Когда мистер Джордж, управляющий фермы, сказал ему, что воду для питья следует брать не из реки, а в роднике, Сидней недоуменно поднял брови.
– А в реке разве не чистая?
– Чистая, но мы привыкли пить из родника. Она вкуснее.
Джэксону отвели небольшую комнату на втором этаже. Широкие окна и стеклянная дверь выходили на просторную веранду. Туда же выходила и дверь комнаты тренера. Обстановка спартанская: грубая деревянная кровать, поверх досок – плотный войлочный тюфяк, простыня и шерстяное одеяло, стол, стулья, шкаф для белья.
В саду был импровизирован небольшой спортивный зал. Канаты для лазания, шведская стенка и под тенью трех гигантских дубов – деревянный помост для тренировок. Мешок с песком и опилками висел неподалеку.
В обязанности Сиднея входили и кое-какие работы по хозяйству: доставка воды в питьевые баки и рубка дров. Дрова, как правило, заготовлялись с вечера, и Сидней ежедневно после тренировки час-полтора махал увесистым колуном. Иногда, прежде чем приступить к рубке, приходилось вместе с Максуэллом браться и за пилу.
Питался Сидней не в общей столовой, где ели все работники фермы, а отдельно, в гостиной на втором этаже. Кормили отлично: свежее мясо, птица, молочные продукты, овощи и фрукты. Повариха, толстая розовощекая Бесси – жена мистера Джорджа, стряпала отлично. Джэксон, привыкший к скромной пище, чувствовал себя на вершине блаженства.
– После такой еды силы сами растут во мне, – говорил он. – Я готов драться хоть с самим дьяволом!
Перед поездкой в Чикаго, где он должен был провести бой с одним из любимцев Севера, Сидней побывал дома. Грязные, запыленные улицы, толпы спешащих людей, чахлые деревца и воздух, отравленный химическим заводом, – все это произвело удручающее впечатление. Сердце Сида сжалось при мысли, что в этом квартале он мог бы, как все другие, провести всю жизнь.
Миссис Джэксон, обрадованная приездом сына, хлопотала на кухне и, пользуясь каждой свободной минутой, сообщала Сиднею новости: Рита ушла из мастерской Олт-Гайтмана и устроилась на курсы стенографисток. Иллай по-прежнему на заводе и по-прежнему отдает все время профсоюзам. Вздыхая, она жаловалась, что опасается за Иллая. Ему уже присылают письма с угрозами: если не угомонится, то «бдительные» не оставят его в покое.
О «бдительных» Сидней уже слышал. На заводах и фабриках предприниматели стали создавать привилегированную касту из высококвалифицированных рабочих и с их помощью повели борьбу с профсоюзами, особенно с организаторами забастовок.
Сидней, слушая мать, смотрел на букет цветов, который он прислал два дня назад. Цветы уже завяли. Сидней вспомнил, что точно такие букеты стояли у него на столе по целым неделям. В чем же дело? Он осмотрелся, потянул воздух носом и понял: газ. В комнате слишком много газа, он идет из кухни, которая рядом. Отравленный воздух убил цветы. А как же люди? Иллай, мама, Рита? Сидней насупил брови. Как он этого раньше не замечал? Ничего не говоря матери, Сидней решил, что при первой же возможности переселит их в более благоустроенную квартиру.
Обедал Сидней с мистером Норисоном в ресторане «Астория». Они заняли столик в уютной нише, из которой просматривался весь зал. Норисон, как всегда, был в отличном настроении, шутил, расспрашивал о своей ферме, интересовался подробностями жизни семьи управляющего, расспрашивал об урожае. Сидней искренне восторгался фермой, и Норисон, казалось, был этим весьма польщен. Он заказал роскошный обед, себе коньяк, а Сиднею – содовой воды. Боксер чувствовал себя в обществе Норисона просто и свободно, как просто и свободно могут чувствовать себя за одним столом люди, дружески расположенные друг к другу, но стоящие на различных общественных ступеньках и не забывающие об этом.
У Норисона были хорошие манеры. Сидней внимательно наблюдал за ним, не пропускал ни одной мелочи, зная, что в будущем – в этом он был уверен – все может пригодиться. Он перенимал у Норисона его умение непринужденно сидеть за столом, держать вилку и нож, пить из бокала, вытирать губы салфеткой.
– Мистер Норисон, как правильно наклонять тарелку с супом: от себя или к себе?
– Это смотря, что ты желаешь облить, – улыбнулся Норисон. – Если скатерть, то наклоняй тарелку от себя, а если свой костюм, то на себя.
– Простите, но меня никто не учил правилам. Вы мой первый учитель.
– Насчет учителя ты немножечко преувеличил, – ответил довольный патрон. – Все это очень просто!
– Для того, кто знает и умеет. А я в ресторане чувствую себя хуже, чем на ринге. Там хоть знаешь, где тебя ждет опасность, и ты можешь ее предотвратить. Тут же все тебе неизвестно, как внезапное нападение. На каждом шагу жди неприятностей.
– Ничего, парень, научишься. Этикет постигнуть легче, чем боксерскую науку. Только мой совет – от души говорю – не торопись с этим. Не прельщайся. Если хочешь быть чемпионом, стремись чаще быть в лесу, на воздухе, чем в ресторанах и клубах.
Сидней, конечно, хотел стать чемпионом. В конце обеда мистер Норисон похвалил Джэксона за его успехи на ринге. Он сказал, что если Сидней победит Вурсинга, знаменитого чикагского «мясника», то перед ним откроется возможность выйти на большой ринг.
У Джэксона от радости захватило дыхание. «Выйти на большой ринг. Это дорога к званию чемпиона Штатов!»
– Вурсинг сильнее всех на Севере. Все профессионалы Северных Штатов ему в подметки не годятся. Победив его, ты завоевываешь право сразиться с лучшими бойцами Запада и Юга. А там, если фортуна тебе улыбнется, матч на звание чемпиона Америки. Понимаешь, чем это пахнет? Славой и долларами!
Джэксон был готов слушать мистера Норисона хоть целые сутки, но обед подошел к концу.
После обеда мистер Норисон повез Джэксона на своей машине в правление фирмы «Хорт, Шеффнер энд Маркое». Там их встретили весьма радушно. Представитель фирмы, один из управляющих огромной компании, предложил Сиднею подписать контракт. Сидней пробежал глазами отпечатанный на машинке текст и смущенно взглянул на своего шефа. Тот одобряюще подмигнул, как бы говоря: «Не теряйся, держись с достоинством. Еще не то будет!»
В контракте говорилось, что компания по пошиву готового платья заключает с ним, Сиднеем Джэксоном, договор, согласно которому фирма предоставляет известному боксеру на каждый сезон образцы лучших моделей последней моды, включая нижнее белье и спортивные костюмы, бесплатно (Сидней дважды прочел последнее слово, пока не убедился в точности написанного). Он же, Сидней Джэксон, обязан содержать белье и костюмы в надлежащем виде и появляться в них во всех общественных местах. Далее следовал длинный перечень мест, которые фирма считает общественными. Последующие пункты в категорической форме обязывали Сиднея Джэксона фотографироваться и давать интервью представителям печати только в одежде фирмы и при любой возможности рекламировать товар и продукцию лучшей и самой крупной в Соединенных Штатах компании по пошиву готового платья.
Сидней, сохраняя спокойствие и достоинство, не спеша, подписал документ.
Тут же был вызван один из главных закройщиков-модельеров, и ему велели снять мерку с боксера.
Потом Джэксона пригласили пройти в соседнюю комнату. Из нее вела дверь в цех, который напоминал мастерскую Олт-Гайтмана, только был значительно больше. Казалось, никто не обратил на него внимания, ни один человек не оторвал взгляда от стрекочущих машин. Модельер вызвал помощников, они стали примерять на Сиднея полуфабрикаты, отмечая мелом, где убрать, где подложить.
– Сегодня к вечеру все будет доставлено вам на дом, – сказал модельер, когда примерка закончилась.
– Сегодня вечером я уезжаю в Чикаго, – предупредил Джэксон.
– Мы постараемся доставить раньше.
В то время, когда боксеру делали примерку, мистер Норисон в кабинете управляющего пил коктейль и подписывал другой контракт. Из него следовало, что он, мистер Норисон, предоставляет в распоряжение фирмы известного боксера, который будет в течение двух лет выполнять роль манекенщика, а компания по пошиву готового платья обязывается оплачивать проездные расходы, связанные с поездками вышепоименованного манекенщика по стране. Далее следовали пункты, определяющие сумму ежемесячных вознаграждений и проценты от прибылей, которые будут выплачиваться мистеру Норисону в зависимости от количества проданных костюмов рекламируемой модели. Оба – Норисон и управляющий – были весьма довольны сделкой. Лакей в черном сюртуке поднес на блестящем подносе новые бокалы с коктейлем.
– За ваше здоровье, за процветание фирмы!
– За ваше благополучие, за успехи на ринге!
2
Поезд прибывал в Чикаго за полночь. Сидней ехал один. Максуэлл выехал на день раньше, чтобы ознакомиться с местом состязания и, самое главное, как он говорил, сделать «глубокую разведку» перед боем. Тренер намеревался узнать все подробности и особенности технической подготовки противника Джэксона, разнюхать его сильные и слабые стороны. У него в Чикаго было не мало знакомых среди спортсменов, и, естественно, встречи с ними могли быть весьма полезными. Перед отъездом Максуэлл оставил Сиднею записку с номером телефона и адресом гостиницы, в которой он будет его ждать.
Джэксон ехал роскошно. Спальный вагон, отдельное купе. Первые минуты путешествия он не отходил от зеркала, любовался своим нарядом. Серый клетчатый костюм новейшей модели («Такие костюмы будут показаны только в очередном номере журнала мод», – сказал ему модельер) сидел превосходно. Он был достаточно свободен, но не широк и мягко облегал фигуру, не стесняя движений. Старый Олт-Гайтмап наверняка бы сказал, что сшит он «тютелька в тютельку». Особенно понравились Джэксону карманы. В пиджаке и брюках их было множество. Накладные нагрудные и боковые, внутренние, потайные, с застежками и без застежек. Сидней распихал все свои бумажки, записную книжку с номерами телефонов, носовой платок, кошелек с деньгами и все же не смог использовать всех карманов.
Он принимал различные позы, подражая артистам и манекенщикам, чьи фотографии видал в модных журналах. Принимал надменный вид, улыбался, хмурился, мысленно разговаривал с корреспондентами и позволял себя фотографировать.
Когда ему наскучило красоваться перед зеркалом, он стал смотреть в окно. Мимо пробегали поля и леса, поселки и города. Наступил вечер, в окно смотреть стало не интересно.
Джэксон открыл саквояж, выложил на стол провизию, не спеша открыл банки и коробки. Сначала выпил томатный сок, потом съел сэндвич с сыром, ветчиной и маслом, запивая душистым лимонным напитком. Очистил вареное яйцо, посыпал солью, положил кусочек масла. Есть яйца с маслом он научился на ферме у мистера Норисона. Кусок жареной индейки вызвал воспоминания о доме. (Мама знала, что положить сыну в дорогу. Какая она догадливая и заботливая!) Сидней не спеша обглодал ножку, допил напиток. Очистил банан и мандарины. Догадался, что их положила Рита. Сестра обожала их. «Как приятно, – подумал Сидней, – когда у тебя есть близкие, которые любят и заботятся о тебе!» Рита провожала брата. На вокзал пришла не одна, вместе с Френком.
Сидней хотел было спросить у Френка о девчонке, которую они спасли во время пожара. Как она? Выжила? Он попытался вспомнить ее лицо, но не смог, а как зовут, он и совсем не знал.
На одной из остановок заняли соседнее купе. По шуму и голосам Сидней определил, что в купе несколько человек. Мужчины. И женщина. Ее голос выделялся среди мужских голосов. Она звонко, заразительно смеялась.
Черт возьми, он тоже мог бы находиться в шумной компании! В конце концов, чем он хуже других? Разве он не имеет права быть с женщиной, хотя бы изредка? Он завидовал своим однолеткам, которые так легко заводили знакомства, свободно разговаривали с девушками. Сидней тоже давно мечтает о девушке. Ему так хочется иметь подругу! Настоящую! Красивую! Ее образ представлялся туманно. Она не похожа на Эвелин, совсем другая, гордая, недоступная. Он так увлекся мечтами, что не слышал стука в дверь. Когда же негр-проводник стал стучать настойчивее, Сидней нехотя поднялся и раздраженно уставился на него. Тот извиняющимся тоном сообщил:
– Сэр, скоро Чикаго. Мы уже в пригороде.
Едва поезд остановился, в купе вошел негр-носильщик и, несмотря на сопротивление Сиднея, отобрал у него чемодан и саквояж. Вокзал был залит ярким электрическим светом. Джэксона никто не встретил.
– В какой отель, сэр, прикажете доставить? – спросил носильщик.
Джэксон полез в карман брюк. Записки Максуэлла там не оказалось. Он поспешно стал обшаривать все карманы. Поиски злополучной бумажки не увенчались успехом. Карманов было много, и они уже раздражали. Куда же, черт возьми, он сунул записку? Негр выжидающе стоял рядом и улыбался одними глазами.
– Имею честь представиться, сэр!
Перед Джэксоном галантно расшаркался худощавый хлыщ с деланной улыбкой на узком лице.
– Наша гостиница – лучшая в Чикаго, самая комфортабельная и знаменитая. Лучший джаз и кухня! Все известные люди делового мира и кинозвезды останавливаются только в «Конрад Хилтон»! – Хлыщ говорил быстро и самоуверенно. Его зоркие глаза подметили, что приезжий вышел из спального вагона, что на нем шикарный костюм и, по-видимому, в Чикаго он впервые.
– Только в наш отель! Вид на Мичиган и широкий бульвар! – перебил его другой зазывала, лихо прищелкнувший каблуками перед Сиднеем. Потом шепнул: – По вашему желанию вам и девушку доставят в номер.
Джэксон с непривычки растерялся. Он не знал, кого предпочесть. Оказывается, и богатым быть не так легко! Выручила подошедшая девушка. Она так мило улыбалась и была так скромна, что невольно располагала к себе.
– У нас нет ни шикарного вида на озеро Мичиган, ни танцующих балерин, – голос ее был ласковый и обещающий, – но у нас настоящая американская чистота и уют. Все по-домашнему, и еду готовит бабушка. Только попробуйте, как она готовит!
Сидней отдал предпочтение даме. Надо было видеть, какие гримасы скорчили эти два хлыща!
– О, у нас вам будет так чудесно! Полный отдых и покой!
Не прошло и двух минут, как они ехали в такси по оживленным улицам знаменитого Чикаго, города гангстеров и предпринимателей, где и ночью жизнь не замирала. Пляшущие разноцветные огни реклам и объявлений, вывески баров и универсальных магазинов, кинематографов и ночных клубов – на все это Сидней не обращал внимания; рядом с ним такая очаровательная девушка!
Миновав ярко освещенную центральную часть города, такси помчалось по слабо освещенным улицам и скоро остановилось в темном узком переулке возле четырехэтажного здания.
– Вот мы и дома, – сказала девушка, открывая дверцу машины.
– Отлично, Мардж, – сказал Сидней. Он уже знал, как ее зовут.
Вынув кожаное портмоне, набитое долларами, он щедро расплатился с водителем такси.
– Желаю удачи, сэр! – сказал водитель, не отрывая взгляда от кошелька боксера.
Едва Джэксон вышел из машины, как перед ним выросли два рослых силуэта:
– Ни звука!
Два пистолета безжалостно смотрели в упор:
– Доллары, сэр! И костюм!
Джэксон стиснул зубы. Такси еще не уехало. Значит, вместе с шофером их уже двое. Марджори не в счет. Надо действовать! Но тут он почувствовал холод металла, приставленного к затылку.
– Живее, мальчик! – Сидней узнал голос водителя. – Не стесняйся! Дама привыкла. Тут все свои.
Через несколько минут такси скрылось. Джэксон, в одних трусах, злой и обескураженный, топтался на месте, не чувствуя босыми ногами сырости асфальта.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
1
Максуэлл лег поздно и долго ворочался, прежде чем ему, наконец, удалось заснуть. Сон был неровным, тревожным. Он несколько раз просыпался. Волнение вечера не давало покоя и ночью! И все из-за Джэксона. Сидней должен был приехать одним из вечерних поездов. Максуэлл ждал его. Никуда не отлучался из гостиницы. Даже отказал себе в удовольствии поужинать в ресторане, где вечером должна была выступить Луиза Бэнк, известная танцовщица, гордость Чикаго.
Максуэлл позвонил вниз и велел подать ему ужин в номер. Ужинать одному было скучно. Не помогли и коктейли. Время тянулось томительно долго. А этот мальчишка все еще не приезжал.
К двенадцати часам тренер не выдержал. У него все навязчивее укреплялось предположение, что Джэксон остановился в каком-то другом отеле. Ведь не мог же он вообще не приехать.
Тренер раскрыл книгу телефонных абонентов. Нашел номера телефонов отелей, расположенных неподалеку от вокзалов. Ну держись, мальчик, сейчас получишь взбучку! Однако, к его удивлению, изо всех гостиниц отвечали одно и то же: нет, нет, нет…
Максуэлл стал волноваться. Утром в отель, как условились, придут спортивные журналисты и фоторепортеры. Он обещал им показать Сиднея Джэксона и дать интервью. А если встреча сорвется, то от мистера Норисона не жди снисхождения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
– А в реке разве не чистая?
– Чистая, но мы привыкли пить из родника. Она вкуснее.
Джэксону отвели небольшую комнату на втором этаже. Широкие окна и стеклянная дверь выходили на просторную веранду. Туда же выходила и дверь комнаты тренера. Обстановка спартанская: грубая деревянная кровать, поверх досок – плотный войлочный тюфяк, простыня и шерстяное одеяло, стол, стулья, шкаф для белья.
В саду был импровизирован небольшой спортивный зал. Канаты для лазания, шведская стенка и под тенью трех гигантских дубов – деревянный помост для тренировок. Мешок с песком и опилками висел неподалеку.
В обязанности Сиднея входили и кое-какие работы по хозяйству: доставка воды в питьевые баки и рубка дров. Дрова, как правило, заготовлялись с вечера, и Сидней ежедневно после тренировки час-полтора махал увесистым колуном. Иногда, прежде чем приступить к рубке, приходилось вместе с Максуэллом браться и за пилу.
Питался Сидней не в общей столовой, где ели все работники фермы, а отдельно, в гостиной на втором этаже. Кормили отлично: свежее мясо, птица, молочные продукты, овощи и фрукты. Повариха, толстая розовощекая Бесси – жена мистера Джорджа, стряпала отлично. Джэксон, привыкший к скромной пище, чувствовал себя на вершине блаженства.
– После такой еды силы сами растут во мне, – говорил он. – Я готов драться хоть с самим дьяволом!
Перед поездкой в Чикаго, где он должен был провести бой с одним из любимцев Севера, Сидней побывал дома. Грязные, запыленные улицы, толпы спешащих людей, чахлые деревца и воздух, отравленный химическим заводом, – все это произвело удручающее впечатление. Сердце Сида сжалось при мысли, что в этом квартале он мог бы, как все другие, провести всю жизнь.
Миссис Джэксон, обрадованная приездом сына, хлопотала на кухне и, пользуясь каждой свободной минутой, сообщала Сиднею новости: Рита ушла из мастерской Олт-Гайтмана и устроилась на курсы стенографисток. Иллай по-прежнему на заводе и по-прежнему отдает все время профсоюзам. Вздыхая, она жаловалась, что опасается за Иллая. Ему уже присылают письма с угрозами: если не угомонится, то «бдительные» не оставят его в покое.
О «бдительных» Сидней уже слышал. На заводах и фабриках предприниматели стали создавать привилегированную касту из высококвалифицированных рабочих и с их помощью повели борьбу с профсоюзами, особенно с организаторами забастовок.
Сидней, слушая мать, смотрел на букет цветов, который он прислал два дня назад. Цветы уже завяли. Сидней вспомнил, что точно такие букеты стояли у него на столе по целым неделям. В чем же дело? Он осмотрелся, потянул воздух носом и понял: газ. В комнате слишком много газа, он идет из кухни, которая рядом. Отравленный воздух убил цветы. А как же люди? Иллай, мама, Рита? Сидней насупил брови. Как он этого раньше не замечал? Ничего не говоря матери, Сидней решил, что при первой же возможности переселит их в более благоустроенную квартиру.
Обедал Сидней с мистером Норисоном в ресторане «Астория». Они заняли столик в уютной нише, из которой просматривался весь зал. Норисон, как всегда, был в отличном настроении, шутил, расспрашивал о своей ферме, интересовался подробностями жизни семьи управляющего, расспрашивал об урожае. Сидней искренне восторгался фермой, и Норисон, казалось, был этим весьма польщен. Он заказал роскошный обед, себе коньяк, а Сиднею – содовой воды. Боксер чувствовал себя в обществе Норисона просто и свободно, как просто и свободно могут чувствовать себя за одним столом люди, дружески расположенные друг к другу, но стоящие на различных общественных ступеньках и не забывающие об этом.
У Норисона были хорошие манеры. Сидней внимательно наблюдал за ним, не пропускал ни одной мелочи, зная, что в будущем – в этом он был уверен – все может пригодиться. Он перенимал у Норисона его умение непринужденно сидеть за столом, держать вилку и нож, пить из бокала, вытирать губы салфеткой.
– Мистер Норисон, как правильно наклонять тарелку с супом: от себя или к себе?
– Это смотря, что ты желаешь облить, – улыбнулся Норисон. – Если скатерть, то наклоняй тарелку от себя, а если свой костюм, то на себя.
– Простите, но меня никто не учил правилам. Вы мой первый учитель.
– Насчет учителя ты немножечко преувеличил, – ответил довольный патрон. – Все это очень просто!
– Для того, кто знает и умеет. А я в ресторане чувствую себя хуже, чем на ринге. Там хоть знаешь, где тебя ждет опасность, и ты можешь ее предотвратить. Тут же все тебе неизвестно, как внезапное нападение. На каждом шагу жди неприятностей.
– Ничего, парень, научишься. Этикет постигнуть легче, чем боксерскую науку. Только мой совет – от души говорю – не торопись с этим. Не прельщайся. Если хочешь быть чемпионом, стремись чаще быть в лесу, на воздухе, чем в ресторанах и клубах.
Сидней, конечно, хотел стать чемпионом. В конце обеда мистер Норисон похвалил Джэксона за его успехи на ринге. Он сказал, что если Сидней победит Вурсинга, знаменитого чикагского «мясника», то перед ним откроется возможность выйти на большой ринг.
У Джэксона от радости захватило дыхание. «Выйти на большой ринг. Это дорога к званию чемпиона Штатов!»
– Вурсинг сильнее всех на Севере. Все профессионалы Северных Штатов ему в подметки не годятся. Победив его, ты завоевываешь право сразиться с лучшими бойцами Запада и Юга. А там, если фортуна тебе улыбнется, матч на звание чемпиона Америки. Понимаешь, чем это пахнет? Славой и долларами!
Джэксон был готов слушать мистера Норисона хоть целые сутки, но обед подошел к концу.
После обеда мистер Норисон повез Джэксона на своей машине в правление фирмы «Хорт, Шеффнер энд Маркое». Там их встретили весьма радушно. Представитель фирмы, один из управляющих огромной компании, предложил Сиднею подписать контракт. Сидней пробежал глазами отпечатанный на машинке текст и смущенно взглянул на своего шефа. Тот одобряюще подмигнул, как бы говоря: «Не теряйся, держись с достоинством. Еще не то будет!»
В контракте говорилось, что компания по пошиву готового платья заключает с ним, Сиднеем Джэксоном, договор, согласно которому фирма предоставляет известному боксеру на каждый сезон образцы лучших моделей последней моды, включая нижнее белье и спортивные костюмы, бесплатно (Сидней дважды прочел последнее слово, пока не убедился в точности написанного). Он же, Сидней Джэксон, обязан содержать белье и костюмы в надлежащем виде и появляться в них во всех общественных местах. Далее следовал длинный перечень мест, которые фирма считает общественными. Последующие пункты в категорической форме обязывали Сиднея Джэксона фотографироваться и давать интервью представителям печати только в одежде фирмы и при любой возможности рекламировать товар и продукцию лучшей и самой крупной в Соединенных Штатах компании по пошиву готового платья.
Сидней, сохраняя спокойствие и достоинство, не спеша, подписал документ.
Тут же был вызван один из главных закройщиков-модельеров, и ему велели снять мерку с боксера.
Потом Джэксона пригласили пройти в соседнюю комнату. Из нее вела дверь в цех, который напоминал мастерскую Олт-Гайтмана, только был значительно больше. Казалось, никто не обратил на него внимания, ни один человек не оторвал взгляда от стрекочущих машин. Модельер вызвал помощников, они стали примерять на Сиднея полуфабрикаты, отмечая мелом, где убрать, где подложить.
– Сегодня к вечеру все будет доставлено вам на дом, – сказал модельер, когда примерка закончилась.
– Сегодня вечером я уезжаю в Чикаго, – предупредил Джэксон.
– Мы постараемся доставить раньше.
В то время, когда боксеру делали примерку, мистер Норисон в кабинете управляющего пил коктейль и подписывал другой контракт. Из него следовало, что он, мистер Норисон, предоставляет в распоряжение фирмы известного боксера, который будет в течение двух лет выполнять роль манекенщика, а компания по пошиву готового платья обязывается оплачивать проездные расходы, связанные с поездками вышепоименованного манекенщика по стране. Далее следовали пункты, определяющие сумму ежемесячных вознаграждений и проценты от прибылей, которые будут выплачиваться мистеру Норисону в зависимости от количества проданных костюмов рекламируемой модели. Оба – Норисон и управляющий – были весьма довольны сделкой. Лакей в черном сюртуке поднес на блестящем подносе новые бокалы с коктейлем.
– За ваше здоровье, за процветание фирмы!
– За ваше благополучие, за успехи на ринге!
2
Поезд прибывал в Чикаго за полночь. Сидней ехал один. Максуэлл выехал на день раньше, чтобы ознакомиться с местом состязания и, самое главное, как он говорил, сделать «глубокую разведку» перед боем. Тренер намеревался узнать все подробности и особенности технической подготовки противника Джэксона, разнюхать его сильные и слабые стороны. У него в Чикаго было не мало знакомых среди спортсменов, и, естественно, встречи с ними могли быть весьма полезными. Перед отъездом Максуэлл оставил Сиднею записку с номером телефона и адресом гостиницы, в которой он будет его ждать.
Джэксон ехал роскошно. Спальный вагон, отдельное купе. Первые минуты путешествия он не отходил от зеркала, любовался своим нарядом. Серый клетчатый костюм новейшей модели («Такие костюмы будут показаны только в очередном номере журнала мод», – сказал ему модельер) сидел превосходно. Он был достаточно свободен, но не широк и мягко облегал фигуру, не стесняя движений. Старый Олт-Гайтмап наверняка бы сказал, что сшит он «тютелька в тютельку». Особенно понравились Джэксону карманы. В пиджаке и брюках их было множество. Накладные нагрудные и боковые, внутренние, потайные, с застежками и без застежек. Сидней распихал все свои бумажки, записную книжку с номерами телефонов, носовой платок, кошелек с деньгами и все же не смог использовать всех карманов.
Он принимал различные позы, подражая артистам и манекенщикам, чьи фотографии видал в модных журналах. Принимал надменный вид, улыбался, хмурился, мысленно разговаривал с корреспондентами и позволял себя фотографировать.
Когда ему наскучило красоваться перед зеркалом, он стал смотреть в окно. Мимо пробегали поля и леса, поселки и города. Наступил вечер, в окно смотреть стало не интересно.
Джэксон открыл саквояж, выложил на стол провизию, не спеша открыл банки и коробки. Сначала выпил томатный сок, потом съел сэндвич с сыром, ветчиной и маслом, запивая душистым лимонным напитком. Очистил вареное яйцо, посыпал солью, положил кусочек масла. Есть яйца с маслом он научился на ферме у мистера Норисона. Кусок жареной индейки вызвал воспоминания о доме. (Мама знала, что положить сыну в дорогу. Какая она догадливая и заботливая!) Сидней не спеша обглодал ножку, допил напиток. Очистил банан и мандарины. Догадался, что их положила Рита. Сестра обожала их. «Как приятно, – подумал Сидней, – когда у тебя есть близкие, которые любят и заботятся о тебе!» Рита провожала брата. На вокзал пришла не одна, вместе с Френком.
Сидней хотел было спросить у Френка о девчонке, которую они спасли во время пожара. Как она? Выжила? Он попытался вспомнить ее лицо, но не смог, а как зовут, он и совсем не знал.
На одной из остановок заняли соседнее купе. По шуму и голосам Сидней определил, что в купе несколько человек. Мужчины. И женщина. Ее голос выделялся среди мужских голосов. Она звонко, заразительно смеялась.
Черт возьми, он тоже мог бы находиться в шумной компании! В конце концов, чем он хуже других? Разве он не имеет права быть с женщиной, хотя бы изредка? Он завидовал своим однолеткам, которые так легко заводили знакомства, свободно разговаривали с девушками. Сидней тоже давно мечтает о девушке. Ему так хочется иметь подругу! Настоящую! Красивую! Ее образ представлялся туманно. Она не похожа на Эвелин, совсем другая, гордая, недоступная. Он так увлекся мечтами, что не слышал стука в дверь. Когда же негр-проводник стал стучать настойчивее, Сидней нехотя поднялся и раздраженно уставился на него. Тот извиняющимся тоном сообщил:
– Сэр, скоро Чикаго. Мы уже в пригороде.
Едва поезд остановился, в купе вошел негр-носильщик и, несмотря на сопротивление Сиднея, отобрал у него чемодан и саквояж. Вокзал был залит ярким электрическим светом. Джэксона никто не встретил.
– В какой отель, сэр, прикажете доставить? – спросил носильщик.
Джэксон полез в карман брюк. Записки Максуэлла там не оказалось. Он поспешно стал обшаривать все карманы. Поиски злополучной бумажки не увенчались успехом. Карманов было много, и они уже раздражали. Куда же, черт возьми, он сунул записку? Негр выжидающе стоял рядом и улыбался одними глазами.
– Имею честь представиться, сэр!
Перед Джэксоном галантно расшаркался худощавый хлыщ с деланной улыбкой на узком лице.
– Наша гостиница – лучшая в Чикаго, самая комфортабельная и знаменитая. Лучший джаз и кухня! Все известные люди делового мира и кинозвезды останавливаются только в «Конрад Хилтон»! – Хлыщ говорил быстро и самоуверенно. Его зоркие глаза подметили, что приезжий вышел из спального вагона, что на нем шикарный костюм и, по-видимому, в Чикаго он впервые.
– Только в наш отель! Вид на Мичиган и широкий бульвар! – перебил его другой зазывала, лихо прищелкнувший каблуками перед Сиднеем. Потом шепнул: – По вашему желанию вам и девушку доставят в номер.
Джэксон с непривычки растерялся. Он не знал, кого предпочесть. Оказывается, и богатым быть не так легко! Выручила подошедшая девушка. Она так мило улыбалась и была так скромна, что невольно располагала к себе.
– У нас нет ни шикарного вида на озеро Мичиган, ни танцующих балерин, – голос ее был ласковый и обещающий, – но у нас настоящая американская чистота и уют. Все по-домашнему, и еду готовит бабушка. Только попробуйте, как она готовит!
Сидней отдал предпочтение даме. Надо было видеть, какие гримасы скорчили эти два хлыща!
– О, у нас вам будет так чудесно! Полный отдых и покой!
Не прошло и двух минут, как они ехали в такси по оживленным улицам знаменитого Чикаго, города гангстеров и предпринимателей, где и ночью жизнь не замирала. Пляшущие разноцветные огни реклам и объявлений, вывески баров и универсальных магазинов, кинематографов и ночных клубов – на все это Сидней не обращал внимания; рядом с ним такая очаровательная девушка!
Миновав ярко освещенную центральную часть города, такси помчалось по слабо освещенным улицам и скоро остановилось в темном узком переулке возле четырехэтажного здания.
– Вот мы и дома, – сказала девушка, открывая дверцу машины.
– Отлично, Мардж, – сказал Сидней. Он уже знал, как ее зовут.
Вынув кожаное портмоне, набитое долларами, он щедро расплатился с водителем такси.
– Желаю удачи, сэр! – сказал водитель, не отрывая взгляда от кошелька боксера.
Едва Джэксон вышел из машины, как перед ним выросли два рослых силуэта:
– Ни звука!
Два пистолета безжалостно смотрели в упор:
– Доллары, сэр! И костюм!
Джэксон стиснул зубы. Такси еще не уехало. Значит, вместе с шофером их уже двое. Марджори не в счет. Надо действовать! Но тут он почувствовал холод металла, приставленного к затылку.
– Живее, мальчик! – Сидней узнал голос водителя. – Не стесняйся! Дама привыкла. Тут все свои.
Через несколько минут такси скрылось. Джэксон, в одних трусах, злой и обескураженный, топтался на месте, не чувствуя босыми ногами сырости асфальта.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
1
Максуэлл лег поздно и долго ворочался, прежде чем ему, наконец, удалось заснуть. Сон был неровным, тревожным. Он несколько раз просыпался. Волнение вечера не давало покоя и ночью! И все из-за Джэксона. Сидней должен был приехать одним из вечерних поездов. Максуэлл ждал его. Никуда не отлучался из гостиницы. Даже отказал себе в удовольствии поужинать в ресторане, где вечером должна была выступить Луиза Бэнк, известная танцовщица, гордость Чикаго.
Максуэлл позвонил вниз и велел подать ему ужин в номер. Ужинать одному было скучно. Не помогли и коктейли. Время тянулось томительно долго. А этот мальчишка все еще не приезжал.
К двенадцати часам тренер не выдержал. У него все навязчивее укреплялось предположение, что Джэксон остановился в каком-то другом отеле. Ведь не мог же он вообще не приехать.
Тренер раскрыл книгу телефонных абонентов. Нашел номера телефонов отелей, расположенных неподалеку от вокзалов. Ну держись, мальчик, сейчас получишь взбучку! Однако, к его удивлению, изо всех гостиниц отвечали одно и то же: нет, нет, нет…
Максуэлл стал волноваться. Утром в отель, как условились, придут спортивные журналисты и фоторепортеры. Он обещал им показать Сиднея Джэксона и дать интервью. А если встреча сорвется, то от мистера Норисона не жди снисхождения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32