А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Но инициатива исходит от тебя, – напомнил ей Ричард. – Я хотел дать тебе время получше узнать меня. Эми, – он протянул ей руку, – я хочу, чтобы мы поженились. Я никогда не скрывал этого. Но мы знакомы всего пару месяцев, а я не из тех мужчин, которые пытаются оказать на женщину давление; разве ты еще не поняла этого?
– Мы вообще не знаем друг друга, – сказала Эми, готовая вот-вот разрыдаться. – Наша нарочитая дружба – все это напускное. Мы по-прежнему чужие друг другу. – Она сокрушенно всплеснула руками. – Ричард, что мы здесь делаем вдвоем? Зачем мы живем вместе в одном доме? От этого наши отношения только страдают…
– Конечно, в отеле было бы лучше, – сказал Ричард. – Но ты же знаешь, что невозможно найти ни одной свободной комнаты.
– Да, – безучастным тоном проронила она, – в отеле, по крайней мере, можно было бы уединиться.
– Понимаю, – вполголоса проронил Ричард. – Как только между нами возникает что-то похожее на близость, мы оба стараемся сделать вид, что ничего не происходит.
– Значит, ты тоже заметил? – с дрожью в голосе спросила Эми.
Ричард хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул:
– Боже мой, Эми! Ты, видно, считаешь меня бесчувственным чурбаном. Я же не каменный идол, я все вижу…
– Но мы никогда ни о чем не говорим… даже не приближаемся друг к другу…
– Верно. Но это мы можем исправить, когда придет время.
Эми вспыхнула.
– В первую брачную ночь, что ли?
– А что в этом плохого?
Она посмотрела на него как на безумного.
– В наше время никто не дожидается первой брачной ночи.
– Неужели ты не можешь выйти за меня замуж, не убедившись прежде, что я устраиваю тебя в постели?
Эми почувствовала, как по щекам ее разливается румянец. Она не ожидала от него такой откровенности.
Она распахнула дверь. Холодный воздух устремился в дом.
– Иди ты к черту! – сказала она и шагнула в ночь.
Наутро за завтраком атмосфера была несколько напряженной. Эми встала пораньше, и, когда Ричард появился на кухне, она жарила яичницу.
Ричард, налив две кружки чаю, подошел к плите.
– Я воспользовалась твоим телефоном, – сказала Эми, считая, видимо, что лучше всего было бы забыть о событиях прошлого вечера. – Надеюсь, ты не возражаешь. Я снова звонила Роджеру Клейбурну, но никто не ответил.
– Ты же знаешь, что тебе необязательно спрашивать у меня разрешения. Разумеется, ты можешь пользоваться моим телефоном. Звони хоть в Тимбукту. – В голосе его звучало раздражение, что было совсем не похоже на него.
– Я не знаю, какой в Тимбукту код, – сказала Эми, раскладывая яичницу по тарелкам, на которых уже лежали жареные сосиски и томаты.
– Очень остроумно, – заметил Ричард, даже не улыбнувшись.
– Ладно, это была плоская шутка. Давай завтракать. – Эми подала ему тарелку и направилась к столу.
– У нас, кажется, назревает первая ссора? – заметил он.
– Нет. Первая была вчера.
Ричард вздохнул.
– Может, забудем об этом и попробуем начать все заново?
Всю ночь Эми не спалось. Она все время ворочалась, на сердце у нее кошки скребли. В голову лезли тревожные мысли: то она представляла Кипа Уэлдона, то вдруг со страхом думала о том, что Ричард утром возьмет да и уедет домой.
– Между нами нет ничего общего, – промолвила она, приступая к завтраку. – Так какой смысл начинать все заново?
– По-моему, мы неплохо ладили, – заметил Ричард, украдкой наблюдая за ней. – По крайней мере, до вчерашнего вечера.
– До того, как я решила встретиться со шлюхой. После чего ты словно с цепи сорвался: принялся учить меня с кем мне можно встречаться, а с кем нет.
– Ничего подобного, – сдержанно возразил Ричард. – Но я решительно против того, чтобы ты одна встречалась с этим Роджером Клейбурном. Неужели я не имею права выразить озабоченность?
Эми отложила вилку с ножом и, отхлебнув чаю, размеренным тоном произнесла:
– Будь у меня машина, тебя бы здесь не было. И некому было бы выражать озабоченность. Ты бы сейчас занимался своим карьером. Возможно, время от времени вспоминал бы обо мне, но уж никак не командовал бы и не маячил бы за спиной.
Ричард с минуту молчал, словно обдумывая ее слова, наконец промолвил:
– Ты весьма красноречива.
– Спасибо. И еще. Я вот все сижу и думаю, когда ты наконец спросишь меня, куда я ходила вчера вечером, когда убежала от тебя, хлопнув дверью.
– Я и не собирался спрашивать тебя об этом. Эми вдруг почувствовала себя неловко.
– Я гуляла по берегу.
Она заметила, как дрогнули уголки его губ, как будто он пытался сдержать улыбку.
– Ладно, – сказала она. – Ты меня убедил, что я была не права. По-правде говоря, я ожидала, что ты будешь встречать меня в дверях. Но тебя, слава богу, не было.
– Ты бы, наверное, ударила меня, попадись я тебе под руку?
– Возможно, – сказала Эми, отодвигая в сторону тарелку. – Хотя по натуре я не агрессивна. – Некоторое время она молча смотрела на него, затем неуверенно добавила: – И потом…
– Что потом?
– Ты! Ты ведь был профессиональным боксером, верно? Ты даже признался мне, что однажды на ринге убил человека. Однако я ни разу не видела, чтобы ты хотя бы вышел из себя.
Ричард улыбнулся.
– Боксеры, которых мне доводилось знать, в жизни были просто большие дети. Совершенно бесхарактерные. Особенно что касалось женщин. На ринге они готовы были стоять насмерть, но, как и я, предпочитали, чтобы дома у них царил мир и покой.
– С Грейс у тебя было именно так?
Ричард помрачнел, однако ее вопрос, похоже, не был для него неожиданностью.
– Да, – ответил он, ни секунды не колеблясь. – Думаю, мы были счастливы. По крайней мере, о себе я могу сказать это уверенно. Думаю, и Грейс со мной была счастлива. Нам было хорошо друг с другом, у нас были схожие вкусы и общие интересы. Мы любили слушать музыку, кататься на велосипедах, ходить в кино, словом, все то, что делают обычные супружеские пары.
Эми облокотилась на стол.
– Мне тяжело все время проводить в Уайдейле. Я чувствую себя взаперти. Поэтому мне просто необходима машина, Ричард. – Произошедшая между ними ссора, казалось, несколько разрядила атмосферу, и Эми решила, что лучше предоставить их отношениям развиваться самим собой, чем по всякому поводу набрасываться друг на друга. – Как думаешь, сколько может стоить небольшой автомобиль? Конечно, совсем необязательно новый. Какая-нибудь старенькая модель с экономичным двигателем. Ты поможешь мне найти?
Ричард улыбнулся.
– Эми, разумеется, я помогу тебе. А пока, что скажешь, если я привезу в Уайдейл велосипед Грейс, чтобы ты не чувствовала себя там как в заточении под постоянным присмотром Лиззи? Время от времени мы могли бы кататься вдвоем. Это помогло бы нам лучше узнать друг друга.
Эми была рада, что между ними установились прежние дружеские отношения. Скандалить было не в ее характере, и прошлым вечером, прогулявшись по ночному берегу, она поняла, что вела себя как взбалмошная девчонка. Ричард к ней великодушен и желает ей только добра. Однако ее удручало то обстоятельство, что прошло уже три месяца, как они познакомились, а их отношения не продвинулись ни на йоту. Между тем Уайдейл-холл все больше и больше приходил в упадок! Если дядя Джиф в самом деле рассчитывал на деньги Ричарда, то получить их можно было, лишь выдав Эми замуж за последнего. Было бы наивным полагать, что Ричард бросится спасать старый дом, не получив никаких гарантий, а единственной гарантией в данном случае была она, или, вернее, ее наследство. У нее еще будет время подумать о том, что для нее означал бы брак с Ричардом. Он ей симпатичен, но достаточно ли одной симпатии, чтобы выйти за человека замуж? Ее влечет к нему; у него приятная внешность и добрый нрав. Но она полагала, что, прежде чем выходить замуж, женщина должна убедиться, что ее избранник сексуально совместим с ней. Не то чтобы Эми выступала за промискуитет и призывала ложиться в постель с первым встречным. Нет. Просто считала, что если она полюбит какого-нибудь мужчину, то заняться с ним любовью можно и не дожидаясь свадьбы. В конце концов, рассуждала она, давно прошли те времена, когда женщина была лишена всяких прав.
– И ты не против, чтобы я ездила на велосипеде Грейс? – спросила она, поднимаясь, чтобы убрать со стола.
– А почему я должен быть против? Мне он не нужен. Только пылится во флигеле.
– Тогда я согласна.
Ричард взял кружки и направился к раковине.
– Вот и договорились. Не знаю, как это мне раньше не пришло в голову. – Эми кивнула. – Эми? – нерешительно произнес Ричард.
– Да? – Обернувшись, она заметила тревогу в его глазах.
– Нам нужно поговорить, серьезно поговорить, – сказал он. – Насчет Уайдейл-холла… и вообще… Черт побери! Как все это, однако, непросто.
Внутри у нее все оборвалось.
– Ты передумал? – спросила она. – Ты уже не хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?
Все кончено, пронеслось у нее в голове, она потеряла его. По крайней мере, именно так истолковала она его слова. И все из-за этого глупого спора, который она затеяла накануне вечером и о котором он так и не смог забыть. Она представила себе, как останется одна, без него, и ее охватило уныние.
– Я не хочу… – Звонок мобильного телефона, который он постоянно держал при себе, не дал ему договорить. – Черт, – пробормотал он и схватил трубку.
Эми словно онемела. Только теперь она поняла, насколько привыкла к нему, привыкла во всем полагаться на него. Мысль о том, что она может оказаться нежеланной, была невыносима. Ведь именно это он собирался сказать ей, когда их прервали.
– Это Лиззи Эберкромби, – сказал Ричард, протягивая ей трубку. – Она хочет поговорить с тобой.
Эми взяла трубку и подошла к окну.
– Лиззи, привет! Как у вас дела?
– Хуже некуда! Джиф Уэлдон в своем репертуаре.
– Как? Что случилось?
– Мне не хотелось тебя беспокоить, но потом я подумала, что ты должна знать. Он себя в гроб загонит с этим Дунканом Уордом. Все время таскается к нему. И это в такую погоду. Последние два дня дождь льет как из ведра. Река вышла из берегов. Джиф приходит мокрый насквозь. Я твержу не переставая, чтобы он наконец угомонился. Но какое там! Ты же его знаешь…
– Лиззи, ты хочешь, чтобы я вернулась домой? – Эми чувствовала, что Лиззи не на шутку встревожена.
– Нет, нет, детка. Я просто подумала, может, ты бы позвонила и поговорила с ним. Вдруг он тебя послушает. У Дункана Уорда, кажется, был легкий инсульт, и… зная, какие между ними отношения… – Лиззи осеклась.
– Лиззи, я возвращаюсь. Через полчаса мы выезжаем. Если дядя Джиф так переживает из-за болезни Дункана, я должна быть рядом с ним.
– Нет, нет, не делай этого. Просто поговори с ним, хорошо? Он сказал, что вернется домой к обеду, так что попробуй позвонить в это время. Постарайся образумить его или попроси Ричарда Бодена поговорить с ним. Да, да, так было бы даже лучше… И еще, мисс Эми… я снова видела этот страшный сон. Я уже рассказывала тебе – в котором ты стоишь на одном берегу, а твой дядя на другом. У меня просто из головы не выходит.
– О, Лиззи, не стоит так волноваться. Послушай, я позвоню дяде Джифу часа в два. Договорились?
– Это было бы великолепно, детка. А я просто выжившая из ума старая паникерша. Как у вас дела в Норфолке?
– Все хорошо, Лиззи. Обещай, что позвонишь мне, если снова почувствуешь себя не в своей тарелке.
– Хорошо, обещаю.
– И я притворюсь, что удивлена твоему звонку. Эми рассмеялась.
Вернув Ричарду телефон, она сказала:
– Лиззи волнуется. У Дункана Уорда легкий инсульт.
– Да, я понял. Джиф, должно быть, переживает?
– Похоже на то. Лиззи хочет, чтобы я с ним поговорила, сказала ему, чтобы он не убивался так.
Ричард убрал телефон и пристально посмотрел на нее.
– Эми, тебе ведь известно о них?..
– О ком? О Лиззи и дяде Джифе? – спросила она и прыснула со смеху. – О, Ричард, неужели ты это серьезно?
– Да я не о Лиззи, – сказал он. – Я говорю не о Лиззи, а об этом адвокате.
– О Дункане? А он-то здесь при чем?
– О боже! Так ты ничего не знаешь? – Ричард шумно вздохнул. – Я думал, Лиззи тебе как-то дала понять, но, видимо, я ошибся.
– Что ты хочешь сказать? Я знаю только одно: Лиззи терпеть не может Дункана Уорда. Сама я встречала его всего пару раз давным-давно. Странно, что он никогда не приходит в Уайдейл-холл. Ведь они такие друзья с дядей Джифом.
Она направилась было к раковине, чтобы снова приняться за посуду, но Ричард остановил ее, положив руку на плечо.
– Постой, – сказал он. – Я должен кое-что сообщить тебе. Ты не должна оставаться в неведении относительно того, что происходит у тебя под носом.
– Ричард! В чем дело? У тебя такой странный вид… О боже! Неужели дядя Джиф и Дункан замешаны в какую-то историю? Я знаю, что дела у него последнее время не клеятся, но чтобы он пошел на…
– Ты можешь минуту помолчать? – Ричард даже повысил голос, что было на него совсем не похоже.
Эми устремила на него недоумевающий взгляд.
– Теперь слушай, – продолжал он. – Я не буду ходить вокруг да около. Как ни тяжело мне говорить об этом, но… словом, твой дядя и Дункан Уорд – любовники.
Не вполне сознавая, что делает, Эми занесла руку и отвесила ему звонкую пощечину.
– Мерзавец! – гневно вскричала она. – Да как ты смеешь?..
– Я говорю как есть, – сказал Ричард, хватая ее за руки, чтобы она снова не набросилась на него. – Это правда. Только успокойся. Можно подумать, что Джиф и Дункан Уорд единственные гомосексуалисты на всем белом свете.
Эми на мгновение лишилась дара речи. Она вдруг поняла, что он говорит правду. Она знала, что он не стал бы лгать ей.
– Ты никогда не задавала себе вопрос, почему он отправил тебя в Америку? – спросил он, не выпуская ее рук.
Они стояли очень близко друг к другу. Он был вынужден стоять вплотную к ней, чтобы предупредить очередную вспышку гнева. Однако пыл ее неожиданно прошел. Только теперь она начинала видеть вещи в их истинном свете, понимать то, чего не понимала прежде: почему Джиф Уэлдон предпочитал проводить все свободное время у Дункана Уорда и почему Лиззи однажды не пустила ее туда. Да, Ричард прав: именно в образе жизни Джифа Уэлдона следовало искать причину того, что она, Эми, выросла в Америке, вдали от Уайдейл-холла.
Эми горестно вздохнула.
– Какой же я была дурой!
– Рано или поздно ты и сама бы обо всем догадалась. С твоей способностью…
– Совать нос не в свое дело? – перебила его Эми. – Я тебя поняла, Ричард. Кстати, можешь отпустить меня. Я больше не буду распускать руки.
Ричард, выпустив ее руки, остался стоять на месте.
– Просто у тебя был шок, – сказал он. – С моей стороны было бессердечным так огорошить тебя.
– Тебе больно? – Эми с тревогой посмотрела на его лицо. На одной щеке у него проступила красная полоса. – Черт! Ричард, извини. – Она подняла руку и коснулась его щеки. – Боже мой! Неужели я способна на такое? – Пальцы ее нежно поглаживали покрасневший участок.
– Думаю, жить буду, – промолвил Ричард, и от уголков его глаз разбежались знакомые веселые морщинки.
Эми отняла руку от его лица, внезапно вспомнив, что перед тем, как зазвонил телефон, она была совершенно уверена, что он раздумал брать ее в жены.
Впрочем, он, похоже, уже и думать забыл о том разговоре. Эми убрала посуду в шкаф и, чтобы чем-то занять себя, принялась вытирать стол, все время чувствуя на себе его пристальный взгляд. Закончив прибираться, она сказала:
– Пожалуй, надо еще раз попробовать позвонить Роджеру Клейбурну. Чем быстрее мы все выясним, тем скорее вернемся в Уайдейл.
– Да, – согласился Ричард. – Состояние твоего дяди вызывает опасение. Пока ты будешь договариваться о встрече с этим типом, я пойду разведу огонь в камине. Только учти, Эми, я поеду с тобой. Не спорь.
С этими словами Ричард вышел из кухни. Эми хотелось окликнуть его, у нее накопилось так много вопросов к нему. Но какой в этом смысл? – рассуждала она, ведь совершенно очевидно, что он передумал вкладывать деньги в Уайдейл-холл. И разве могла она винить его за это?
Прислонившись к буфету, она набрала номер Роджера Клейбурна. Но, как и прежде, ей никто не ответил. Тогда она решила, что нужно самой отправляться в Линкольншир и ждать у его дома. Рано или поздно он должен объявиться. А потом, потом они с Ричардом вернутся домой.
ГЛАВА 16
– Это безумие – тащиться в Линкольншир, даже не договорившись по телефону. – Ричарду с трудом удавалось сохранять хладнокровие; ему казалось, что более сумасбродной особы он в жизни не встречал. В таком настроении он впервые видел ее: она была непривычно сдержанна, а глаза ее смотрели с немым укором.
Перебирая в памяти последние события, он пришел к заключению, что она изменилась с тех пор, как полчаса тому назад говорила по телефону с Лиззи Эберкромби. После этого она уже не пыталась вернуться к их разговору. Впрочем, он толком не помнил, на чем они тогда остановились. Телефонный звонок не дал им договорить. Он понимал, что теперь, когда Эми узнала деликатные подробности, касавшиеся Джифа Уэлдона, ей не до разговоров об их будущем, о будущем Уайдейл-холла и прочем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36