А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Билл удивлялся, почему ему до сих пор не приходила в голову столь очевидная мысль. Он решил немедленно позвонить в контору недвижимости Баки, тот подыщет ему хорошее жилье, и Билл покажет его Куинн. Увидев новый дом, Куинн сразу поймет, что это гораздо лучший вариант, и они вдвоем переедут туда. Ее волосы отрастут, а Билл вновь будет отдавать команде все свои силы. Четыре проигрыша — чепуха, не стоит беспокойства.
— Я позабочусь о Куинн, — сказал Бобби. — А ты займись командой.
Билл пропустил его слова мимо ушей. У него появилась другая идея.
Люди думают, что Куинн связалась с Джессоном, потому что они вместе работают над постановкой. Что ж, Билл тоже может заняться этим. Он будет помогать Куинн с декорациями и сможет видеться с ней каждый вечер. Ежедневные встречи да еще дом…
В кратчайшие сроки все вернется на круги своя.
В понедельник во время большой перемены Дэ Эм вызвал Куинн к себе в кабинет.
— Что на сей раз, Грета? — спросила Куинн.
— Ты губишь его жизнь. — Продолжая печатать, Грета бросила на Куинн сочувственный взгляд. — Во всяком случае, то, что он считает жизнью. Иди, он ждет.
При появлении Куинн Роберт посмотрел на нее еще самоувереннее, чем обычно.
— У нас неприятности, — сообщил он.
— У нас всегда неприятности. — Куинн старалась скрыть раздражение.
— Как я уже говорил тебе, Джессон Бэрнс все позже является на занятия в спортивный зал и все раньше уходит. — Губы Роберта вытянулись в жесткую линию и почти исчезли. — Участие в постановке мешает его тренировкам. Этому следует положить конец.
— Как я уже говорила тебе, никто не заставляет Джессона работать в театре. Честно говоря, не понимаю, чего ты от меня хочешь.
— Люди заметили, какие отношения вас связывают, — продолжал Бобби. — Мне бы не хотелось звонить его родителям.
Куинн похолодела; Бобби вел себя не просто подло, он становился опасен.
— Кто и какие отношения заметил и зачем тебе звонить его родителям?
— Люди видят вас вдвоем, — пояснил Роберт. — Они подозревают, что между вами существует интимная связь.
— Джессон — один из моих учеников. Он отличный парень, но не более того.
— Вы разговариваете, смеетесь вместе. — Бобби сердито посмотрел на Куинн. — Он ходит за тобой следом, ты поощряешь его, и Джессон забросил тренировки. Я сам видел, как вы…
— Все ясно. — Куинн скрестила руки на груди и вперила в него гневный взгляд. — «Люди» — это ты. Ты злишься, потому что хочешь вернуть Джессона в команду и заставить меня стряпать для Билла. — Она была готова убить сидевшего перед ней коротышку. Да как он смеет обливать ее помоями?
— Другие тоже заметят, — возразил Бобби. — Вероятно, они уже…
— Конечно, особенно если ты намекнешь, что, даже давая ученику домашнее задание, я тем самым завлекаю его. — Куинн покачала головой. — Ты собираешься шантажировать меня, Роберт. Трудно поверить, что вы с Биллом пали так низко. Тебе должно быть стыдно.
— Мне нечего стыдиться! Никто никогда не упрекнет меня в близости со школьником!
Еще бы. Такого-то зануду.
— …сам факт твоей уязвимости должен тебя насторожить. — Роберт выдержал многозначительную паузу, и Куинн захотелось закатить ему оплеуху, потому что он был прав. — Сама прекрасно знаешь: преподаватель должен быть вне подозрений. Запрети Джессону продолжать работу над постановкой. Отправь парня к Биллу; его место в команде.
— Я передам Джессону, что вы с Биллом озабочены его невниманием к тренировкам. А все остальное делай сам. И вот что я тебе обещаю… — Она подалась вперед, пылая яростью. — Если ты пустишь слух обо мне и Джессоне, я подам на тебя жалобу, и тогда Карл Брюкмер заподозрит, что ты мерзавец.
При этих словах Бобби побледнел, его брови гневно сошлись на переносице, и Куинн испытала облегчение.
— Пока ты молчишь, тебе нечего опасаться, — любезным тоном продолжала она. — Пока ты ничего никому не скажешь, все будет в порядке, поскольку, кроме тебя, никому в школе не пришла бы в голову такая грязная мысль, будто я способна путаться с учеником.
— Ты должна быть осторожна. Всего лишь осторожна. Люди все замечают. Они общаются друг с другом. Тебя и так уже считают ненормальной из-за того, что ты ворвалась в питомник и похитила собаку.
Куинн покачала головой и вышла. Задержавшись в приемной, она сказала Грете:
— Кажется, он проигрывает.
— Не сомневаюсь, — ответила Грета. — Кстати, тебе звонили из банка. Что-то по поводу кредита.
— Проклятие! — воскликнула Куинн и позвонила Барбаре.
— Я только хотела сообщить тебе, что твой кредит в порядке, — сказала та. — Можешь приехать в любое время и подписать бумаги.
Куинн растерялась.
— Кредит? Мой кредит? Я думала, что должна уплатить дополнительный взнос.
— Все в порядке, — радостно отозвалась Барбара. — Приезжай в любое время.
Странно. Обычно Барби не уклонялась от разговора о деньгах, — Я приеду во время большой перемены, — сказала Куинн. — И мы хорошенько все обсудим.
Когда Куинн появилась в банке, Барбара чуть занервничала.
— Через пять минут у меня обед. — Она подтолкнула к Куинн стопку документов. — Тебе нужно только подписать…
Куинн кивнула.
— Отлично. Я иду с тобой.
— Что ж… — Барбара смутилась.
— Я хочу знать, что происходит.
Барбара покраснела.
— Я обещала ему ничего не говорить.
— Ему? Кому именно?
Барбара оглянулась и прошептала:
— Нику.
— Нику?
— Ш-ш-ш!
— Нам необходимо пообедать вместе, — мрачно сказала Куинн.
Но и полчаса спустя, после обеда в ресторане отеля «Якорь», Куинн все еще не до конца постигла случившееся. Ник не желает говорить с ней, но готов оплатить половину первого взноса за ее дом. Она не могла судить, что привело Ника к этому решению, но чувствовала признательность и гнев одновременно. Она была благодарна Нику за то, что он так заботится о ней, и сердилась за то, что он это сделал. Билл, действуя за ее спиной, помешал ей получить кредит — Куинн не сомневалась в этом, — а Ник таким же манером выручил ее, обращаясь с ней как с ребенком.
— Удивительно, — сказала Куинн.
— Замечательно, — уточнила Барбара. — Ник заботится о тебе. Ты такая счастливая.
— Я предпочла бы сама о себе заботиться. Лучше бы он относился ко мне как к человеку, способному постоять за себя.
— Но почему? — На лице Барбары отразилось искреннее изумление.
— Не понимаю тебя, — сказала Куинн. — Ты сделала хорошую карьеру в банке, много зарабатываешь. Откуда в тебе эта тоска по твердому мужскому плечу?
Барбара отпрянула. На ее щеках вспыхнули красные пятна.
— Я не нуждаюсь в мужской помощи. Я сама себя обеспечиваю.
— Да? Почему же ты гоняешься за женатыми мужчинами?
— Это неправда. — В глазах Барбары мелькнула боль. — Я не встречаюсь с мужчинами до тех пор, пока они не разведутся. Видишь ли, не так-то просто найти человека, который бы заботился о тебе. И когда попадается хороший мастер, считай, что тебе повезло.
Куинн вспомнила мужчин, побывавших в ее доме в ходе проверок, и подумала: «Барбара, верно, издевается надо мной. Понятия не имею, о чем она говорит».
— Ладно, тут я с тобой согласна, но ведь все кончается тем, что они с тобой живут, Барбара.
— Только трое, — уточнила та.
— Тебе двадцать восемь лет. Трое женатых мужчин к такому возрасту — статистически достоверная величина.
— Я не встречаюсь с ними, пока они женаты. Я никогда не встречаюсь с женатыми мужчинами. Просто всякий раз, когда мне попадается человек, умеющий работать руками, у меня находится для него масса дел.
— Стало быть, ему приходится изрядно потрудиться. — Куинн кивнула, предлагая Барбаре продолжать.
— И порой кто-то из них предлагает мне съездить куда-нибудь вместе. Но я всегда отвечаю, что ценю его нелегкий труд и считаю его замечательным человеком — а это истинная правда, — но не могу ходить на свидания с женатым мужчиной. Не могу.
— И тогда он уходит от жены. — Куинн нахмурилась. Ей было нетрудно представить, как Мэтью после долгих лет жизни с Луизой, вечно его шпыняющей, встречается с молодой интересной блондинкой, которая считает его замечательным человеком.
— Потом некоторое время все идет отлично, — продолжала Барбара. — Я чувствую себя спокойно, я уверена в себе, потому что рядом со мной мужчина, который все знает. И всякий раз оказывается, что это не так. Меня постигает горькое разочарование, ведь все мужчины убеждены, что они мастера на все руки. Но как только выясняется, что это неправда, ты уже не можешь доверять ему.
— По-моему, человека нужно любить таким, какой он есть, — заметила Куинн.
— Я и люблю. До тех пор, пока он меня не разочарует.
Куинн вернулась к главному:
— Зачем тебе мужчина, который готов бросить жену?
— Но ведь развод — это самое обычное дело. Ник Зейглер развелся, и теперь он твой мужчина.
— Ничего подобного. Он даже не разговаривает со мной.
— Почему же Ник уплатил за тебя взнос? — спросила Барбара. — Должно быть, он думает, что ты его женщина.
— Не знаю, что думает Ник. Не знаю даже, что думаю я сама. Моя жизнь вступила в черную полосу.
— Правда, что Дарла Зейглер живет с тобой? — поинтересовалась Барбара.
Куинн нахмурилась.
— Нет! Она поселилась в моем доме на время подготовки спектакля. — Объяснение прозвучало совершенно неубедительно, и Куинн, подумав, что Барбара вряд ли ей поверит, решила не оправдываться, а придерживаться истины. — Нет, Дарла не бросила Макса. Они и сейчас женаты.
— Будь у меня такой мужчина, как Макс, я бы не уехала и не бросила его одного, — сказала Барбара. — Говорят, вчера вечером его видели в баре Бо.
В баре Бо. Черт возьми!
— Макс и Дарла не разведутся, — заверила ее Куинн. — Даже и не думай об этом.
Барбара залилась румянцем, и Куинн стало жаль ее.
— Когда-нибудь ты непременно встретишь хорошего человека, который все умеет и при этом не женат. Вот увидишь.
По пути в школу она сообразила, что разговаривала с Барбарой едва ли не свысока. Между тем ее положение ничуть не лучше. Барбара по крайней мере поддерживает в порядке свой дом. А Куинн не может заставить любимого мужчину обратить на себя внимание (хотя он и заплатил за нее взнос, болван), а нелюбимого — оставить ее в покое. «Поправь свои дела, прежде чем устраивать жизнь Барбары», — сказала она себе.
Поправлять свои дела Куинн начала с Джессона.
— Мистер Глоум недоволен тем, что ты работаешь над спектаклем в ущерб тренировкам.
— Я не виноват в том, что мы проигрываем, — возразил Джессон.
— Кажется, он полагает, что в этом виновата я. А еще он намекнул, что наши с тобой отношения… э-ээ… выходят за рамки отношений учителя и ученика.
— Ему пора лечиться, — ответил Джессон.
Из кладовой вышла Тея со стопкой бумаги в руках, и Куинн отодвинулась от юноши.
— Я тоже так считаю, но он способен превратить мою жизнь в ад, поэтому я прошу тебя держаться по меньшей мере шагах в двадцати от меня.
— Шутите? — На лице Джессона застыло недоумение.
— В чем дело? — осведомилась Тея, и Джессон ответил:
— Глоум утверждает, что я влюблен в мисс Маккензи.
— Он пытается шантажом заставить меня удалить Джессона из группы декораторов, — объяснила девушке Куинн. — На самом деле Глоум так не думает.
— Но вы не прогоните меня? — спросил Джессон, и Куинн покачала головой. — Вот и хорошо, — сказал он. — Наша школа превратилась в сумасшедший дом. — С этими словами Джессон посмотрел на Тею и занял место за своим столом, но уже несколько минут спустя вернулся. — Слушай, Тея, если Глоум появится в студии, давай изобразим счастливую парочку. Может, он решит, что я влюблен в тебя, а не в Куинн, и оставит ее в покое.
— Ты уверен в своих артистических способностях? — холодно осведомилась Тея, и Джессон покачал головой.
— Наша школа определенно сошла с ума.
— И не только школа, — подала голос Куинн, подумав о Нике. Он выплатил ее взнос. Его необходимо отблагодарить. При мысли об этом ее сердце забилось чаще. Избавиться от скуки вовсе не так просто, как она полагала, но этого стоило добиваться. После того как уже две недели Ник избегает ее, его определенно следует отблагодарить.
Хочет он этого или нет.
Дарла уже заканчивала высушивать феном волосы Джоан Дарлинг, когда в салон вошел Макс.
— Твой муженек заявился, — сообщила Джоан.
— Неужели это он? — воскликнула Дарла.
— Вы так давно живете порознь, что ты, должно быть, его забыла, — усмехнулась Джоан.
— Ну, вот и все. — Дарла выключила фен, не успев обработать затылок клиентки. Пускай ходит как чучело.
— Вам с Куинн никого не удастся провести. — Джоан поднялась. — Слух уже разошелся, и, по словам Кори Гер-бер, Куинн подтвердила его, сидя в этом самом кресле.
— Что подтвердила? — осведомилась Дарла, но в ту же секунду подошел Макс и сказал, что ему нужно с ней поговорить. Дарла отправилась в комнату отдыха, Макс следовал за ней, а Джоан провожала их взглядом, надеясь разжиться какими-нибудь новостями, а потом разболтать их знакомым.
Макс закрыл за собой дверь.
— Сколько ты еще собираешься ломать эту комедию?
— Какую комедию? Ты о том, что я живу с Куинн, а не с тобой? До тех пор, пока ты не представишь мне убедительной причины вернуться домой.
— Вот тебе одна из причин: люди болтают, будто ты и Куинн спите друг с другом.
Дарла расхохоталась, увидев, как разгневан Макс.
— Ты боишься, что это правда, или же разочарован, если нет?
— Не вижу ничего смешного. — Макс сердито посмотрел на нее. — Ты превратила меня в юмористическую газетную колонку.
— Сомневаюсь. Все это должно привлечь к тебе всеобщее сочувствие. Уверена, знакомые завалили тебя печеньем.
Макс побагровел.
— Ты что, всерьез думаешь, будто я тебе изменяю? Ты действительно так думаешь?
— Нет. Но вижу, что ты до сих пор ничего не понял. — Макс выглядел таким несчастным, что Дарле захотелось обнять его, но это отбросило бы ее на первоначальные позиции. — Нам необходимы перемены, Макс. Мы должны посмотреть друг на друга свежим взглядом, устраивать безумства, вспомнить, что это такое — жить по-настоящему. Если я вернусь домой, все пойдет по-прежнему, а мне этого не выдержать. — Она умолкла, заметив, что муж все еще ничего не понимает, только больше сердится. — Забудь об этом. — Дарла повернулась к двери. — Забудь.
— Скажи мне, чего ты хочешь, и я все сделаю. — После вспышки раздражения голос Макса звучал устало.
— Объяснять бессмысленно. Я не прошу ничего особенного, лишь хочу, чтобы ты понял — жизнь затягивает нас, как болото, а нам едва стукнуло сорок. Я пыталась кое-что изменить, но ты не обращал внимания. Теперь твоя очередь. Попытайся удивить меня. Докажи, что мы еще живы.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Вот потому я сплю не с тобой, а с Куинн, — отозвалась Дарла.
Чуть позже Ник стоял, склонившись над джипом Марси Бенбоу, и размышлял о Куинн. И о сексе. Его смущало, что он объединяет такие понятия, но Ник не мог отделаться от этих мыслей. А что, если уговорить Куинн сделать это один раз? Тогда он избавится от наваждения, а потом все вернется на круги своя. Ему достаточно одного раза. Один раз сорвать с нее нижнее белье, завалить ее на кровать — и назад, к старым добрым временам. Один раз отведать запретный плод, а потом… На улице хлопнула автомобильная дверца, и к двери мастерской подошла Барбара Нидмейер. Сегодня она приехала на «кэмри» своей матери, поскольку братья привели ее собственный автомобиль в полный порядок. Ник нырнул под капот джипа, делая вид, будто слишком занят и ему не до разговоров. С тех пор как он покрыл недостачу Куинн, Барбара взирала на него таким же сияющим взглядом, как и на Макса. Барбара была хорошая женщина, но Ник не хотел иметь с ней ничего общего. Особенно потому, что все его мысли занимала Куинн и…
— Ник! — Он вздрогнул, потому что Барбара подобралась к нему вплотную. Чертова баба крадется, словно кошка. — Ник, мне нужно с тобой поговорить.
— Ради Бога. — Ник выпрямился.
— Куинн узнала о кредите. — Смущение Барбары быстро сменилось удовлетворенным выражением лица. — Она спросила, откуда взялись деньги, и мне пришлось ей объяснить. Я ничего не могла поделать.
— Все в порядке, — сказал Ник и подумал: «Проклятие».
— Куинн немного расстроилась, — добавила Барбара, и Ник поморщился. — Но к тому времени, когда мы закончили обедать, она вполне пришла в себя.
— Отлично. Спасибо тебе. — Ник кивнул и сунул голову под капот, надеясь, что Барбара уйдет, но в ту же секунду из конторы вышел Макс.
— Теперь привела матушкину машину? — весело спросил он.
— Я беспокоюсь. — Барбара подошла к Максу и протянула ему ключи. — Мама стареет, и я хочу быть уверена, что она в безопасности.
— Нет ничего проще. — Макс заполнил бланк заказа, не переставая болтать. Ник бросил возиться с машиной Марси, сообразив, что брат заигрывает с Барбарой, тогда как ему следовало бы отделаться от нее.
«Только не это, — подумал он. — Черт возьми, Макс, не надо».
— Как же ты доберешься домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34