Когда она счистила всю грязь, то обнаружила, что дверь была тусклого буро-красного цвета, который, вероятно, был когда-то ярким, как сигнальная ракета. Ее волнение росло.
Во время первой экспедиции она обнаружила корабельную рубку. Профессора Верн и Франкенштейн размонтировали ее, чтобы создать новое оружие. Теперь она нашла еще кое-что.
Обеими руками она схватила запирающий клапан и попыталась его повернуть. Чтобы сломать затвор, ей пришлось использовать свою копалку как рычаг. Она с силой повернула круглое колесо, пока не услыхала звук, напоминающий шипение, - словно была нарушена герметичность.
Неужели она наконец нашла место обитания ТЕХ? Впрочем, ТЕ никогда не появлялись здесь, хотя и руководили событиями, - ведь Игроки были реальны, в отличие от персонажей.
Каким-то образом кораблю ТЕХ удалось приземлиться как раз около технологического кольца, разделяющего науку и магию, и теперь это место было одновременно некой границей между Игроземьем и реальностью. Не исключено, что даже Правила перестали здесь действовать.
Может быть, теперь она узнает, что же открылось древним Волшебникам в тот миг, когда они превратились в Великих Духов.
Майер потянула на себя тяжелую дверь и, зажмурившись, шагнула в раскрывшуюся перед ней темень. Но когда она вступила в комнату, вокруг нее замерцал мягкий серебристый свет.
Майер стояла в зале, увешанном зеркалами.
Каждое зеркало было наклонено особым образом, и поэтому отражения в них отличались друг от друга. Майер сделала еще один шаг и обнаружила, что окружена тысячами собственных двойников. Каждое отражение по-своему искажало ее облик и накладывалось на другое в бесконечном калейдоскопе двойников. Хотя она была совершенно одна, Майер чувствовала, что окружена бесконечной толпой, состоящей из нее самой. Ее темные глаза расширились от ужаса, когда она оглядывалась по сторонам, всматривалась в свои отражения.
Вскоре она обнаружила, что все отражения отличаются друг от друга. Порой это было неуловимое отличие в чертах лица, движениях, деталях одежды. В одном зеркале у нее оказались длинные темные волосы, в другом она обнаружила шрам на лице. Кое-где ее лицо было все испещрено глубокими морщинами непреходящей тоски и печали, а где-то светилось радостью и восторгом.
Когда Майер растерянно заморгала, то же сделало большинство ее двойников. Она не могла решить, какой из них отображает ее более правдиво. Все это были ее двойники, и они представляли бесконечную серию персонажей Майер.
- Что это за игра? - громко проговорила она. Ее голос эхом отражался от зеркал гораздо дольше, чем она предполагала, словно тысяча двойников Майер одновременно сказали одно и то же.
Она решила, что это очередной жестокий трюк ТЕХ, которые играют и забавляются, как могут, со своими созданиями. Однако же некоторые их творения эволюционировали и ушли в другие миры, чтобы играть в свои собственные игры с собственными персонажами.
Когда Майер остановилась и вгляделась в бесконечную вереницу своих двойников, в ее сознании молнией промелькнула неожиданная догадка. Один из ее двойников высказал ее вслух прежде, чем она смогла облечь ее в слова:
- Это повторяется снова и снова. В обоих направлениях.
Другой двойник немедленно вмешался:
- ТЕ создали древних Волшебников. Древние Волшебники прошли через Превращение и создали собственные игры с собственными персонажами.., которые тоже продолжают творить свои игры.
- Но нашему взгляду, - сказала очередная Майер, - доступно только несколько звеньев в этой бесконечной цепи.
- У ТЕХ тоже есть, вероятно, некие высшие Игроки, которые управляют их действиями. А у этих богов в свою очередь тоже имеются ТЕ.
- Этому нет конца! - хором произнесли несколько Майер.
- И над всем стоит только одно, - сказала сама Майер, и все ее двойники замолкли, прислушиваясь к ее словам... - Сама Игра! Все это Игра, вся Вселенная, независимо от того, кто мы есть и на каком уровне играем. Игра пронизывает мироздание, одна Игра находится внутри другой, та - внутри третьей и так далее.
- Одна Игра в другой.
- Одна Игра в другой.
Фраза отражалась и повторялась тысячи раз, становясь сильнее и громче с каждым разом, словно все двойники Майер обязаны были подтвердить эту мысль.
Одно из зеркал разбилось, и его осколки дождем посыпались вниз, со звоном падая на пол. Двойник Майер исчез, оставив только плоское черное пятно.
- Одна Игра в другой!
Еще одно зеркало разбилось, и следом еще. Зеркала крошились, и звон становился сильнее. Двойники Майер растворялись в воздухе.
Заткнув уши, она отвернулась, стараясь спасти глаза, уворачиваясь от летящих со всех сторон осколков. Дверь за ее спиной исчезла. Она не видела ничего, кроме взрывающихся друг за другом зеркал. Она хотела бежать, но ей некуда было направиться.
- Одна Игра в другой!
Совсем рядом с ней разбилось зеркало, и длинный острый, как кинжал, осколок стекла упал совсем рядом с ее ступней, только каким-то чудом не порезав ее. Одно из отражений Майер, с длинными волосами, заплетенными зелеными ленточками, отступило назад с выражением ужаса на лице и тоже разлетелось.
В черной пустоте позади зеркала стоял юноша, чей силуэт колебался и расплывался, словно он с большим трудом вспоминал, кто он такой. Его одежда казалась совершенно мокрой, а глаза были так широко раскрыты, словно он не мог вынести того, что знал.
- Только мы с тобой понимаем, - обратился он к ней. - Даже ТЕМ это неведомо.
Майер застыла в невыносимом ужасе, абсолютно ничего не понимая или понимая слишком много. Ее рот исказился в немом крике.
- Позволь мне увести тебя отсюда, - сказал Леллин и протянул ей руку. - Прочь из Игры.
И тогда Майер почувствовала, как боль острой бритвой врезается в ее тело, словно она сама разрывалась на мелкие кусочки.
Глава 19
Ледяная крепость Коль скоро меня не заботит, что будет с Игрой после того, как меня не станет, я хочу насладиться ею, покуда я еще здесь... Я хочу умереть как герой.
Кэйон, из рассказа в деревенском игровом зале
Игра больше не интересовала Делраэля. Без всякой цели он точил свой меч, в то время как остальная армия суетливо готовилась к нападению на приближающиеся орды Серрийка.
Теперь, после того как лавина засыпала большую часть поисковой тропы вдоль ущелья, армии монстров придется подняться на кручи, нависающие над ним. Армия Делраэля ждала затаив дыхание. Серрийк должен угодить прямо в ловушку.
Но сейчас он ни о чем другом не мог думать, кроме как о роковом выстреле пушки. Делраэль снова видел перед собой горстку Черных Соколов, скачущих по тропе, летящий вниз кусок скалы и лавину, сметающую их. К нему подошел Ромм.
- Армия монстров приближается. Они уже взбираются по склону. Я уверен, они не подозревают, что мы здесь. - Разведчик помолчал, ожидая приказаний, но Делраэль лишь тупо смотрел на него.
Ромм продолжил:
- ..Мы воздвигли первую линию оборонительных сооружений. Все лучники готовы. Но многие воины беспокоятся - это первая битва для большинства из них, ты знаешь.
- Хорошо, - заставил сказать себя Делраэль.
- Теперь уж недолго ждать, - вновь сказал Ромм. - Монстры преодолели половину склона.
Делраэль понял, что разведчик хочет, чтобы он поднялся ободрить воинов, а затем повел их в бой.
- Они знают, что делать. Удачи им. Ромм посмотрел удрученно и повернулся, чтобы идти. Он остановился и сказал через плечо:
- Я сожалею о твоем отце, Делраэль. Я также сожалею, что не узнал его раньше.
- Спасибо, Ромм.
Разведчик ушел, а Делраэль уставился на свой собственный меч. Как у командира, у него не было права действовать подобным образом. Он уничтожил множество солдат Серрийка в огне Лидэйджена; Дроданис и всадники Черного Сокола тоже причинили врагу немалый ущерб. Потери Делраэля были минимальными.
Потери никогда не бывают минимальными. Делраэль, казалось, потерял чувство времени. Он осознал, что Сайя стоит рядом с ним, хмурясь, со стесненным выражением лица. Поначалу, когда пришла весть о гибели Дроданиса, она выглядела ошеломленной, будто снова переживала гибель Кэйона. Но теперь Сайя была тверже и закаленнее.
- Это был образ жизни Дроданиса, - сказала она. - Он хотел умереть героем. Он хотел сделать нечто, о чем персонажи могли бы слагать легенды.
Делраэль продолжал пристально смотреть на цепь своих солдат около края обрыва.
- Делраэль, - продолжила она, - героями становятся только после победы.
- Я знаю, - ответил он.
Он видел, что его воины застыли в напряжении. Он подумал о продвижении монстров там, внизу; ему казалось, что он уже слышит скрежет их когтей на камнях. Внезапно все воины вскочили на ноги, грозно потрясая оружием.
Затем они навалились на валуны, которые были предусмотрительно установлены в линию на краю склона. Одни воины толкали камни руками, другие использовали как рычаги сучья и ветви. Дюжина здоровенных камней с треском полетела вниз, чтобы обрушиться на карабкающихся вверх слаков.
До него донеслись вопли застигнутых врасплох монстров.
Валуны катились по склону, задевая другие камни и толкая их вперед.
Озлобленные орды монстров еще больше скучились и как бешеные полезли на кручу. Теперь у них был наконец реальный противник, которого они могли видеть. Делраэль понимал, что валуны раздавят множество монстров. Одним ударом он сполна расплатится за смерть Дроданиса.
Но и этого будет недостаточно.
Воины Делраэля, находившиеся впереди, побросали свои рычаги и отошли. Бойцы второй линии ринулись к краю склона с луками наготове. Тучи стрел полетели в ошарашенных монстров. Келлос и уцелевшие илваны палили из арбалетов.
Слаки издавали всевозможные вопли, пытаясь на ходу заслониться щитами. Многие обратились в бегство. Они спотыкались и падали, задевая и увлекая за собой других.
Лучники Делраэля продолжали обстрел. Струны их тетив звучали, как целый улей рассерженных пчел.
Но тут кое-кто из его солдат, войдя в раж, вскинул оружие и помчался вниз по склону навстречу монстрам. Делраэль сразу заметил, что это преждевременно. Ведь лучники еще не закончили свою работу. Если бы он не выпускал из-под контроля свою армию...
- Не позволяй себе расслабляться, как твой отец, Делраэль, - прервала его размышления Сайя. - Вспомни, чем ему пришлось заплатить за это.
Тэйрон, Вождь хелебаров, держа в руках свой заточенный деревянный меч и ведя за собой Йодэйма Следопыта и остальных соплеменников, перепрыгнул через рваную кромку ущелья прямо на каменистый склон. Келлос и его илваны ринулись следом. Остальные лучники, прекратив стрельбу и оставив луки, с обнаженными мечами присоединились к атакующим.
Делраэль взглянул на собственный блестящий и хорошо отточенный меч, прежде чем ринуться в гущу битвы. Его воины уже терпели неудачу, монстры Серрийка разрывали их на части, как тряпичных кукол.
Он увидел и самого мантикора, который в возбуждении шагал по склону, разбрасывая синие молнии из своего скорпионьего хвоста. Войско монстров подтянулось и вновь полезло вверх по склону. Ряды слаков сейчас представляли из себя стройные линии, закрытые щитами, как непроходимой стеной.
За какие-то несколько мгновений армия Делраэля потеряла свое преимущество. Да, ей удалось использовать эффект внезапности. Но войско монстров слишком превосходило по численности. Делраэль уже сделал свой ход, и у него больше ничего не было в запасе. Он, стоя на вершине утеса, выкрикивал приказы к отступлению и удерживал своих не в меру пылких воинов, пытавшихся ринуться в бой. Ромм и еще несколько отважных разведчиков понуждали своих товарищей занять прежние позиции на вершине холма, где им легче было наносить удары по прорывающимся наверх монстрам.
Арбалетные стрелы илванов дождем обсыпали наступающих монстров. Делраэль глянул назад и увидел Тарею, которая стояла с Камнем Воды в руках.
Делраэль повернулся к воинам, все еще находящимся на вершине утеса:
- Быстрее! Идите на север по поисковой тропе! Мы должны разделиться, чтобы выиграть время для следующей атаки. - Он схватил Ромма за руку. Беги к Тарее. Скажи, что нам надо как-то избежать столкновения с монстрами. Она наверняка что-нибудь придумает. Пусть использует сапфир.
Ромм бросился в проход между скалами. Делраэль все еще стоял на краю ущелья, заставляя своих солдат возвращаться назад. Многие уже погибли или были тяжело ранены. Маленькие гоблины, подручные слаков, ползали по склону и резали глотки раненым людям.
И вдруг все монстры завопили, увидев, как из всех трещин на скалах захлестала вода и сильным потоком полилась по склону. Она смывала солдат Серрийка, как букашек.
Тарея стояла над битвой, и ее прекрасные волосы развевал ветер. Она слегка повернула Камень, и хлещущая вода замерзла, превратившись в скользкие куски серебристого льда. Делраэль позволил себе улыбнуться. Теперь у монстров не будет никакой возможности продвинуться дальше по склону.
Его армия уже уходила прочь, в то время как слаки продолжали выкрикивать проклятия и царапать когтями глянцевую поверхность предательского склона. Делраэль повернулся и присоединился к своей отступающей армии. Ему еще понадобится какое-то время, чтобы подсчитать свои потери.
К тому же и Серрийк уже знал о целой армии, с которой ему еще предстояло сразиться.
***
Пока монстры расправлялись с теми ранеными, которые остались на поле боя, не делая разницы между собственными и человеческими, Серрийк расхаживал взад-вперед и думал. Большая часть льда уже растаяла. Он то и дело мрачно поглядывал на Верна, со свистом ударяя по воздуху своим скорпионьим хвостом, отчего воздух вокруг казался полным напряжения. Верн выглядел испуганным, но старался держаться прямо.
Мантикор поднял свою правую лапу и тяжело шлепнул ею по груди Верна. Профессор полетел спиной прямо на камни. Его рубашка была разорвана, и на коже алели длинные красные полосы.
- Пока что это просто царапины, - сказал Серрийк.
Верн неподвижно лежал рядом с безжизненным телом молодого бойца-человека, который был заколот, а потом обезглавлен. Голова воина с пустым провалом искаженного в судороге рта лежала возле его плеча, устремив к небу взгляд мертвых, широко раскрытых глаз. Верну не удалось ничего ответить из-за приступа икоты.
- У нас хватит порошка, чтобы зарядить пушку всего только несколько раз, профессор!
Пробираясь среди камней и трупов, разбросанных на неровном склоне, вожак Корукс и еще несколько слаков с напряженным кряканьем затаскивали пушку на вершину утеса. Ее колеса были поставлены слишком широко и не подходили ни для какой тропы, так что Корукс был вынужден толкать ее по самой гладкой стороне утеса.
- Я хочу, профессор, чтобы ты исправил ситналтанское оружие.
Верн приподнялся на своих окровавленных локтях, стараясь отодвинуться немного назад.
- Этого нельзя делать, Серрийк! Как ты не поймешь, что это повлечет за собой конец света?! Если использовать ситналтанское оружие, то все Игроземье, а может быть, и ТА СТОРОНА будут уничтожены.
Серрийк с рычанием опустил свой хвост и рассек надвое обезглавленный труп рядом с профессором. Кровь и дымящееся мясо полетели прямо на Верна.
- Я не желаю ничего такого слушать! Оружие принадлежит мне. Я желаю, чтобы оно работало. И воспользуюсь им, когда захочу. А теперь отвечай: что там за неполадки с механизмом?
Верн начал было лопотать что-то бессмысленно-замысловатое. Однако Серрийк посмотрел на него таким взглядом, что профессор осекся.
- Неисправен часовой механизм. И все. Само оружие в порядке. Это очень просто исправить.
- В таком случае займись этим, - сказал Серрийк и еще раз хватил человека лапой, убрав на сей раз когти. От этого удара Верн сложился вдвое. Он с трудом поднялся на ноги, после чего два здоровенных слака проводили его к помятому паровому автомобилю, где своего часа ожидало оружие, прикрепленное к сиденью.
Монстры захватили нескольких пленников. Серрийк некоторое время грозно прохаживался перед ними, пока наконец не махнул одному из своих подчиненных. Слак схватил крохотного, отчаянно сопротивляющегося человека. Лицо его было сильно помято, зубы выбиты, а на губах запеклась кровь. Маленький человечек имел одежду лесных цветов, зеленого и коричневого, что служило ему защитой и среди деревьев, и в горной местности. Челюсть человека совершенно отвисла, когда он взглянул на огромного мантикора.
- Ну, пленный, - сказал Серрийк, - я хочу знать все об армии, которая только что сражалась со мной. Откуда она пришла? Кто ее ведет? И кто ты такой?
- Мне нечего сказать тебе, - выпалил маленький человек.
Серрийк взглянул на слака, держащего пленника. Монстр схватил руку маленького человека и засунул ее в свою клыкастую пасть. Затем сжал челюсти и, откинув голову назад, выплюнул два судорожно подергивающихся человеческих пальца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Во время первой экспедиции она обнаружила корабельную рубку. Профессора Верн и Франкенштейн размонтировали ее, чтобы создать новое оружие. Теперь она нашла еще кое-что.
Обеими руками она схватила запирающий клапан и попыталась его повернуть. Чтобы сломать затвор, ей пришлось использовать свою копалку как рычаг. Она с силой повернула круглое колесо, пока не услыхала звук, напоминающий шипение, - словно была нарушена герметичность.
Неужели она наконец нашла место обитания ТЕХ? Впрочем, ТЕ никогда не появлялись здесь, хотя и руководили событиями, - ведь Игроки были реальны, в отличие от персонажей.
Каким-то образом кораблю ТЕХ удалось приземлиться как раз около технологического кольца, разделяющего науку и магию, и теперь это место было одновременно некой границей между Игроземьем и реальностью. Не исключено, что даже Правила перестали здесь действовать.
Может быть, теперь она узнает, что же открылось древним Волшебникам в тот миг, когда они превратились в Великих Духов.
Майер потянула на себя тяжелую дверь и, зажмурившись, шагнула в раскрывшуюся перед ней темень. Но когда она вступила в комнату, вокруг нее замерцал мягкий серебристый свет.
Майер стояла в зале, увешанном зеркалами.
Каждое зеркало было наклонено особым образом, и поэтому отражения в них отличались друг от друга. Майер сделала еще один шаг и обнаружила, что окружена тысячами собственных двойников. Каждое отражение по-своему искажало ее облик и накладывалось на другое в бесконечном калейдоскопе двойников. Хотя она была совершенно одна, Майер чувствовала, что окружена бесконечной толпой, состоящей из нее самой. Ее темные глаза расширились от ужаса, когда она оглядывалась по сторонам, всматривалась в свои отражения.
Вскоре она обнаружила, что все отражения отличаются друг от друга. Порой это было неуловимое отличие в чертах лица, движениях, деталях одежды. В одном зеркале у нее оказались длинные темные волосы, в другом она обнаружила шрам на лице. Кое-где ее лицо было все испещрено глубокими морщинами непреходящей тоски и печали, а где-то светилось радостью и восторгом.
Когда Майер растерянно заморгала, то же сделало большинство ее двойников. Она не могла решить, какой из них отображает ее более правдиво. Все это были ее двойники, и они представляли бесконечную серию персонажей Майер.
- Что это за игра? - громко проговорила она. Ее голос эхом отражался от зеркал гораздо дольше, чем она предполагала, словно тысяча двойников Майер одновременно сказали одно и то же.
Она решила, что это очередной жестокий трюк ТЕХ, которые играют и забавляются, как могут, со своими созданиями. Однако же некоторые их творения эволюционировали и ушли в другие миры, чтобы играть в свои собственные игры с собственными персонажами.
Когда Майер остановилась и вгляделась в бесконечную вереницу своих двойников, в ее сознании молнией промелькнула неожиданная догадка. Один из ее двойников высказал ее вслух прежде, чем она смогла облечь ее в слова:
- Это повторяется снова и снова. В обоих направлениях.
Другой двойник немедленно вмешался:
- ТЕ создали древних Волшебников. Древние Волшебники прошли через Превращение и создали собственные игры с собственными персонажами.., которые тоже продолжают творить свои игры.
- Но нашему взгляду, - сказала очередная Майер, - доступно только несколько звеньев в этой бесконечной цепи.
- У ТЕХ тоже есть, вероятно, некие высшие Игроки, которые управляют их действиями. А у этих богов в свою очередь тоже имеются ТЕ.
- Этому нет конца! - хором произнесли несколько Майер.
- И над всем стоит только одно, - сказала сама Майер, и все ее двойники замолкли, прислушиваясь к ее словам... - Сама Игра! Все это Игра, вся Вселенная, независимо от того, кто мы есть и на каком уровне играем. Игра пронизывает мироздание, одна Игра находится внутри другой, та - внутри третьей и так далее.
- Одна Игра в другой.
- Одна Игра в другой.
Фраза отражалась и повторялась тысячи раз, становясь сильнее и громче с каждым разом, словно все двойники Майер обязаны были подтвердить эту мысль.
Одно из зеркал разбилось, и его осколки дождем посыпались вниз, со звоном падая на пол. Двойник Майер исчез, оставив только плоское черное пятно.
- Одна Игра в другой!
Еще одно зеркало разбилось, и следом еще. Зеркала крошились, и звон становился сильнее. Двойники Майер растворялись в воздухе.
Заткнув уши, она отвернулась, стараясь спасти глаза, уворачиваясь от летящих со всех сторон осколков. Дверь за ее спиной исчезла. Она не видела ничего, кроме взрывающихся друг за другом зеркал. Она хотела бежать, но ей некуда было направиться.
- Одна Игра в другой!
Совсем рядом с ней разбилось зеркало, и длинный острый, как кинжал, осколок стекла упал совсем рядом с ее ступней, только каким-то чудом не порезав ее. Одно из отражений Майер, с длинными волосами, заплетенными зелеными ленточками, отступило назад с выражением ужаса на лице и тоже разлетелось.
В черной пустоте позади зеркала стоял юноша, чей силуэт колебался и расплывался, словно он с большим трудом вспоминал, кто он такой. Его одежда казалась совершенно мокрой, а глаза были так широко раскрыты, словно он не мог вынести того, что знал.
- Только мы с тобой понимаем, - обратился он к ней. - Даже ТЕМ это неведомо.
Майер застыла в невыносимом ужасе, абсолютно ничего не понимая или понимая слишком много. Ее рот исказился в немом крике.
- Позволь мне увести тебя отсюда, - сказал Леллин и протянул ей руку. - Прочь из Игры.
И тогда Майер почувствовала, как боль острой бритвой врезается в ее тело, словно она сама разрывалась на мелкие кусочки.
Глава 19
Ледяная крепость Коль скоро меня не заботит, что будет с Игрой после того, как меня не станет, я хочу насладиться ею, покуда я еще здесь... Я хочу умереть как герой.
Кэйон, из рассказа в деревенском игровом зале
Игра больше не интересовала Делраэля. Без всякой цели он точил свой меч, в то время как остальная армия суетливо готовилась к нападению на приближающиеся орды Серрийка.
Теперь, после того как лавина засыпала большую часть поисковой тропы вдоль ущелья, армии монстров придется подняться на кручи, нависающие над ним. Армия Делраэля ждала затаив дыхание. Серрийк должен угодить прямо в ловушку.
Но сейчас он ни о чем другом не мог думать, кроме как о роковом выстреле пушки. Делраэль снова видел перед собой горстку Черных Соколов, скачущих по тропе, летящий вниз кусок скалы и лавину, сметающую их. К нему подошел Ромм.
- Армия монстров приближается. Они уже взбираются по склону. Я уверен, они не подозревают, что мы здесь. - Разведчик помолчал, ожидая приказаний, но Делраэль лишь тупо смотрел на него.
Ромм продолжил:
- ..Мы воздвигли первую линию оборонительных сооружений. Все лучники готовы. Но многие воины беспокоятся - это первая битва для большинства из них, ты знаешь.
- Хорошо, - заставил сказать себя Делраэль.
- Теперь уж недолго ждать, - вновь сказал Ромм. - Монстры преодолели половину склона.
Делраэль понял, что разведчик хочет, чтобы он поднялся ободрить воинов, а затем повел их в бой.
- Они знают, что делать. Удачи им. Ромм посмотрел удрученно и повернулся, чтобы идти. Он остановился и сказал через плечо:
- Я сожалею о твоем отце, Делраэль. Я также сожалею, что не узнал его раньше.
- Спасибо, Ромм.
Разведчик ушел, а Делраэль уставился на свой собственный меч. Как у командира, у него не было права действовать подобным образом. Он уничтожил множество солдат Серрийка в огне Лидэйджена; Дроданис и всадники Черного Сокола тоже причинили врагу немалый ущерб. Потери Делраэля были минимальными.
Потери никогда не бывают минимальными. Делраэль, казалось, потерял чувство времени. Он осознал, что Сайя стоит рядом с ним, хмурясь, со стесненным выражением лица. Поначалу, когда пришла весть о гибели Дроданиса, она выглядела ошеломленной, будто снова переживала гибель Кэйона. Но теперь Сайя была тверже и закаленнее.
- Это был образ жизни Дроданиса, - сказала она. - Он хотел умереть героем. Он хотел сделать нечто, о чем персонажи могли бы слагать легенды.
Делраэль продолжал пристально смотреть на цепь своих солдат около края обрыва.
- Делраэль, - продолжила она, - героями становятся только после победы.
- Я знаю, - ответил он.
Он видел, что его воины застыли в напряжении. Он подумал о продвижении монстров там, внизу; ему казалось, что он уже слышит скрежет их когтей на камнях. Внезапно все воины вскочили на ноги, грозно потрясая оружием.
Затем они навалились на валуны, которые были предусмотрительно установлены в линию на краю склона. Одни воины толкали камни руками, другие использовали как рычаги сучья и ветви. Дюжина здоровенных камней с треском полетела вниз, чтобы обрушиться на карабкающихся вверх слаков.
До него донеслись вопли застигнутых врасплох монстров.
Валуны катились по склону, задевая другие камни и толкая их вперед.
Озлобленные орды монстров еще больше скучились и как бешеные полезли на кручу. Теперь у них был наконец реальный противник, которого они могли видеть. Делраэль понимал, что валуны раздавят множество монстров. Одним ударом он сполна расплатится за смерть Дроданиса.
Но и этого будет недостаточно.
Воины Делраэля, находившиеся впереди, побросали свои рычаги и отошли. Бойцы второй линии ринулись к краю склона с луками наготове. Тучи стрел полетели в ошарашенных монстров. Келлос и уцелевшие илваны палили из арбалетов.
Слаки издавали всевозможные вопли, пытаясь на ходу заслониться щитами. Многие обратились в бегство. Они спотыкались и падали, задевая и увлекая за собой других.
Лучники Делраэля продолжали обстрел. Струны их тетив звучали, как целый улей рассерженных пчел.
Но тут кое-кто из его солдат, войдя в раж, вскинул оружие и помчался вниз по склону навстречу монстрам. Делраэль сразу заметил, что это преждевременно. Ведь лучники еще не закончили свою работу. Если бы он не выпускал из-под контроля свою армию...
- Не позволяй себе расслабляться, как твой отец, Делраэль, - прервала его размышления Сайя. - Вспомни, чем ему пришлось заплатить за это.
Тэйрон, Вождь хелебаров, держа в руках свой заточенный деревянный меч и ведя за собой Йодэйма Следопыта и остальных соплеменников, перепрыгнул через рваную кромку ущелья прямо на каменистый склон. Келлос и его илваны ринулись следом. Остальные лучники, прекратив стрельбу и оставив луки, с обнаженными мечами присоединились к атакующим.
Делраэль взглянул на собственный блестящий и хорошо отточенный меч, прежде чем ринуться в гущу битвы. Его воины уже терпели неудачу, монстры Серрийка разрывали их на части, как тряпичных кукол.
Он увидел и самого мантикора, который в возбуждении шагал по склону, разбрасывая синие молнии из своего скорпионьего хвоста. Войско монстров подтянулось и вновь полезло вверх по склону. Ряды слаков сейчас представляли из себя стройные линии, закрытые щитами, как непроходимой стеной.
За какие-то несколько мгновений армия Делраэля потеряла свое преимущество. Да, ей удалось использовать эффект внезапности. Но войско монстров слишком превосходило по численности. Делраэль уже сделал свой ход, и у него больше ничего не было в запасе. Он, стоя на вершине утеса, выкрикивал приказы к отступлению и удерживал своих не в меру пылких воинов, пытавшихся ринуться в бой. Ромм и еще несколько отважных разведчиков понуждали своих товарищей занять прежние позиции на вершине холма, где им легче было наносить удары по прорывающимся наверх монстрам.
Арбалетные стрелы илванов дождем обсыпали наступающих монстров. Делраэль глянул назад и увидел Тарею, которая стояла с Камнем Воды в руках.
Делраэль повернулся к воинам, все еще находящимся на вершине утеса:
- Быстрее! Идите на север по поисковой тропе! Мы должны разделиться, чтобы выиграть время для следующей атаки. - Он схватил Ромма за руку. Беги к Тарее. Скажи, что нам надо как-то избежать столкновения с монстрами. Она наверняка что-нибудь придумает. Пусть использует сапфир.
Ромм бросился в проход между скалами. Делраэль все еще стоял на краю ущелья, заставляя своих солдат возвращаться назад. Многие уже погибли или были тяжело ранены. Маленькие гоблины, подручные слаков, ползали по склону и резали глотки раненым людям.
И вдруг все монстры завопили, увидев, как из всех трещин на скалах захлестала вода и сильным потоком полилась по склону. Она смывала солдат Серрийка, как букашек.
Тарея стояла над битвой, и ее прекрасные волосы развевал ветер. Она слегка повернула Камень, и хлещущая вода замерзла, превратившись в скользкие куски серебристого льда. Делраэль позволил себе улыбнуться. Теперь у монстров не будет никакой возможности продвинуться дальше по склону.
Его армия уже уходила прочь, в то время как слаки продолжали выкрикивать проклятия и царапать когтями глянцевую поверхность предательского склона. Делраэль повернулся и присоединился к своей отступающей армии. Ему еще понадобится какое-то время, чтобы подсчитать свои потери.
К тому же и Серрийк уже знал о целой армии, с которой ему еще предстояло сразиться.
***
Пока монстры расправлялись с теми ранеными, которые остались на поле боя, не делая разницы между собственными и человеческими, Серрийк расхаживал взад-вперед и думал. Большая часть льда уже растаяла. Он то и дело мрачно поглядывал на Верна, со свистом ударяя по воздуху своим скорпионьим хвостом, отчего воздух вокруг казался полным напряжения. Верн выглядел испуганным, но старался держаться прямо.
Мантикор поднял свою правую лапу и тяжело шлепнул ею по груди Верна. Профессор полетел спиной прямо на камни. Его рубашка была разорвана, и на коже алели длинные красные полосы.
- Пока что это просто царапины, - сказал Серрийк.
Верн неподвижно лежал рядом с безжизненным телом молодого бойца-человека, который был заколот, а потом обезглавлен. Голова воина с пустым провалом искаженного в судороге рта лежала возле его плеча, устремив к небу взгляд мертвых, широко раскрытых глаз. Верну не удалось ничего ответить из-за приступа икоты.
- У нас хватит порошка, чтобы зарядить пушку всего только несколько раз, профессор!
Пробираясь среди камней и трупов, разбросанных на неровном склоне, вожак Корукс и еще несколько слаков с напряженным кряканьем затаскивали пушку на вершину утеса. Ее колеса были поставлены слишком широко и не подходили ни для какой тропы, так что Корукс был вынужден толкать ее по самой гладкой стороне утеса.
- Я хочу, профессор, чтобы ты исправил ситналтанское оружие.
Верн приподнялся на своих окровавленных локтях, стараясь отодвинуться немного назад.
- Этого нельзя делать, Серрийк! Как ты не поймешь, что это повлечет за собой конец света?! Если использовать ситналтанское оружие, то все Игроземье, а может быть, и ТА СТОРОНА будут уничтожены.
Серрийк с рычанием опустил свой хвост и рассек надвое обезглавленный труп рядом с профессором. Кровь и дымящееся мясо полетели прямо на Верна.
- Я не желаю ничего такого слушать! Оружие принадлежит мне. Я желаю, чтобы оно работало. И воспользуюсь им, когда захочу. А теперь отвечай: что там за неполадки с механизмом?
Верн начал было лопотать что-то бессмысленно-замысловатое. Однако Серрийк посмотрел на него таким взглядом, что профессор осекся.
- Неисправен часовой механизм. И все. Само оружие в порядке. Это очень просто исправить.
- В таком случае займись этим, - сказал Серрийк и еще раз хватил человека лапой, убрав на сей раз когти. От этого удара Верн сложился вдвое. Он с трудом поднялся на ноги, после чего два здоровенных слака проводили его к помятому паровому автомобилю, где своего часа ожидало оружие, прикрепленное к сиденью.
Монстры захватили нескольких пленников. Серрийк некоторое время грозно прохаживался перед ними, пока наконец не махнул одному из своих подчиненных. Слак схватил крохотного, отчаянно сопротивляющегося человека. Лицо его было сильно помято, зубы выбиты, а на губах запеклась кровь. Маленький человечек имел одежду лесных цветов, зеленого и коричневого, что служило ему защитой и среди деревьев, и в горной местности. Челюсть человека совершенно отвисла, когда он взглянул на огромного мантикора.
- Ну, пленный, - сказал Серрийк, - я хочу знать все об армии, которая только что сражалась со мной. Откуда она пришла? Кто ее ведет? И кто ты такой?
- Мне нечего сказать тебе, - выпалил маленький человек.
Серрийк взглянул на слака, держащего пленника. Монстр схватил руку маленького человека и засунул ее в свою клыкастую пасть. Затем сжал челюсти и, откинув голову назад, выплюнул два судорожно подергивающихся человеческих пальца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32