А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не раздумывая, Адам стукнул неприятеля кулаком по голове, заставив его вторично упасть на пол. За спиной он услышал гневный крик бородача:– Задержи его, дурак!Но беглецы уже скрылись за дверью и побежали к конюшне. Через минуту они были снова готовы отправиться в путь.Адам вложил в ладонь мальчика, смотревшего за лошадьми, несколько монеток, огляделся по сторонам и кивнул остальным: дорога была свободна.Выехав из деревни, они поскакали по открытой местности, не замечая никаких признаков погони. Однако Дьюард предпочел свернуть с главной дороги и направился в сторону огней фермы, казавшейся достаточно большой, чтобы можно было рассчитывать найти там ночлег.Оставив Хокинса, Каролину и Эмили на улице, он поспешил к дому один.Лунный свет освещал две трубы и сломанные ставни. Адам громко постучал в дверь. Сначала было тихо, а потом послышались шаги в коридоре. Наконец, на пороге появился высокий нескладный парень, судя по всему, не старше пятнадцати лет.– Что вам нужно? – строго спросил он.– Я, мой брат и сестра заблудились. Сестра с дочерью просто с ног валятся от усталости. Боюсь, они не в состоянии доехать до ближайшей деревни. Я был бы вам очень благодарен, если бы мы смогли переночевать хотя бы в вашей конюшне. Конечно, за причиненное беспокойство я готов заплатить.При упоминании о деньгах глаза юноши загорелись. Но все-таки он колебался. Адам попытался заглянуть через его плечо в прихожую.– Может, я поговорю с кем-нибудь из твоих родителей? – предложил он.– Моя мама умерла, а отец уехал. Я присматриваю за сестрами и бабушкой, – гордо объявил он. – Отец оставил ферму в мое распоряжение. Он и мои братья воюют с англичанами.– Значит, они храбрые мужчины, – невозмутимо произнес Адам.Юноша улыбнулся, но все-таки продолжал колебаться. За его спиной возникло какое-то движение.– Франциско? Кто там пришел? – Девушка, примерно на год старше парня, оттолкнула его и с интересом уставилась на незнакомца. – Сеньор? Вы ищите ночлег?Дьюард повторил свою просьбу. Когда он предложил деньги, на лице девушки появилась довольная улыбка.– Конечно, вы должны остаться. Я приготовлю кровать для вашей сестры с дочкой на кухне, а для вас с братом будут в конюшне одеяла.– Долорес… – запротестовал было мальчик.– Не будь глупым, Франциско! – сказала она. – Отцу не понравилось бы, если бы мы их прогнали. Кроме того, нам нужны деньги. – Она взглянула на Адама. – Извините, сеньор. Кто-то же должен думать и о таких вещах.Дьюард улыбнулся ей.– Конечно, конечно, – согласился он.Пока Долорес готовила постели, мужчина вернулся к своим спутникам. Эмили выбежала ему навстречу, а Каролина и Хокинс стояли, вопросительно глядя на него.– Постарайся выглядеть сонной, – сказал Адам девочке. – Я наговорил хозяевам, что ты просто с ног валишься от усталости.Малышка улыбнулась и, зажмурившись, уронила голову на плечо.– Все в порядке? – спросила Каролина. Дьюард кивнул.– Они согласились приютить нас. Но помните, что хозяева симпатизируют французам.Каролина широко распахнула глаза.– Может, в Аскуэре ты не часто видела французов, – сказал он ей, – но они есть по всей стране.Долорес, ее сестры и бабушка тепло встретили гостей – Каролину усадили на кухне поближе к огню, Эмили налили стакан козьего молока. А Франциско проводил мужчин в конюшню.Расседлав своего коня, Адам опустился на кучу соломы и, стаскивая с ног ботинки, размышлял о случившемся на постоялом дворе. Не было никаких сомнений, что драка была спровоцирована специально. Двое мужчин устроили ее, чтобы втянуть в нее именно его. Но зачем? Чтобы завладеть потом его кошельком?Затем его мысли перенеслись к выстрелам у реки. Два загадочных нападения! Уж не связаны ли они между собой?– Рана беспокоит вас? – спросил Хокинс, садясь рядом на солому.– Нет. Просто я чувствую себя полнейшим идиотом. Мне кажется, что именно эти двое, которые дрались на постоялом дворе, стреляли вчера в нас у реки.Хокинс пожал плечами.– И с какой, интересно, целью? Не очень-то мы похожи на богачей. К тому же мы не везем ничего такого, что могло бы вызвать повышенный интерес у французов. – Он встретился взглядом с Адамом. – Или везем?– Видишь ли, когда мы оказались у герильерос… В общем, Виктор Соро должен был передать перехваченную у французов депешу в Британский Штаб. Я согласился сделать это вместо него, чтобы он смог повидаться со своей семьей.– А мне даже ничего не сказали! – проворчал Хокинс.– У меня не было такой возможности. А Каролине с Эмили я и вообще не собирался об этом говорить.– Я мог бы передать эту депешу вместо вас, – сказал верный друг и недовольно сдвинул брови. – Другие герильерос знали, что Соро отдал вам депешу?– Виктор мог сообщить им после нашего отъезда.– Думаете, кто-то из герильерос умудрился известить французов, и те устроили на нас охоту?– Сомневаюсь. Вряд ли французы могли так быстро отреагировать.– Значит, бородач и его тощий приятель работают на себя?– Да, это больше похоже на правду. Они, должно быть, знают, что французы заплатят за эту депешу.– Но каким образом они нас определили?– Они едут налегке. И, судя по всему, уже догадались о нашем маршруте.– Другими словами, их обогнать не стоит и пытаться?– Думаю, не стоит, – согласился Адам. – Но обрати внимание, ни после первого, ни после второго нападения они не пускались за нами сразу же в погоню. Наверное, они опасаются действовать открыто.– Быть может, нам лучше избегать больших дорог и встреч с местными жителями?– Напротив, со всеми, кто встретится нам в пути, мы должны охотно делиться своими планами: мол, едем на север, в сторону Заморы. Конечно, наши преследователи могут в это и не поверить, но все же стоит попытаться сбить их с толку. – Дьюард поднялся и потушил лампу. – Каролине лучше ничего не говорить.– Вы правы, – согласился Хокинс. – Зачем лишние волнения.На этом их разговор закончился. Адам натянул на себя одеяло и постарался уснуть. Однако ему это долго не удавалось: ведь сначала необходимо заставить себя не думать о Каролине… * * * Рано утром всадники продолжили свое путешествие. Они без труда перешли вброд Дуэро, и дальше дорога казалась мирной и спокойной – стычка на постоялом дворе в Норилле осталась делом прошлого. Все шло как всегда, разве что Адам удивил Каролину, когда сообщил встречному крестьянину, что они направляются в Замору. Когда потом она спросила Дьюарда, зачем он так сказал, тот ответил, что не стоит лишний раз афишировать их настоящий маршрут. На самом деле они ехали в юго-западном направлении и к ночи должны были добраться до Саламанки.А там, должно быть, они остановятся на ночь на постоялом дворе. И значит, подумала Каролина, у нее с Эмили будет своя комната, Адама своя… Когда стемнеет, можно будет опять прийти к нему и…Женщина почувствовала, как краска стыда залила ее лицо. О чем это она думает? Но чем больше она старалась отогнать от себя запретные мысли, тем неотступнее они преследовали. Весь день Каролина была словно в лихорадке, и это состояние не покидало ее даже за ужином на постоялом дворе в местечке Бунедо, что в двадцати милях от Саламанки.Наконец, она пожелала спокойной ночи Хокинсу, отправившемуся спать в конюшню, и Адаму, расположившемуся в соседней комнате. Дождавшись, когда Эмили уснет, она выбралась в коридор и постучала в соседнюю дверь.Дьюард почти тут же открыл ей. Его глаза жадно всматривались в ее лицо, но он ничего не сказал, только посторонился пропуская Каролину в комнату.Когда он закрыл дверь, она огляделась. Комната была побольше, чем на постоялом дворе в Тальконе, и кровать была пошире.Подняв глаза на Адама, она прочла в его взгляде тоску, радость и отражение своей собственной неуверенности. Стоило сделать один неверный шаг, и тонкая паутина счастья порвется, окунув их обоих в бездну отчуждения и непонимания.Он хотел заговорить, но Каролина быстро приблизилась к нему и накрыла ладонью его губы.– Не надо слов, – прошептала она. – Нам они не нужны.Не отводя от нее глаз, Адам вынул заколки из ее волос и с трепетом ощутил тяжесть густых прядей, упавших, рассыпаясь, ему на руки. Каролина подняла глаза. Его руки замерли, а губы начали целовать ее виски, глаза, щеки и, наконец, когда она готова была застонать в изнеможении, он нежно коснулся ее губ.Его губы были жесткими, от них пахло вином. Его руки скользнули вниз по ее шее и начали расстегивать платье. А Каролина, в свою очередь, расстегивала его рубашку. Одежда обоих почти одновременно упала на пол.Засмеявшись счастливым смехом, Адам подхватил женщину на руки и понес ее на кровать. Затем положил ее, отбросив одеяла, на холодную гладкую простыню. Потянувшись, Каролина заглянула ему в глаза.– Каро… – прошептал он.– Нет. – На этот раз она возразила вслух.Ей не хотелось нежности, ей хотелось утоления мучительных желаний, преследовавших ее весь день. Она прильнула к мужчине и облегченно вскрикнула, когда их тела соединились. И все размышления тотчас уступили место безумному бурному потоку, который нес их тела с бешеной скоростью.Некоторое время спустя они лежали притихшие, его голова покоилась на ее груди. Чувство удовлетворения переполняло Каролину. Она прошептала:– Благодарю тебя.Адам поднял голову и удивленно посмотрел на нее.– Странно слышать благодарность от того, кто только что сделал такой бесценный подарок.Каролина смутилась. Она не смогла бы объяснить, чем была для нее их встреча, но все же сказала:– Я получила подарок не менее ценный. Лицо Адама просияло. Он нагнулся и нежно поцеловал ее. Еще минута, и она не смогла бы покинуть его комнату. Женщина вздохнула и произнесла слово, которое должно было охладить ее:– Эмили.Он кивнул и поднялся с кровати. Вслед за ним поднялась и Каролина. Она начала искать одежду, стараясь не глядеть на мужчину, собиравшего ее заколки. Адам помог ей одеться, и после прощального поцелуя она выскользнула из комнаты.Тихонько, чтобы не разбудить дочь, она вошла в свою спальню. А когда приблизилась к кровати, обнаружила, что тень, поначалу казавшаяся лежащей Эмили, оказалась пустым местом. Каролина нагнулась и провела рукой по кровати. Ее ладонь не нащупала ничего, кроме скомканной простыни.Бросившись к столу, она зажгла лампу. И только тогда заставила себя поверить своим глазам: девочки в комнате не было. ГЛАВА 9 Каролине никогда в жизни не доводилось быть такой испуганной. Сначала она разгневалась: Эмили не должна была никуда выходить без разрешения! Но затем поспешно гнев сменился чувством вины. Наверное, девочка проснулась и, увидев, что находится одна в незнакомой комнате, испугалась. В незнакомой комнате, на незнакомом постоялом дворе, в незнакомой деревне! Конечно же, ребенок перепугался и пошел искать маму. В то время, как эта мама…Женщина вышла в коридор. Может, Эмили отправилась искать Адама и перепутала комнаты? Но если бы она вошла в чужую комнату, то тут же покинула бы ее.Однако все двери были закрыты, а дочери нигде не было. Каролина спустилась вниз и обошла пустой зал. Несколько раз она позвала Эмили, затем пошла на кухню. Ребенок не отзывался. Нет, малышка не могла где-то спрятаться: она такая общительная и всегда искала общества людей, а не одиночества. Быть может, она отправилась на поиски Хокинса?Теплый запах навоза ударил в ноздри, когда она вошла в конюшню. Здесь царил полумрак – луна светила в единственное узкое оконце, расположенное под самым потолком.– Хокинс! – позвала женщина. – Хокинс!Послышался лошадиный храп, затем зашуршала солома, и кто-то спросонья выругался. Наконец, появилась фигура Хокинса. Он, спотыкаясь, подошел к Каролине.– Что случилось? – в его голосе послышалась тревога.– Эмили… Она пропала!– Здесь ее не было. Когда это произошло?– Я не надолго вышла из комнаты… – При этих словах она почувствовала, как кровь прилила к ее лицу. Хокинс должен догадываться, куда она выходила. Каролина вздохнула. – Я вышла из комнаты, а когда вернулась, Эмили уже нигде не было. Наверное, она испугалась, проснувшись и увидев, что меня нет. Я подумала, может, она отправилась сюда.Хокинс схватил ее за руку.– Идите к Адаму. Обыщите постоялый двор. Я буду искать на улице.Каролина бросилась к двери. Оглянувшись, она увидела, что в конюшне зажжен светильник, и Хокинс далеко не ласковым голосом принялся будить мальчишку-конюха.Когда женщина вернулась в дом, ее охватила паника. Господи, где же Эмили?! Забарабанив в двери Дьюарда, она не думала, что тем самым разбудит остальных постояльцев. Пусть слышат! Все должны слышать! Никто не смеет спать, пока ребенок не отыщется.Адам открыл дверь.– Эмили исчезла! – выдохнула Каролина.– У Хокинса? – спросил он, засовывая ноги в ботинки.– Я была у него. Она там не появлялась. Ее нет ни в нашей спальне, ни внизу. Она пропала, когда…Ее голос дрогнул.– Успокойся, Каро. – Адам стиснул ее плечи. – Мы найдем ее.Он бросился вниз по ступенькам, забежал на кухню, разбудил поваренка и старую повариху. Услышав о пропаже ребенка, испуганная старуха закрыла ладонью рот и широко раскрыла глаза.– Хосе, принеси еще две лампы! – велела она мальчишке.Тем временем Дьюард вернулся в зал и чуть было не сбил с ног Каролину, которая уже с ума сходила от горя и не могла понять, как он мог оставаться таким спокойным. Вручив ей лампу, он распорядился:– Еще раз осмотри зал.А сам, пока она осматривала каждый закуток в зале, заглядывая под каждый стол и каждую скамейку, бросился наверх. Было слышно, как распахивались двери, как Адам сообщал всем постояльцам, что случилось, и как мужчины договаривались о всеобщем поиске.Через минуту большинство постояльцев высыпали на улицу с лампами в руках и начали звать Эмили. Остальные искали внутри постоялого двора.Каролина выскочила на улицу, но кроме всеобщего переполоха и беспорядочного мелькания огней ничего там не увидела. Кто-то подошел к ней и накинул ей на плечи одеяло. Это был Адам. По его молчанию женщина поняла, что девочка так и не найдена, а по биению его сердца – что он напуган не меньше, чем она сама. Обессилев от горя, она позволила ему увести себя обратно в дом.Как только они появились в зале, навстречу им из кухни выскочила пожилая кухарка, которая тащила за ухо поваренка. Мальчик отчаянно орал и отбивался. Каролина уставилась на этих людей пустым взглядом, как будто они явились из другого мира. Кухарка толкнула мальчишку, и тот упал к ногам Адама.– Скажи им! – возмущенно крикнула старуха. – Скажи им сейчас же, или я прокляну тебя и твое потомство, и потомство твоего потомства! – Она подняла глаза на Дьюарда. – Этот паршивец знает!Адам отпустил Каролину, нагнулся к мальчику и крепко взял его за руку.– Что ты знаешь? – строго потребовал он. – Говори скорее, иначе тебе сейчас не поздоровится.Поваренок попытался вырваться, но потом вдруг присмирел. Он боялся старухи, но этот незнакомец напугал его еще больше.– Я должен был сказать вам это утром. Голос его дрогнул на последнем слове.– Сейчас!Мальчик обреченно вздохнул.– Вы должны поехать в Саламанку, – заговорил он дрожащим голосом. – Завтра ночью. Нет, вечером, в десять. Вас будут ждать в аллее за церковью Сан-Себастьяна. – Он бросил быстрый взгляд на Каролину. – Я не так сказал. Не вас ждут, а только даму. Она должна прийти одна. Они скажут ей, где найти ребенка.Адам с отвращением отбросил его руку, словно прикоснулся к чему-то грязному.– Они? – спросил он.– Двое мужчин, ответил мальчик, потирая руку. – Они пришли сегодня поздно вечером. Сели за стол. Я принес им вина и мяса. Тогда они спросили меня, не видел ли я здесь двоих мужчин, путешествующих в обществе женщины и ребенка.– И ты сказал им, что видел?! – в голосе Дьюарда послышалась ярость.– Они дали мне денег, сеньор.– Ну разумеется!На лице поваренка вновь появилось хитроватое выражение.– Если вы дадите мне несколько монет, то я расскажу, как они выглядели. – Он взглянул на Адама, но уловив ярость в его глазах, поспешно продолжил: – Двое мужчин, сеньор. Один толстый, с бородой. Второй худой. Я сказал им, что вы остались на постоялом дворе ночевать, и показал комнаты, в которых вы разместились. Больше я ничего не знаю. Клянусь! – Он быстро перекрестился. – О ребенке я ничего не знаю. Я не виноват. Я не виноват!Мальчик закрыл лицо руками и захныкал, причем, слишком неестественно. Старуха подняла его и пинком отправила на кухню.Адам и Каролина переглянулись.– Нужно прекратить поиски, – сказал он. – Пойдем собираться. Мы отправимся в Саламанку. * * * Не дожидаясь рассвета, примерно в три часа ночи, при свете луны, всадники двинулись в путь и, когда начало светать, приблизились к первым строениям Саламанки.За всю дорогу Каролина не произнесла ни слова. Это молчание тяготило Адама. Он не сомневался, что Эмили украли те двое, затеявшие драку в Норилле, и разгадал трусливые замыслы этих подонков. Они охотились за ним самим, вернее, за депешей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47