Но это не было мне позволено. Фриц может просмотреть телефонные счета, и миллион уплывет от меня мгновенно.
Впрочем, я могу позвонить из телефона-автомата.
Я решительно поднялась с места. Оливер взглянул на меня.
– Пойду прогуляюсь вокруг дома, – сказала я уже на полпути к двери. – Глотнуть свежего воздуха.
Оливер кивнул.
– А у тебя есть телефонная карта? Я застыла на месте.
– Откуда ты знаешь?..
Оливер улыбнулся и достал из кармана брюк портмоне.
– Должно быть, хорошо, когда тебе кого-то недостает. Там должно быть как минимум десять евро.
– Спасибо, – ответила я.
Я с удовольствием рассказала бы ему, что Штефану совсем не недостает меня, скорее напротив – он уже улегся в постель с его женой. Но зачем портить настроение еще одному человеку?
У двери я остановилась на какое-то мгновение и обернулась. Оливер снова углубился в чтение.
– Прямо перед маленьким книжным магазинчиком, напротив ирландского паба, – не отрываясь от страницы, произнес он. – Ты не заблудишься.
– Спасибо, – еще раз повторила я. Его прозорливость начинала казаться мне зловещей.
Спускаясь по лестнице, я пыталась придумать, что бы такого сказать, если кто-то попадется мне рядом с телефонной будкой. Вероятно, следовало сослаться на какой-нибудь деловой разговор типа беседы с налоговым инспектором, которого не удалось застать в рабочее время, или что-нибудь типа того.
Внизу, возле входной двери подъезда, я едва не столкнулась с кем-то в полумраке улицы. Это был мой свекор.
– И куда мы так спешим? – спросил он и взял меня за плечи.
Я почувствовала себя так, словно на меня надели наручники, застав на месте преступления. Страх сначала сковал колени, а затем я почувствовала, как кровь ударила мне в лицо. И я была очень благодарна, что здесь внизу было довольно темно, иначе Фриц немедленно бы догадался по моему виду, что намерения у меня совсем неблаговидные. А в темноте он мог лишь это подозревать.
– Привет, Фриц, – прохрипела я.
– На улице уже довольно темно, – сказал Фриц. – А я не вижу рядом с тобой даже собачки, с которой ты должна была бы идти погулять.
– Ха-ха, – выдавила я и позвенела мелочью, оказавшейся, на счастье, в кармане куртки. – Я захотела лишь съесть мороженое, в итальянском кафе напротив готовят потрясающий шербет «After-Eight». Это одно из преимуществ, достающихся человеку, живущему в городе, – можно не дожидаться утра, если тебе захотелось полакомиться чем-нибудь вкусненьким.
– Так-так, – произнес Фриц и посмотрел на меня пронизывающим взглядом.
Я покраснела еще больше, если это вообще было возможно.
– Сегодня так жарко, – добавила я.
– А в этом кафе бывает обезжиренное шоколадное мороженое? – спросил Фриц.
Я кивнула.
– Тогда я иду вместе с тобой, – сказал Фриц. – Я тоже уже целую вечность не ел мороженого.
К счастью, кафе было еще не закрыто, и, к счастью, там был и шербет «After-Eight», и вдоволь сортов шоколадного мороженого. С огромными шариками в больших вафельных стаканчиках мы направились обратно к дому. Для Оливера Фриц купил порцию клубничного мороженого.
– Когда он был ребенком, всегда любил именно такое, – пояснил он свой выбор.
– И ты до сих пор помнишь это? – спросила я, восхищаясь против воли его памятью.
– Конечно, – ответил Фриц. – Отцы обычно не забывают таких мелочей.
– Я уже снова здесь, ха! – крикнула я, едва успев закрыть дверь. – И со мной Фриц.
Оливер с недовольным видом отложил в сторону книгу.
– Папа, тебе не кажется, что уже поздновато для контрольного посещения?
Фриц протянул Оливеру мороженое.
– Собственно, я всего лишь хотел выпить с вами по маленькой рюмочке коньяку, – ответил он.
Оливер уставился на вафельный стаканчик.
– Клубничное, – сказала я. – Когда ты был ребенком, ты больше всего любил такое.
– Нет, – произнес Оливер. – Ребенком я больше любил лимонное, а все остальное бросал под ноги.
Я с упреком смотрела на Фрица. Какие же мелочи никогда не забывают отцы?
– Ну да, – сказал Фриц. – Может быть, что-то случилось с моей памятью. Может, это был мой любимый сорт, когда я был маленьким. Если хочешь, мы можем поменяться, сын, себе я купил шоколадное.
– Да ладно.
Я смотрела на тающее мороженое и опасалась за сохранность белого дивана Эвелин. Она непременно выставит мне счет, если вещь окажется испорченной.
– Давайте лучше пойдем на лоджию, – предложила я. – Коньяк мы можем выпить и там.
– У нас дома нет коньяка, – заметил Оливер. – Но я могу открыть вино. Очень неплохое каберне.
Фриц застыл на месте, едва ступив на лоджию.
– Вот это да! Кусочек Тосканы на лоджии – это впечатляет, дорогая невестушка.
– Большое спасибо, – ответила я и поспешила зажечь фонарики, которые мы расставили и развесили во всех углах лоджии.
– Недурно, недурно, – произнес Фриц.
Оливер присоединился к нам с бутылкой вина и тремя бокалами.
– Я тоже принимал в этом участие, – сказал он. – К сожалению, я унаследовал от тебя, папа, две левые руки.
– Для двух левых рук все это выглядит очень представительно, – парировал Фриц. – Может быть, стоит привлечь вас обоих к реставрации моего сада? Соседи оформили все на уровне, один я отстаю.
– Это было бы неплохим сюжетом для шоу Оливера! – воскликнула я.
Фриц высоко поднял брови. Впервые я уловила в отце и сыне какое-то сходство.
– Что это?
– Ах, это вряд ли тебя заинтересует, – ответил Оливер.
– Отчего же, заинтересует, – возразила я. – Оливер, покажи ему концепцию.
Концепция вышла выдающаяся. Как-никак я весьма прилично над ней поработала. Оливер помедлил еще немного, но в конце концов направился в комнату. Фриц читал и читал, не отрываясь. Затем он сказал:
– Звучит многообещающе. И вполне сносно.
Оливер озадаченно посмотрел на него.
– Только, пожалуйста, никаких химер, папа.
– Ни в коем случае, – строго сказал Фриц. – Ничего подобного я и не говорил.
– Ты всегда говорил так по поводу любой моей идеи, папа.
– Нет, только относительно тех, которые и в самом деле были химерами.
Оливер вздохнул.
– А что по этому поводу говорит твой шеф? – спросил Фриц.
– Да, кстати, что же все-таки сказал директор программы? – подхватила я.
Лицо Оливера просветлело.
– Господин Дюрр хочет, чтобы мы на следующей неделе еще раз представили концепцию перед небольшой комиссией. Но уже сейчас полагает, что дело выгорит.
– Браво! – произнес Фриц.
– Кто это «мы»? – настороженно спросила я.
– Ты и я, – ответил Оливер и улыбнулся мне. – В конце концов, ты же над этим работала. Ты мой главный специалист. И очень нужна мне.
– Ну, тогда…
– …ну, тогда, – подхватил Фриц и поднял свой бокал, – за вас!
И вечер незаметно оказался совсем не так плох.
Глава 10
Так как я не исходила из того, что Фриц станет контролировать наше поведение и контакты два вечера подряд, то на следующий вечер взяла телефонную карту Оливера, отправилась к описанной уже телефонной будке и позвонила домой. Было чуть больше десяти часов вечера, на улице еще не совсем стемнело, но, похоже, в белой гостевой комнате уже горели белые свечи, создавая романтический полумрак.
Весь день было довольно жарко, лишь к вечеру немного похолодало. Впрочем, термометр на лоджии все еще показывал около тридцати градусов. Довольно жарко, чтобы кувыркаться в кровати.
После третьего гудка Эвелин сняла трубку.
– Мне очень жаль, что беспокою так поздно, – недружелюбно сказала я. – Но мне совершенно необходимо еще раз переговорить со Штефаном. Относительно нашего налогового инспектора, это очень важно.
– Мне тоже очень жаль, – в тон мне ответила Эвелин. – Но Штефана не-е-ет рядом.
Кто бы поверил! Я сделала вид, что не поняла.
– Тогда позови его, пожалуйста! Это действительно очень важно, – угрюмо проговорила я.
Преимущество нашего старого телефона заключалось в том, что его нельзя было носить по дому. И Штефану придется встать с белоснежной кровати, чтобы поговорить со мной. Может быть, он уже успел снять пижаму и швырнул ее рядом с кроватью. Тьфу!
– Я не могу его позвать, Оливия, – нетерпеливо возразила Эвелин. – Его нет дома.
– Да? А где же он?
– Он сказал, что должен еще поработать, – ответила Эвелин. Я форменным образом слышала, как она пожимает плечами. – Позвони ему в офис.
Ха! Дешевый трюк. В трубке я отчетливо слышала посторонний шум. Вероятно, Штефан пытался отыскать свою пижаму.
– Да, я так и сделаю, спасибо, – ледяным тоном заметила я. Она должна осознать, что я в курсе всего. – И извини еще раз за поздний звонок.
– Ничего, – сказала Эвелин. – Господин Какабульке и я все равно еще заняты работой. Он монтирует новые дверцы на кухонные шкафы, а я подбираю подходящий тон краски. Я думаю, что чисто-белый будет слишком ярок, поэтому скорее всего остановлюсь на ванильном, ты не возражаешь?
Я думала совершенно о другом.
– Господин Кабульке все еще на работе? – недоверчиво спросила я. – В такую жару?
Часы на аптеке напротив показывали 22.20, мне хотелось задушить Эвелин.
– Не беспокойся, – успокоила меня она. – Он делает все бесплатно. – Она понизила голос. – Я думаю, ему не очень хочется идти домой: его жена – настоящая ведьма. – На заднем фоне послышалось какое-то бормотание. – Все в порядке, господин Какабульке?
– Мне осталось только снять п-п-подоконник, – раздалось в трубке нечто, очень похожее на г-г-голос господина Кабульке. – Но это мы сейчас од-д-долеем.
Или они используют имитатор голосов, или господин Кабульке действительно еще был там и занимался дверцами.
– Ну, тогда приятного вечера. – Слегка обескураженная, я повесила трубку.
Несколько минут я задумчиво смотрела на аппарат, затем решительно набрала номер офиса. Однако там работал лишь автоответчик.
«Вы позвонили, когда наш рабочий день уже закончился, – услышала я голос Штефана. Несмотря на сухость и официальность текста, звучал он очень сексуально. Я, полная страстного желания, слушала его. – Вы можете сообщить свое имя, цель звонка и контактный телефон, и мы обязательно перезвоним вам в ближайшее время».
Ах нет, нет. Цель звонка была не до конца ясна и мне самой. Если бы Штефан снизошел до того, чтобы ответить лично, я скорее всего просто сказала бы ему: «Я очень хотела услышать твой голос».
Где же его носит? Может быть, играет со своим другом Адамом в сквош? Но на улице все еще было тридцать градусов. Жарковато для сквоша.
На карте еще оставались деньги, и я решила позвонить Элизабет. К счастью, она не улеглась спать. Неудивительно при такой температуре воздуха.
– Что ты делаешь? – плаксиво спросила я.
– Мы с Ханной сидим в детском бассейне и пьем розовое вино, – сказала Элизабет. – Мы решили переночевать прямо здесь.
– Звучит освежающе.
– Да, заходи, – предложила Элизабет. – Еще одно место у нас найдется. И есть еще достаточно колотого льда. Мы бросаем кубики в бокалы и в купальники.
– Друг другу?
– Нет, каждая себе, – ответила Элизабет и хихикнула.
Я вздохнула:
– Элизабет, Штефана нет дома, и в офисе его тоже нет.
– Да, но это совершенно ничего не значит, – ответила Элизабет. Похоже, розовое привело ее в прекрасное расположение духа. При прочих условиях она бы уже начала нервничать и злиться на меня, едва услышав имя Штефана. – При такой жаре он совершенно спокойно мог предпринять вылазку на Баггерзее. Ох, ты думаешь, что он отправился в путь с Эвелин?
– Нет, – сказала я. – Она с господином Кабульке продолжает делать ремонт у нас на кухне.
– Тогда тем более все прекрасно.
– Нет, не прекрасно, – всхлипнула я. – У меня такое чувство, что Штефан вообще не хочет больше со мной общаться. Я даже не знаю, где он проводит сегодняшний вечер. Может быть, Эвелин солгала и он всетаки дома, но не захотел со мной разговаривать. У него, мне кажется, возрастной кризис.
– Ах, я так не думаю. Он просто мужчина, а мужчины время от времени начинают дурить, – заметила Элизабет. – Кризис наступает позже, правда, Ханна?
– Мужчины – те еще бестии, – услышала я голос Ханны. – Они появляются только тогда, когда вся работа уже сделана.
– Она немного перебрала, – пояснила Элизабет. – А Эвелин, значит, ремонтирует вашу кухню? Ненормальная. Но тебе действительно повезло.
– Да, но за это я, кажется, скоро потеряю мужа.
– Не оставляй своего мужа, он скоро опять будет в моде! – захохотала Ханна.
– Она как раз не собирается его оставлять, Ханна.
– Это хорошо, потому что женщина без мужчины – все равно что рыба без трактора, – выдала Ханна и икнула.
– Велосипеда, Ханна, велосипеда.
– Зачем я в это ввязалась? – вздохнула я. – У меня с самого начала было плохое предчувствие. Из-за этого миллиона у меня разрушится семья.
– Ты все видишь в черном цвете, – сказала Элизабет. – Есть тысячи самых убедительных причин, позволяющих объяснить отсутствие Штефана дома.
В трубке что-то пискнуло.
– Телефонная карта кончилась, – сообщила я. – Только, пожалуйста, назови мне хоть одну причину из этой тысячи, тогда я успокоюсь.
– Итак, – произнесла Элизабет, но в этот момент в трубке наступила тишина.
Я опечаленно повесила ее. Ах, что же со мной стало! Я чувствовала себя, как бедный муж Деми Мур, когда он осознал, что миллиона ему не видать.
Но в следующий момент у меня возникла спасительная мысль: а что, если Штефан совсем не собирался ложиться с Эвелин в постель, а так же, как и я, отправился на поиски телефонной будки, из которой мог бы мне позвонить? Довольно логично, не так ли?
Двое мужчин, стоявших на противоположной стороне улицы у входа в ирландский паб, показались мне подозрительно знакомыми. Да, конечно, блестящая в свете фонаря загорелая лысина одного и огромные уши другого не узнать было невозможно. Я стремительно направилась в сторону дома.
– Выглядишь отвратительно, – заявила Петра на следующее утро.
Было все еще нестерпимо жарко. Воздух за ночь не успел остыть. Никто в Германии не спал в эту ночь нормально, за исключением тех немногих счастливчиков, у которых дома были кондиционеры. Сама Петра выглядела так, словно медленно таяла на этой жаре. Было еще только половина девятого, а тушь на ее ресницах уже начала расплываться. И настроение у Петры было отвратительное.
– В самом деле. Суперотвратительно, – настаивала она. – Тебе следует сделать что-то со своими волосами.
– Да, при первой же возможности ты отведешь меня к своему парикмахеру, – предложила я.
У нее на голове снова была целая гора детских косичек.
– А еще обувь. В этой у тебя будет невероятный запах от ног! Ужас!
Ну, предположить, что при такой жаре мои ноги будут благоухать ароматом роз в течение всего дня, было верхом глупости. Но для решения этой проблемы в конце концов есть душ. Петра же, похоже, выливала на свои ступни и утром и вечером литры всяких средств от запаха пота, потому что весь магазин пропах этими ароматами.
– Я никак не могу понять, что находит в тебе твой муж, – сказала она, возвращая меня к теме моих страданий.
Штефан, конечно, не пытался позвонить мне, какая разница, что мои размышления на этот счет были так логичны. Оливер подтвердил, что телефон за весь вечер не позвонил ни разу. Я легла в постель в ярости.
– Женщины вроде тебя – позор всего женского рода, – заключила Петра.
Так дальше продолжаться не могло.
Я прошла мимо Петры в кабинет. Штефан сидел перед компьютером. Я была по горло сыта необходимостью его расчетов! Но на экране монитора не было и следа какой-нибудь бухгалтерской программы. Только информация о какой-то вакансии. Кто-то искал руководителя в отдел маркетинга своей фирмы, если я точно успела разглядеть текст на экране.
– Что это значит? – спросила я вместо приветствия. Штефан обернулся ко мне.
– Закрой, пожалуйста, дверь, а то весь горячий воздух пойдет сюда.
Я толкнула дверь ногой, чтобы она захлопнулась сама. В кабинете царила приятная прохлада, потому что работал вентилятор.
– Где ты был вчера вечером? – спросила я.
– Вчера вечером? – Штефан посмотрел на меня как на инопланетянку. – Во сколько?
– В… это не важно, где ты был?
– В доме нечем было дышать от запаха краски, и я вышел на воздух.
– И куда?
– Олли, что это значит? Ночью было нестерпимо жарко, и мне был нужен свежий воздух.
– Где ты был?
Штефан покачал головой.
– Ты больна, знаешь ли!
– В кабинете тебя, во всяком случае, не было. Я звонила туда.
– Однако я был здесь, – сказал Штефан. – Просто не подходил к телефону. Но если бы я знал, что это ты…
– Кто же это еще мог быть? – ехидно спросила я.
– Может быть, тот, кому захотелось после восьми вечера сюда просто так позвонить, – резко сказал Штефан. – Чтобы просто так проиграть миллион евро. Ты действительно сошла с ума – звонить мне сюда в такое время! Ты же знаешь, что наши старые мешки везде и всюду имеют глаза и уши. Речь идет не о тебе одной, а о нас всех, ты понимаешь?!
Ему удалось победить меня моим же оружием. Я почувствовала себя отвратительно. Да, я не имела права звонить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Впрочем, я могу позвонить из телефона-автомата.
Я решительно поднялась с места. Оливер взглянул на меня.
– Пойду прогуляюсь вокруг дома, – сказала я уже на полпути к двери. – Глотнуть свежего воздуха.
Оливер кивнул.
– А у тебя есть телефонная карта? Я застыла на месте.
– Откуда ты знаешь?..
Оливер улыбнулся и достал из кармана брюк портмоне.
– Должно быть, хорошо, когда тебе кого-то недостает. Там должно быть как минимум десять евро.
– Спасибо, – ответила я.
Я с удовольствием рассказала бы ему, что Штефану совсем не недостает меня, скорее напротив – он уже улегся в постель с его женой. Но зачем портить настроение еще одному человеку?
У двери я остановилась на какое-то мгновение и обернулась. Оливер снова углубился в чтение.
– Прямо перед маленьким книжным магазинчиком, напротив ирландского паба, – не отрываясь от страницы, произнес он. – Ты не заблудишься.
– Спасибо, – еще раз повторила я. Его прозорливость начинала казаться мне зловещей.
Спускаясь по лестнице, я пыталась придумать, что бы такого сказать, если кто-то попадется мне рядом с телефонной будкой. Вероятно, следовало сослаться на какой-нибудь деловой разговор типа беседы с налоговым инспектором, которого не удалось застать в рабочее время, или что-нибудь типа того.
Внизу, возле входной двери подъезда, я едва не столкнулась с кем-то в полумраке улицы. Это был мой свекор.
– И куда мы так спешим? – спросил он и взял меня за плечи.
Я почувствовала себя так, словно на меня надели наручники, застав на месте преступления. Страх сначала сковал колени, а затем я почувствовала, как кровь ударила мне в лицо. И я была очень благодарна, что здесь внизу было довольно темно, иначе Фриц немедленно бы догадался по моему виду, что намерения у меня совсем неблаговидные. А в темноте он мог лишь это подозревать.
– Привет, Фриц, – прохрипела я.
– На улице уже довольно темно, – сказал Фриц. – А я не вижу рядом с тобой даже собачки, с которой ты должна была бы идти погулять.
– Ха-ха, – выдавила я и позвенела мелочью, оказавшейся, на счастье, в кармане куртки. – Я захотела лишь съесть мороженое, в итальянском кафе напротив готовят потрясающий шербет «After-Eight». Это одно из преимуществ, достающихся человеку, живущему в городе, – можно не дожидаться утра, если тебе захотелось полакомиться чем-нибудь вкусненьким.
– Так-так, – произнес Фриц и посмотрел на меня пронизывающим взглядом.
Я покраснела еще больше, если это вообще было возможно.
– Сегодня так жарко, – добавила я.
– А в этом кафе бывает обезжиренное шоколадное мороженое? – спросил Фриц.
Я кивнула.
– Тогда я иду вместе с тобой, – сказал Фриц. – Я тоже уже целую вечность не ел мороженого.
К счастью, кафе было еще не закрыто, и, к счастью, там был и шербет «After-Eight», и вдоволь сортов шоколадного мороженого. С огромными шариками в больших вафельных стаканчиках мы направились обратно к дому. Для Оливера Фриц купил порцию клубничного мороженого.
– Когда он был ребенком, всегда любил именно такое, – пояснил он свой выбор.
– И ты до сих пор помнишь это? – спросила я, восхищаясь против воли его памятью.
– Конечно, – ответил Фриц. – Отцы обычно не забывают таких мелочей.
– Я уже снова здесь, ха! – крикнула я, едва успев закрыть дверь. – И со мной Фриц.
Оливер с недовольным видом отложил в сторону книгу.
– Папа, тебе не кажется, что уже поздновато для контрольного посещения?
Фриц протянул Оливеру мороженое.
– Собственно, я всего лишь хотел выпить с вами по маленькой рюмочке коньяку, – ответил он.
Оливер уставился на вафельный стаканчик.
– Клубничное, – сказала я. – Когда ты был ребенком, ты больше всего любил такое.
– Нет, – произнес Оливер. – Ребенком я больше любил лимонное, а все остальное бросал под ноги.
Я с упреком смотрела на Фрица. Какие же мелочи никогда не забывают отцы?
– Ну да, – сказал Фриц. – Может быть, что-то случилось с моей памятью. Может, это был мой любимый сорт, когда я был маленьким. Если хочешь, мы можем поменяться, сын, себе я купил шоколадное.
– Да ладно.
Я смотрела на тающее мороженое и опасалась за сохранность белого дивана Эвелин. Она непременно выставит мне счет, если вещь окажется испорченной.
– Давайте лучше пойдем на лоджию, – предложила я. – Коньяк мы можем выпить и там.
– У нас дома нет коньяка, – заметил Оливер. – Но я могу открыть вино. Очень неплохое каберне.
Фриц застыл на месте, едва ступив на лоджию.
– Вот это да! Кусочек Тосканы на лоджии – это впечатляет, дорогая невестушка.
– Большое спасибо, – ответила я и поспешила зажечь фонарики, которые мы расставили и развесили во всех углах лоджии.
– Недурно, недурно, – произнес Фриц.
Оливер присоединился к нам с бутылкой вина и тремя бокалами.
– Я тоже принимал в этом участие, – сказал он. – К сожалению, я унаследовал от тебя, папа, две левые руки.
– Для двух левых рук все это выглядит очень представительно, – парировал Фриц. – Может быть, стоит привлечь вас обоих к реставрации моего сада? Соседи оформили все на уровне, один я отстаю.
– Это было бы неплохим сюжетом для шоу Оливера! – воскликнула я.
Фриц высоко поднял брови. Впервые я уловила в отце и сыне какое-то сходство.
– Что это?
– Ах, это вряд ли тебя заинтересует, – ответил Оливер.
– Отчего же, заинтересует, – возразила я. – Оливер, покажи ему концепцию.
Концепция вышла выдающаяся. Как-никак я весьма прилично над ней поработала. Оливер помедлил еще немного, но в конце концов направился в комнату. Фриц читал и читал, не отрываясь. Затем он сказал:
– Звучит многообещающе. И вполне сносно.
Оливер озадаченно посмотрел на него.
– Только, пожалуйста, никаких химер, папа.
– Ни в коем случае, – строго сказал Фриц. – Ничего подобного я и не говорил.
– Ты всегда говорил так по поводу любой моей идеи, папа.
– Нет, только относительно тех, которые и в самом деле были химерами.
Оливер вздохнул.
– А что по этому поводу говорит твой шеф? – спросил Фриц.
– Да, кстати, что же все-таки сказал директор программы? – подхватила я.
Лицо Оливера просветлело.
– Господин Дюрр хочет, чтобы мы на следующей неделе еще раз представили концепцию перед небольшой комиссией. Но уже сейчас полагает, что дело выгорит.
– Браво! – произнес Фриц.
– Кто это «мы»? – настороженно спросила я.
– Ты и я, – ответил Оливер и улыбнулся мне. – В конце концов, ты же над этим работала. Ты мой главный специалист. И очень нужна мне.
– Ну, тогда…
– …ну, тогда, – подхватил Фриц и поднял свой бокал, – за вас!
И вечер незаметно оказался совсем не так плох.
Глава 10
Так как я не исходила из того, что Фриц станет контролировать наше поведение и контакты два вечера подряд, то на следующий вечер взяла телефонную карту Оливера, отправилась к описанной уже телефонной будке и позвонила домой. Было чуть больше десяти часов вечера, на улице еще не совсем стемнело, но, похоже, в белой гостевой комнате уже горели белые свечи, создавая романтический полумрак.
Весь день было довольно жарко, лишь к вечеру немного похолодало. Впрочем, термометр на лоджии все еще показывал около тридцати градусов. Довольно жарко, чтобы кувыркаться в кровати.
После третьего гудка Эвелин сняла трубку.
– Мне очень жаль, что беспокою так поздно, – недружелюбно сказала я. – Но мне совершенно необходимо еще раз переговорить со Штефаном. Относительно нашего налогового инспектора, это очень важно.
– Мне тоже очень жаль, – в тон мне ответила Эвелин. – Но Штефана не-е-ет рядом.
Кто бы поверил! Я сделала вид, что не поняла.
– Тогда позови его, пожалуйста! Это действительно очень важно, – угрюмо проговорила я.
Преимущество нашего старого телефона заключалось в том, что его нельзя было носить по дому. И Штефану придется встать с белоснежной кровати, чтобы поговорить со мной. Может быть, он уже успел снять пижаму и швырнул ее рядом с кроватью. Тьфу!
– Я не могу его позвать, Оливия, – нетерпеливо возразила Эвелин. – Его нет дома.
– Да? А где же он?
– Он сказал, что должен еще поработать, – ответила Эвелин. Я форменным образом слышала, как она пожимает плечами. – Позвони ему в офис.
Ха! Дешевый трюк. В трубке я отчетливо слышала посторонний шум. Вероятно, Штефан пытался отыскать свою пижаму.
– Да, я так и сделаю, спасибо, – ледяным тоном заметила я. Она должна осознать, что я в курсе всего. – И извини еще раз за поздний звонок.
– Ничего, – сказала Эвелин. – Господин Какабульке и я все равно еще заняты работой. Он монтирует новые дверцы на кухонные шкафы, а я подбираю подходящий тон краски. Я думаю, что чисто-белый будет слишком ярок, поэтому скорее всего остановлюсь на ванильном, ты не возражаешь?
Я думала совершенно о другом.
– Господин Кабульке все еще на работе? – недоверчиво спросила я. – В такую жару?
Часы на аптеке напротив показывали 22.20, мне хотелось задушить Эвелин.
– Не беспокойся, – успокоила меня она. – Он делает все бесплатно. – Она понизила голос. – Я думаю, ему не очень хочется идти домой: его жена – настоящая ведьма. – На заднем фоне послышалось какое-то бормотание. – Все в порядке, господин Какабульке?
– Мне осталось только снять п-п-подоконник, – раздалось в трубке нечто, очень похожее на г-г-голос господина Кабульке. – Но это мы сейчас од-д-долеем.
Или они используют имитатор голосов, или господин Кабульке действительно еще был там и занимался дверцами.
– Ну, тогда приятного вечера. – Слегка обескураженная, я повесила трубку.
Несколько минут я задумчиво смотрела на аппарат, затем решительно набрала номер офиса. Однако там работал лишь автоответчик.
«Вы позвонили, когда наш рабочий день уже закончился, – услышала я голос Штефана. Несмотря на сухость и официальность текста, звучал он очень сексуально. Я, полная страстного желания, слушала его. – Вы можете сообщить свое имя, цель звонка и контактный телефон, и мы обязательно перезвоним вам в ближайшее время».
Ах нет, нет. Цель звонка была не до конца ясна и мне самой. Если бы Штефан снизошел до того, чтобы ответить лично, я скорее всего просто сказала бы ему: «Я очень хотела услышать твой голос».
Где же его носит? Может быть, играет со своим другом Адамом в сквош? Но на улице все еще было тридцать градусов. Жарковато для сквоша.
На карте еще оставались деньги, и я решила позвонить Элизабет. К счастью, она не улеглась спать. Неудивительно при такой температуре воздуха.
– Что ты делаешь? – плаксиво спросила я.
– Мы с Ханной сидим в детском бассейне и пьем розовое вино, – сказала Элизабет. – Мы решили переночевать прямо здесь.
– Звучит освежающе.
– Да, заходи, – предложила Элизабет. – Еще одно место у нас найдется. И есть еще достаточно колотого льда. Мы бросаем кубики в бокалы и в купальники.
– Друг другу?
– Нет, каждая себе, – ответила Элизабет и хихикнула.
Я вздохнула:
– Элизабет, Штефана нет дома, и в офисе его тоже нет.
– Да, но это совершенно ничего не значит, – ответила Элизабет. Похоже, розовое привело ее в прекрасное расположение духа. При прочих условиях она бы уже начала нервничать и злиться на меня, едва услышав имя Штефана. – При такой жаре он совершенно спокойно мог предпринять вылазку на Баггерзее. Ох, ты думаешь, что он отправился в путь с Эвелин?
– Нет, – сказала я. – Она с господином Кабульке продолжает делать ремонт у нас на кухне.
– Тогда тем более все прекрасно.
– Нет, не прекрасно, – всхлипнула я. – У меня такое чувство, что Штефан вообще не хочет больше со мной общаться. Я даже не знаю, где он проводит сегодняшний вечер. Может быть, Эвелин солгала и он всетаки дома, но не захотел со мной разговаривать. У него, мне кажется, возрастной кризис.
– Ах, я так не думаю. Он просто мужчина, а мужчины время от времени начинают дурить, – заметила Элизабет. – Кризис наступает позже, правда, Ханна?
– Мужчины – те еще бестии, – услышала я голос Ханны. – Они появляются только тогда, когда вся работа уже сделана.
– Она немного перебрала, – пояснила Элизабет. – А Эвелин, значит, ремонтирует вашу кухню? Ненормальная. Но тебе действительно повезло.
– Да, но за это я, кажется, скоро потеряю мужа.
– Не оставляй своего мужа, он скоро опять будет в моде! – захохотала Ханна.
– Она как раз не собирается его оставлять, Ханна.
– Это хорошо, потому что женщина без мужчины – все равно что рыба без трактора, – выдала Ханна и икнула.
– Велосипеда, Ханна, велосипеда.
– Зачем я в это ввязалась? – вздохнула я. – У меня с самого начала было плохое предчувствие. Из-за этого миллиона у меня разрушится семья.
– Ты все видишь в черном цвете, – сказала Элизабет. – Есть тысячи самых убедительных причин, позволяющих объяснить отсутствие Штефана дома.
В трубке что-то пискнуло.
– Телефонная карта кончилась, – сообщила я. – Только, пожалуйста, назови мне хоть одну причину из этой тысячи, тогда я успокоюсь.
– Итак, – произнесла Элизабет, но в этот момент в трубке наступила тишина.
Я опечаленно повесила ее. Ах, что же со мной стало! Я чувствовала себя, как бедный муж Деми Мур, когда он осознал, что миллиона ему не видать.
Но в следующий момент у меня возникла спасительная мысль: а что, если Штефан совсем не собирался ложиться с Эвелин в постель, а так же, как и я, отправился на поиски телефонной будки, из которой мог бы мне позвонить? Довольно логично, не так ли?
Двое мужчин, стоявших на противоположной стороне улицы у входа в ирландский паб, показались мне подозрительно знакомыми. Да, конечно, блестящая в свете фонаря загорелая лысина одного и огромные уши другого не узнать было невозможно. Я стремительно направилась в сторону дома.
– Выглядишь отвратительно, – заявила Петра на следующее утро.
Было все еще нестерпимо жарко. Воздух за ночь не успел остыть. Никто в Германии не спал в эту ночь нормально, за исключением тех немногих счастливчиков, у которых дома были кондиционеры. Сама Петра выглядела так, словно медленно таяла на этой жаре. Было еще только половина девятого, а тушь на ее ресницах уже начала расплываться. И настроение у Петры было отвратительное.
– В самом деле. Суперотвратительно, – настаивала она. – Тебе следует сделать что-то со своими волосами.
– Да, при первой же возможности ты отведешь меня к своему парикмахеру, – предложила я.
У нее на голове снова была целая гора детских косичек.
– А еще обувь. В этой у тебя будет невероятный запах от ног! Ужас!
Ну, предположить, что при такой жаре мои ноги будут благоухать ароматом роз в течение всего дня, было верхом глупости. Но для решения этой проблемы в конце концов есть душ. Петра же, похоже, выливала на свои ступни и утром и вечером литры всяких средств от запаха пота, потому что весь магазин пропах этими ароматами.
– Я никак не могу понять, что находит в тебе твой муж, – сказала она, возвращая меня к теме моих страданий.
Штефан, конечно, не пытался позвонить мне, какая разница, что мои размышления на этот счет были так логичны. Оливер подтвердил, что телефон за весь вечер не позвонил ни разу. Я легла в постель в ярости.
– Женщины вроде тебя – позор всего женского рода, – заключила Петра.
Так дальше продолжаться не могло.
Я прошла мимо Петры в кабинет. Штефан сидел перед компьютером. Я была по горло сыта необходимостью его расчетов! Но на экране монитора не было и следа какой-нибудь бухгалтерской программы. Только информация о какой-то вакансии. Кто-то искал руководителя в отдел маркетинга своей фирмы, если я точно успела разглядеть текст на экране.
– Что это значит? – спросила я вместо приветствия. Штефан обернулся ко мне.
– Закрой, пожалуйста, дверь, а то весь горячий воздух пойдет сюда.
Я толкнула дверь ногой, чтобы она захлопнулась сама. В кабинете царила приятная прохлада, потому что работал вентилятор.
– Где ты был вчера вечером? – спросила я.
– Вчера вечером? – Штефан посмотрел на меня как на инопланетянку. – Во сколько?
– В… это не важно, где ты был?
– В доме нечем было дышать от запаха краски, и я вышел на воздух.
– И куда?
– Олли, что это значит? Ночью было нестерпимо жарко, и мне был нужен свежий воздух.
– Где ты был?
Штефан покачал головой.
– Ты больна, знаешь ли!
– В кабинете тебя, во всяком случае, не было. Я звонила туда.
– Однако я был здесь, – сказал Штефан. – Просто не подходил к телефону. Но если бы я знал, что это ты…
– Кто же это еще мог быть? – ехидно спросила я.
– Может быть, тот, кому захотелось после восьми вечера сюда просто так позвонить, – резко сказал Штефан. – Чтобы просто так проиграть миллион евро. Ты действительно сошла с ума – звонить мне сюда в такое время! Ты же знаешь, что наши старые мешки везде и всюду имеют глаза и уши. Речь идет не о тебе одной, а о нас всех, ты понимаешь?!
Ему удалось победить меня моим же оружием. Я почувствовала себя отвратительно. Да, я не имела права звонить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25