превратностями судьбы. – Я бы хотел хоть ненадолго завернуть в Аскуэру, но все как-то не удается. Вот и сейчас вместо этого я должен доставить скучное послание для английского генерала. – Виктор улыбнулся. – Французская депеша, случайно попавшая в наши руки. – Он помолчал и осторожно спросил: – Скажите, сеньор, вы ведь направляетесь во Френеду?Вот в чем, должно быть, кроется главная причина всего этого разговора!– Вы хотите поехать с нами? – спросил Адам. – Мы были бы рады вашей компании.– Нет, сеньор. Дело в другом. Я хотел просить вас доставить послание, о котором я вам только что сообщил, вместо меня. Тогда бы я смог остаться в отряде. У нас каждый человек на счету. – Он усмехнулся. – Быть может, мне удастся вырваться на несколько дней, чтобы повидаться с женой и детьми.Адам улыбнулся.– Да, думаю, ваша жена заслужила такую радость. Она замечательная женщина и так много сделала для сеньоры Раули.– Каролина тоже была хорошей подругой Аделы. Позаботьтесь о ней, сеньор. И о малышке тоже. Я бы предпочел умереть, чем узнать, что с ними стряслось какое-нибудь несчастье.– Я тоже, – искренне ответил Дьюард и открыто посмотрел собеседнику в глаза. Он помнил доброту Аделы, и доставка депеши явилась бы небольшой платой за нее, хоть это и не было так уж безопасно. – Я передам за вас послание, мистер Соро. Не беспокойтесь. Вы должны обязательно повидаться со своей женой. И передайте ей от меня мою благодарность. * * * Через час бывшие пленники покинули лагерь герильерос.Встреча с этими людьми взволновала Каролину не на шутку. И хотя все обошлось благополучно, это не означало, что так будет всегда. Появление французов в ее хижине очень напугало ее, но и герильерос, которых она всегда считала друзьями, показали ей, насколько беззащитна она здесь. Теперь она прекрасно понимала, что и испанцы могут убить так же легко, как и французы. Да, только теперь Каролина по-настоящему осознала, каким безумием было приехать сюда, в охваченную войной Испанию, да еще с маленьким ребенком. Это был необдуманный, отчаянный поступок, впрочем, как и многие другие в ее жизни. Да, но этот мог стоить слишком дорого.Теперь Эмили ехала вместе с Адамом, а Хокинс позади всех вел мула. Девочка выглядела веселой и довольной, радуясь всему, что нес с собой каждый новый день, а всех ужасов минувшей ночи для нее как бы и не было.Глядя на дочь, Каролина улыбалась. Улыбалась такою же улыбкой, как и ее судьба – улыбкой немного отстраненной, немного ироничной. Да, в последнее время она научилась жить у своей маленькой дочери, жить, думая только о настоящем дне, часе, минуте. Ни о прошлом, ни о будущем, а только о настоящем. Порой ей начинало казаться, что она – лодка без весел, плывущая по течению.Придержав лошадь, она отстала и поехала рядом с Хокинсом. События последних четырех дней как-то сблизили ее с этим человеком, и Каролина чувствовала себя в его обществе легко и просто.– Как ты думаешь, что было бы, если бы в отряде не появился Виктор? – спросила она. – Они убили бы Адама?– Сомневаюсь, – ответил Хокинс с успокаивающей улыбкой.Но она не хотела, чтобы ее успокаивали.– Они бы держали нас, как пленников?– Думаю, они оставили бы вас с Эмили в ближайшей деревушке.– А Адам?– Он, кем бы его ни посчитали, французом ли, англичанином ли, думаю, все равно пригодился бы им. – Мул остановился, и Хокинс дернул его поводья. – Но я бы разыскал вас и проводил бы до Лиссабона, во что бы то ни стало.– Бросив Адама в плену?Каролина вознегодовала от одного только этого предположения. Каким бы там ни был Дьюард, но при одной только мысли, что с ним могла случиться беда, ей становилось не по себе.– Послушайте, миссис Раули, – неожиданно серьезно произнес Хокинс. – Адам Дьюард – мой лучший и единственный друг. Если бы ему грозила опасность, я бы сделал все, чтобы прийти ему на выручку. Но и вас с Эмили я бы тоже не оставил без своей защиты.Каролина вздохнула и ничего не ответила.– Надо полагать, вы с Адамом давно знакомы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
– крикнул Луис.Его встретили полдюжины мужчин, вышедшие неожиданно из-за деревьев. При виде лошадей и мула, к спине которого был привязан бочонок с вином, глаза встречавших расширились.Луис обвел взглядом лица собравшихся.– А где Хоакин?Здоровяк, на вид постарше всех остальных, растолкал приятелей и вышел вперед.– Да, Луис, ты припозднился.– Верно, – ответил тот, расплывшись в широкой улыбке. – Я опоздал, но зато привел лошадей, отличного мула и еще привез бочку вина, чтобы все смогли немного согреться.Хоакин прищурился, заметив женщину на маленькой лошади и мужчину со связанными за спиной руками, которого толкал вперед Мигель.– Пленники? Ты, безмозглый болван, зачем нам нужны пленники?Луис спешился, приказал мальчику привязать Барона и, подойдя уверенной поступью к своему недовольному товарищу, отвел его к берегу речки, где они заговорили вполголоса.Адам внимательно следил за Хоакином: тот, должно быть, являлся лидером всей группы и, если повезет, окажется умнее Луиса. Да, но с другой стороны, если он умеет читать, то письмо от Леко сослужит плохую службу.Хоакин мельком взглянул на Адама и покачал головой. Луис отдал ему бумаги, и тот начал их задумчиво просматривать. Затем повернулся и решительно направился к пленнику, который терпеливо ожидал своей участи, постоянно слыша за своей спиной тяжелое дыхание Мигеля.– Как вы назвали себя, сеньор?– Простите, сеньор, но в наше время называть себя опасно.Хоакин уставился на него.– В наших местах имя несет опасность, если оно французское. Вы – француз, сеньор?– Я – англичанин.– Это вы так утверждаете! Англичанин, который держит путь во Френеду, с посланием для великого Веллингтона.– Да, я держу путь во Френеду. Но все остальное – ложь. – Услышав это, Хоакин поднял брови, но Адам продолжал: – Все это было сказано с одной целью, чтобы защитить леди. В тот момент Луис еще не знал о ее существовании.– Да? И чем же вы занимаетесь в нашей стране?– Я разыскивал сеньору Раули, уехавшую в Аскуэру под Бургосом к раненому мужу, который был оставлен там отступавшими англичанами. И теперь мне необходимо доставить сеньору вместе с ее ребенком в безопасное место. Этим я и занимался до тех пор, пока ваши люди не захватили нас. Заметьте, при мне даже не было оружия.Паутина морщин вокруг глаз Хоакина сделалась гуще. Он окинул задумчивым взглядом Каролину, прямо сидевшую в седле, без тени страха в глазах.– Ты хочешь меня уверить, что женщина сама отправилась в гору Бургоса зимой? Да еще с маленьким ребенком?Адам лишь пожал плечами.– Бог знает, какая страсть ею руководила.На лице испанца появилась, но тут же исчезла слабая улыбка.– Мне приходилось видеть англичанок следовавших за своими мужьями во время маневров. Но ты говоришь, эта женщина прибыла в Аскуэру одна, и ты нашел ее там после того, как она своего мужа…– Похоронила, – подхватил Адам.– Вот именно. Ты рассказываешь удивительные истории, незнакомец. Да к тому же ты утверждаешь, будто сам – англичанин, но внешность твоя выдает тебя. Да еще ты везешь… – Тут Хоакин достал из кармана один из документов Адама и помахал им перед носом пленника. – Ты везешь с собой письмо с подписью полковника Леко. А сейчас Леко находится в Саламанке с генералом Вилатом. Что я должен думать? Я должен верить тебе или этому?Он с силой сжал письмо и вперился в Адама своими черными, пронзительными глазами, словно хотел таким образом добраться до сути. И Дьюард понял, что всякая надежда спастись потеряна. Но, может, удастся как-нибудь договориться, чтобы в обмен на его жизнь была дарована свобода Каролине? Да, оставалось только молить Бога, чтобы объявился Хокинс и помог ей добраться до безопасного места.Но не успел Адам и рта раскрыть, как раздался громкий крик Эмили. Оглянувшись, он увидел, что девочка, вырвавшись из рук матери, спрыгнула с лошади на землю и со всех ног побежала к группе людей, стоявших поодаль, возле деревьев. Ее мишенью оказался крепкий мужчина среднего роста, стоявший в стороне от остальных. Должно быть, он только что появился, так как его не было среди встречавших Луиса.Когда Эмили подбежала к нему, мужчина поднял ее на руки. Тем временем Каролина тоже спрыгнула с лошади и направилась к ним.Вся эта сцена происходила довольно далеко от Адама, и ему не было слышно, о чем они говорили. Но выглядело так, будто все трое были очень довольны встречей. Женщина в пылу разговора указывала то на Луиса, то на Адама. Мужчина выслушал ее, кивнул и, взяв ее под руку, повел к Хоакину.Когда они приблизились к Адаму, Каролина с сияющим лицом радостно воскликнула:– Это же Виктор! ГЛАВА 6 Встретив непонимающий взгляд Адама, Каролина пояснила, указывая на мужчину, который стоял рядом с ней:– Виктор Соро – муж Аделы.Произнесено это было таким тоном, словно извещалось о сотворении чуда. Впрочем, ничем другим, кроме как чудом, все это нельзя было назвать.– Виктор, а это мой друг из Англии, Адам Дьюард, – продолжала она, не обращая внимания на Хоакина. – Он приехал в Аскуэру за мной и Эмили. Он спас нас от французских солдат.– Здравствуйте, сеньор Дьюард. Миссис Раули – хороший друг моей семьи. – Виктор, держа Эмили, крепко обнимавшую его за шею, протянул было руку для приветствия, но тут же опустил ее, увидев связанные руки Адама.– Ваша семья тоже хорошо относилась к Каролине.Хоакин внимательно следил за происходящим.– Ты знаешь эту женщину? – недоверчиво спросил он Виктора. – Ты можешь за нее поручиться?– Жизнью своей ручаюсь.– А за этого… француза?– Миссис Раули сказала, что он не француз, а англичанин.Хоакин испытующе взглянул на Виктора, но тот, не мигая, выдержал этот взгляд, и Хоакин, отведя глаза в сторону, пожал плечами.– Эй, Мигель! – решительно позвал он. – Развяжи пленному руки и верни ему его ботинки.Здоровяк, неотступно стороживший Адама, выглядел ошеломленным, но после сердитого жеста главаря поспешил выполнить приказание.– Значит, имя, которое ты не пожелал мне сообщить – Дьюард. Видишь ли, я верю своему другу Виктору Соро, – сказал Хоакин. – Приношу свои извинения, сеньор Дьюард. Такое теперь время – в этих местах нужно быть бдительным.Адам, обуваясь в возвращенные ботинки, понимающе кивнул.Затем Хоакин вернул ему также и карту с письмом.– И все же, сеньор Дьюард, это послание вызывает у меня некоторые подозрения.– Это письмо служило мне чем-то вроде паспорта. – Он аккуратно сложил бумаги и спрятал их в карман. – Сами знаете, в здешних местах можно встретить не только испанцев.Хоакин усмехнулся.– Понятно. Небольшая маскировка. Да, ты умный человек. Ну, а теперь прошу вас следовать за мной. Думаю, вы все проголодались, особенно малышка.Вскоре, сидя под деревьями, пленники завтракали вместе со своими недавними захватчиками.Как и подозревал Адам, эти люди оказались герильерос, небольшой отряд, расположившийся в горах под Паленсией.Вчера Луис и Мигель, получив задание, отправились по близлежащим испанским деревушкам для рекрутского набора, а Карлос, Педро и Хаим оказались теми, кто изъявил желание примкнуть к отряду. Уже возвращаясь назад в лагерь, они и обнаружили лошадей, мула и французского шпиона. Но сейчас, к великому разочарованию Луиса, пришлось признать ошибку.А Виктор, как выяснилось позже, пользовался в отряде всеобщим уважением и являлся здесь одним из главных. Вчера он приехал в этот лагерь с севера, где выполнял какое-то особо важное задание, и его появление среди здешних герильерос наполняло их энтузиазмом и жаждой действий.Во время завтрака Каролина рассказывала своим новым друзьям о том, как она приехала к мужу из Лиссабона, как прожила два месяца в Аскуэре, а затем – о смерти мужа, о налете французов, о том, как Адам перехитрил их, как он был ранен, защищая ее честь.Испанцы слушали ее рассказ с неподдельным интересом. Особенно им понравилось, как Адам настоял на том, чтобы французы оставили часть запасов вина и продуктов, отобранных у деревенских жителей.Смущенный от похвал и одобрительных взглядов, Дьюард поспешил оставить всех и, извинившись, пошел пройтись горной тропинкой, по которой они пришли в лагерь. Внимательно оглядываясь по сторонам, он пару раз тихонько свистнул и прислушался. В холодном утреннем воздухе раздался знакомый условный отзыв.Адам радостно заулыбался.– Хокинс! – крикнул он. – Все в порядке!Появление Хокинса немало удивило Хоакина.До сих пор еще никому не удавалось прийти в лагерь самостоятельно, минуя все посты. Он сначала было рассердился, но потом, глядя, как Эмили обрадовалась возвращению своего друга, успокоился. Девочка уже успела стать здесь всеобщей любимицей, и каждый изо всех сил старался чем-нибудь ей угодить.Адам стоял в стороне, наблюдая за происходящем в лагере, когда к нему подошел Виктор. Разговор завязался мужской, неторопливый, и, беседуя таким образом, они направились в сторону речки.– Я наслышан о вас, сеньор Дьюард, – сказал испанец. – Остальным я ничего не стал говорить, хотя мне многое известно о вас. Думаю, будет лучше, если они меньше будут знать на этот счет. На севере ходят легенды о ваших вылазках в тыл врага. Говорят, вы частенько у них появляетесь?– Я только выполняю свой долг.– Но сейчас вы, кажется, не принимаете участия в военных действиях?– Нет. В настоящее время я являюсь помощником сэра Чарльза Стюарта, Британского Посла в Лиссабоне. И он счел благоразумным отправить меня поработать с генералом.Виктор улыбнулся.– Великий Веллингтон! Я слышал о некоторых операциях с вашим участием, сеньор Дьюард. Должен вам сказать, что вы – храбрый человек.Испытывая неловкость, Адам решил перевести разговор в другое русло:– А вы, кажется, были на севере?– Да, в Ля Лоре. В Кантабрианских горах. – Немного помолчав, он добавил: – Мы действуем довольно успешно, но все равно кажется, что конца этой войне не будет, сеньор Дьюард. Когда англичане начнут маневры?– Полагаю, недель через шесть. – Адам внимательно оглядел собеседника. Тот оказался моложе, чем это показалось вначале. Как и все герильерос, Виктор выглядел усталым и огрубевшим. Видимо, сказывались постоянный голод, холод и ощущение опасности. – Давно вы не виделись с женой и детьми?– Больше месяца. – Выражение лица испанца смягчилось. – Это довольно давно. Но что поделать, война есть война. – Он развел руками, это означало, вероятно, бессилие перед превратностями судьбы. – Я бы хотел хоть ненадолго завернуть в Аскуэру, но все как-то не удается. Вот и сейчас вместо этого я должен доставить скучное послание для английского генерала. – Виктор улыбнулся. – Французская депеша, случайно попавшая в наши руки. – Он помолчал и осторожно спросил: – Скажите, сеньор, вы ведь направляетесь во Френеду?Вот в чем, должно быть, кроется главная причина всего этого разговора!– Вы хотите поехать с нами? – спросил Адам. – Мы были бы рады вашей компании.– Нет, сеньор. Дело в другом. Я хотел просить вас доставить послание, о котором я вам только что сообщил, вместо меня. Тогда бы я смог остаться в отряде. У нас каждый человек на счету. – Он усмехнулся. – Быть может, мне удастся вырваться на несколько дней, чтобы повидаться с женой и детьми.Адам улыбнулся.– Да, думаю, ваша жена заслужила такую радость. Она замечательная женщина и так много сделала для сеньоры Раули.– Каролина тоже была хорошей подругой Аделы. Позаботьтесь о ней, сеньор. И о малышке тоже. Я бы предпочел умереть, чем узнать, что с ними стряслось какое-нибудь несчастье.– Я тоже, – искренне ответил Дьюард и открыто посмотрел собеседнику в глаза. Он помнил доброту Аделы, и доставка депеши явилась бы небольшой платой за нее, хоть это и не было так уж безопасно. – Я передам за вас послание, мистер Соро. Не беспокойтесь. Вы должны обязательно повидаться со своей женой. И передайте ей от меня мою благодарность. * * * Через час бывшие пленники покинули лагерь герильерос.Встреча с этими людьми взволновала Каролину не на шутку. И хотя все обошлось благополучно, это не означало, что так будет всегда. Появление французов в ее хижине очень напугало ее, но и герильерос, которых она всегда считала друзьями, показали ей, насколько беззащитна она здесь. Теперь она прекрасно понимала, что и испанцы могут убить так же легко, как и французы. Да, только теперь Каролина по-настоящему осознала, каким безумием было приехать сюда, в охваченную войной Испанию, да еще с маленьким ребенком. Это был необдуманный, отчаянный поступок, впрочем, как и многие другие в ее жизни. Да, но этот мог стоить слишком дорого.Теперь Эмили ехала вместе с Адамом, а Хокинс позади всех вел мула. Девочка выглядела веселой и довольной, радуясь всему, что нес с собой каждый новый день, а всех ужасов минувшей ночи для нее как бы и не было.Глядя на дочь, Каролина улыбалась. Улыбалась такою же улыбкой, как и ее судьба – улыбкой немного отстраненной, немного ироничной. Да, в последнее время она научилась жить у своей маленькой дочери, жить, думая только о настоящем дне, часе, минуте. Ни о прошлом, ни о будущем, а только о настоящем. Порой ей начинало казаться, что она – лодка без весел, плывущая по течению.Придержав лошадь, она отстала и поехала рядом с Хокинсом. События последних четырех дней как-то сблизили ее с этим человеком, и Каролина чувствовала себя в его обществе легко и просто.– Как ты думаешь, что было бы, если бы в отряде не появился Виктор? – спросила она. – Они убили бы Адама?– Сомневаюсь, – ответил Хокинс с успокаивающей улыбкой.Но она не хотела, чтобы ее успокаивали.– Они бы держали нас, как пленников?– Думаю, они оставили бы вас с Эмили в ближайшей деревушке.– А Адам?– Он, кем бы его ни посчитали, французом ли, англичанином ли, думаю, все равно пригодился бы им. – Мул остановился, и Хокинс дернул его поводья. – Но я бы разыскал вас и проводил бы до Лиссабона, во что бы то ни стало.– Бросив Адама в плену?Каролина вознегодовала от одного только этого предположения. Каким бы там ни был Дьюард, но при одной только мысли, что с ним могла случиться беда, ей становилось не по себе.– Послушайте, миссис Раули, – неожиданно серьезно произнес Хокинс. – Адам Дьюард – мой лучший и единственный друг. Если бы ему грозила опасность, я бы сделал все, чтобы прийти ему на выручку. Но и вас с Эмили я бы тоже не оставил без своей защиты.Каролина вздохнула и ничего не ответила.– Надо полагать, вы с Адамом давно знакомы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47