А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Вы Джозеф Донохью? – спросил он.
– Да.
– Можно мне войти?
Джо обернулся и посмотрел на кровать Паулы.
– Я не сплю, – проговорила Паула, садясь на кровати.
– Да, – сказал Джо шерифу. – Входите, пожалуйста.
Он прошел в угол комнаты, чтобы включить торшер.
– Присаживайтесь, – сказал шериф, садясь за маленький круглый столик возле торшера.
Джо сел на край кровати, его сердце учащенно билось. Что бы ни собирался сказать ему этот человек, это изменит его жизнь, в этом он не сомневался.
– У нас есть новости от медэксперта, – сообщил шериф. – В машине была не ваша дочь, не Софи.
Джо выдохнул. Он уставился на шерифа, но, едва осознав услышанное, закрыл лицо руками и заплакал.
Паула мгновенно оказалась рядом. Она села около него на кровать и обняла его за плечи.
– Тише, милый, – сказала она.
А затем сама продолжила разговор, понимая, что сейчас Джо не в состоянии говорить.
– Это точно была Холли в машине? – спросила она шерифа.
– Да, – сказал шериф. – Информация от зубных врачей девочек позволила медэксперту произвести точную идентификацию.
– Что вы планируете делать дальше? – спросила она.
– Первым делом утром мы организуем поисковую команду.
– Было ли что-то в машине, что может помочь вам выяснить, что могло случиться с Софи? – продолжала расспрашивать Паула.
– В машине, в багажнике, были ее рюкзак и спальный мешок, – сказал шериф. – Мы также разговаривали с другим лидером скаутов, с той, которая видела, как эта машина с Софи выезжала из лагеря. Все это указывает на то, что она все-таки была в машине. Заднее стекло было выбито, и мы можем лишь сделать вывод, что она каким-то образом выбралась из машины.
Джо при этих словах поднял голову.
– Вы уже говорили об этом моей жене? – спросил он. – Моей бывшей жене?
– Нет, еще не говорил. Как насчет того, что вы ей скажете? Я уже связался с матерью Элисон Данн в Огайо, и теперь мне нужно сообщить Крафтам новость о их дочери. – Он вытащил листик бумаги из нагрудного кармана. – Они в номере 202. Этажом ниже, я полагаю.
– О Боже, – закрыл глаза Джо, подумав о Ребекке и Стиве, им сейчас придется услышать эту новость. Затем он встал. – Я пойду расскажу Жаннин, – повернулся он к Пауле.
Шериф тоже встал.
– Поисково-спасательный трейлер уже выехал, – сказал он. – Планируется, что все встретятся на месте аварии в 6:30 утра. Это будет командный пост, где соберутся все члены поисковой команды.
– Хорошо, – сказал Джо. Он проводил шерифа за дверь и посмотрел на Паулу: – Я скоро вернусь.
Паула кивнула.
– Удачи тебе, дорогой.
Комната Жаннин была рядом с его. Он тихо постучал в дверь, но не услышал никаких звуков внутри. Он снова постучал, на этот раз громко.
– Жаннин?
И опять не было никакого ответа. Он знал, что она не может спать так крепко. Не этой ночью. Он посмотрел вниз по коридору, и сердце его сжалось от осознания того, где она, должно быть, сейчас находится. Проглотив свое унижение, он пошел к номеру Лукаса.
– Жаннин там? – спросил он, постучав тихонько в дверь.
За дверью послышалось шуршание простыней. Какие-то слова, сказанные быстро, шепотом. Через мгновение Жаннин открыла дверь, но прежде чем один из них заговорил, воздух пронзил крик, идущий с этажа ниже.
– Что это было? – Жаннин схватилась рукой за горло. – Что происходит?
– Впусти меня, – сказал Джо, в то время как крик продолжался.
Он протолкнул Жаннин в комнату, закрыв за собой дверь, будто мог отгородиться от воя Ребекки, но звук все равно наполнял комнату.
Краем глаза он видел Лукаса, стоящего в дверном проходе в ванную, одетого в те же шорты цвета хаки и синюю футболку, которые были на нем весь день. Джо, не обращая на него внимания, схватил Жаннин за руку.
– В машине была Холли, – сказал он. – Софи по-прежнему числится пропавшей.
Жаннин взглянула на Лукаса, затем опустилась на край кровати.
– Софи жива, – выдохнула она.
– Мы не знаем этого наверняка, – сказал Джо, – но, по крайней мере, есть шанс.
– Нет, она жива, – упрямо настаивала Жаннин.
Она прижала руку к груди. На ней была белая майка, и было очевидно, что бюстгальтера под ней нет.
– Я чувствую это.
Она опять посмотрела на Лукаса, будто ожидая подтверждения. Снова встав, она направилась к двери.
– Нам надо вернуться туда, – сказала она. – Нам нужны фонарики. У полиции есть…
– Мы не можем туда сейчас идти, Жаннин.
Джо перегородил ей дорогу. Он понял, что она не может сейчас рассуждать логически.
– Мы должны встретиться у места происшествия в шесть тридцать. В это время там будет собрана поисковая группа и…
– Я хочу пойти сейчас, – повернулась она к нему, и его поразил ее дикий взгляд.
– Джо прав, Жан, – сказал Лукас, по-прежнему стоя в дверном проеме ванной комнаты. – Ты не сможешь ничего сделать в темноте, к тому же там очень грязно. У тебя порез на…
Его прервал еще один крик с этажа ниже.
– Мне следует пойти к Ребекке, – сказала Жаннин.
Она оттолкнула Джо, и, прежде чем он успел остановить ее, она была уже за дверью.
Джо взглянул на Лукаса после того, как она вышла из комнаты.
– Не успеешь оглянуться, как она окажется в темноте, шатаясь по зарослям.
– Может, так будет даже лучше, – сказал Лукас. – Ей нужно чувствовать, как она делает что-то, чтобы найти Софи. Ей нужно чувствовать, что у нее все под контролем.
Джо рассвирепел, услышав собственнический тон Лукаса.
– Я знаю ее больше двадцати лет, – взорвался он. – И я лучше тебя знаю, что ей нужно.
– Тогда почему ты так ей этого и не дал? – спросил Лукас, а затем быстро поднял руки, извиняясь. – Прости, – покачал он головой. – Действительно, Джо. Я перешел черту.
Джо просто уставился на него на какое-то мгновение. Извинение Лукаса лишило Джо каких-либо оснований для того, чтобы размазать его физиономию о стену, и он не мог не почувствовать некоего разочарования.
– Ладно, – сказал он, открывая дверь номера. – Увидимся в шесть тридцать.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
В среду утром Зои проснулась еще до восхода солнца. Она лежала на надувном матрасе, уставившись на гниющее дерево в потолке лачуги, и ее мутило от волнения. Если все идет по плану, то Марти должна быть сегодня уже в лесу. Конечно, чтобы пересечь страну, им могло понадобиться больше времени, чем до этого предполагала Марти, или что-то могло задержать их по какой-то причине. Только если абсолютно все будет хорошо, Марти доберется до Западной Виргинии сегодня. Чего бы она сейчас только не отдала за газету! Что пресса говорила о побеге Марти? Как близко власти шли по ее следу?
Она представила, как Марти и надзиратель, следуя по карте, которую она так аккуратно нарисовала для них, сворачивают с шоссе на узкую дорогу и делают еще два поворота, прежде чем оказываются на проселочной дороге, которая погружается и вьется по лесу, рассекая его на части. Марти, сидя на пассажирском месте, наклонится вперед и будет изучать дорогу, покусывая нижнюю губу; она всегда так делает, когда пытается сконцентрировать свое внимание на чем-то. В лесу покажется прогалина, и следом полуразрушенная, покрытая ржавчиной конюшня вдруг возникнет перед ними.
– Это она! – воскликнет Марти, и надзиратель заедет на заросший травой участок за сараем.
Они выйдут из машины, и Марти, по-настоящему почувствовав свободу теперь, побежит ко входу в конюшню и распахнет одну из широких дверей. Оказавшись внутри, она резко остановится, чтобы подождать, пока ее глаза привыкнут к темноте.
– Вы нашли их уже? – надзиратель догонит ее и задаст этот вопрос, прежде чем поймет, что внутри слишком темно и невозможно ничего найти.
Постепенно глаза Марти привыкнут, и свет от двух окон над сеновалом со временем осветит пустое, долго не используемое стойло в дальнем конце строения.
– Вон стойло, – скажет она, идя вперед.
Может, у надзирателя лопнет терпение в этот момент и он сам устремится к стойлу. Будет ли ему известно, где искать? Заставит ли он Марти к тому времени снова и снова, много раз на день, говорить ему, где спрятаны деньги? Или Марти догадается придержать эту информацию при себе, пока он не доставит ее в целости и сохранности в пункт назначения? Да, конечно, она догадается.
Итак, именно Марти будет ощупывать стену стойла, пока не найдет доски, которые до этого Зои вынимала и ставила на место, немного ослабив. Она засунет руку в отверстие, достанет пухлую кожаную сумочку и передаст ее надзирателю, который в свою очередь откроет ее, вытащит толстую пачку банкнот и вскрикнет от радости. Пятьсот тысяч долларов! Вторая и последняя часть оплаты.
Марти вздохнет с облегчением оттого, что Зои сделала все это ради нее. Она попрощается с надзирателем – может, он поцелует ее в щечку после того, как проехал с ней через всю страну, – а затем, стоя у входа в конюшню и щурясь от солнца, она проследит, как он сядет в машину и уедет.
Затем, Зои была в этом уверена, Марти испугается. Она не любила быть одна и по сути своей была домоседкой. Следуя указаниям Зои, она пройдет назад приблизительно милю по дороге на юг, тем же путем, которым они только что приехали с надзирателем. Она добавила к плану этот возврат, чтобы обдурить надзирателя, на случай, если его поймают и заставят сказать, где он высадил Марти. Зои чуть ли не нутром чувствовала, как напряжение растет в теле Марти, по мере того как она ищет маленький кусочек голубой ткани, привязанный к ветке дерева у края дороги. Когда она увидит его, Марти ощутит облегчение и в то же время тревогу. Да, она на правильной тропе, но теперь ей придется войти в очень густой, пугающий лес, с его затхлым запахом, витающим в плотном, жарком и влажном воздухе, а также звуками, издаваемыми птицами, насекомыми и животными, которые будут очень непривычными для ее ушей.
Зои дала ей указание следовать по тропе, вдоль которой висят лоскутки голубой ткани. Найти один лоскут, затем постоять, найти в лесу следующий лоскут и идти в том направлении. Она удостоверилась в том, что каждый лоскут ткани виден с того места, где находится предыдущий. Она сказала Марти убирать каждый кусочек ткани по мере того, как она продвигается вперед, для того чтобы никто не смог пройти по ее следу. Марти придется таким вот образом идти около десяти миль. Зои потребовался практически целый день, чтобы проложить эту тропу; Марти потребуется как минимум столько же, чтобы пройти по ней, хотя жуткий страх может ускорить ее темп. Бедная Марти. Зои были невыносимы мысли о ней, испуганной и одной в лесу.
Ожидание появления Марти сделает этот день длинным и для Зои. Если Марти не придет сегодня, завтрашний день будет казаться еще длиннее. А что, если она не придет и завтра? И послезавтра? Что, если она никогда не придет? Зои никак не сможет узнать, что с ней случилось. Так много слабых звеньев в ненадежной цепи этого плана, так много моментов, где что-то может пойти не так.
Невозможно об этом думать, сказала она себе. Зои встала с постели и вышла на поляну, чтобы разжечь костер и приготовить растворимый кофе.
Она как раз разжигала костер под котелком с водой, когда услышала треск веток прямо за своей спиной. Марта! Она встала и резко развернулась, ожидая увидеть, как ее дочь появляется из лесу. Сначала она вообще ничего не видела: заросли были слишком плотными и солнце ранним утром не могло осветить никого, находящегося там.
– Марти? – позвала она.
Вдруг на краю зарослей возник ребенок. Маленький ребенок, не больше шести или семи лет, с рыжими волосами и босой ногой. В панике Зои бросила палку, которую держала, подбежала к дому и схватила винтовку, которую оставила прислоненной к ветхому крыльцу. Она подняла винтовку и прицелилась, прикрывая тем самым свое лицо от странного маленького визитера.
– Уходи отсюда со своими родителями! – приказала Зои. – И держитесь подальше от моих владений!
Маленькая девочка бежала до этого к ней, но теперь остановилась. Ее ножки и ручки были тонкими, как прутики, а рыжие волосы взъерошены. И через прицел винтовки Зои видела, как девочка плакала. Тело ребенка немного дернулось, как будто она не была уверена, идти ли ей вперед или вернуться туда, откуда она пришла.
– Где твоя мама? – крикнула Зои.
Ребенок поднял руки над головой, так же как сделали подростки вчера, но, казалось, что это движение забрало все ее силы. Одна рука осталась согнутой. Она вся дрожала и плакала, не сдерживая себя.
Ее руки начали опускаться так, будто она была слишком слаба, чтобы продолжать держать их вытянутыми. Но она опять быстро их подняла, словно боялась, что Зои в любой момент выстрелит в нее. Она хныкала, то ли от боли, то ли от страха, то ли от того и другого, и что-то в этом звуке заставило сердце Зои так сильно сжаться, что она почувствовала это сокращение в центре своей грудной клетки.
– Я потерялась, – сказала малышка, ее нижняя губа дрожала от попыток держать руки вытянутыми.
Зои опустила винтовку. Что она творила, нацеливая оружие на ребенка?
– О, дорогая, прости меня.
Она ужасно себя чувствовала из-за того, что напугала ее.
– Подойди сюда, – сказала она, кладя винтовку на землю.
Ее голос был мягким, и она отказалась от роли деревенского жителя.
Девочка колебалась.
– Все в порядке. Извини, что напугала тебя, – сказала Зои, подзывая ее жестами к себе. – Я вообще-то не злая старушка. Иди сюда, малютка.
Девочка подошла к ней, спотыкаясь и прихрамывая на левую босую ногу. Ее лицо было искажено от безмолвного плача, и она упала Зои на руки.
Девочка казалась костлявой и хрупкой в объятиях Зои. Этого не может быть, подумала она. Этот ребенок не входил в ее идеально продуманный план.
– Пойдем со мной, – сказала Зои и повела хромающего ребенка к крыльцу; она усадила ее на одну кривую ступеньку.
Футболка девочки была грязной, а правый рукав почти оторван. Ее шорты были порваны, и от нее шел запах испражнений и рвоты. Ее босая нога была исцарапана и кровоточила.
– Меня зовут Энн, – солгала Зои. – А тебя как?
– Софи Донохью, – сказала девочка. Она опустила голову, и у нее опять, покатились слезы. – Я хочу к маме.
– Конечно, ты хочешь к маме, – сказала Зои и с беспокойством посмотрела в сторону леса. – А где она?
– В Вене.
Зои была сбита с толку.
– В Австрии? – спросила она.
Софи покачала головой.
– В Вене, штат Виргиния.
– А-а… А что ты здесь делаешь, милая?
– Я была в лагере для девочек-скаутов и…
– В лагере для девочек-скаутов? – Зои была удивлена. – Ты, случайно, не слишком ли мала для того, чтобы быть скаутом?
– Нет, – сказала Софи. – Я – Брауни. Мне восемь лет. Просто я выгляжу намного младше.
– Да, ты совсем маленькая.
Софи едва ли можно дать шесть лет, подумала Зои, хотя у нее, в общем-то, невелик опыт общения с маленькими девочками. Она практически не видела Марти, когда той было восемь. Это был год, когда Зои отправилась со своими песнями и танцами в турне.
– Итак, – сказала она, – ты рассказывала мне, как потерялась.
– Я не знаю точно, что случилось, – сказала Софи. – Произошла авария, я думаю. Каким-то образом. Я не знаю. Когда я очнулась, я лежала у дерева… поваленного дерева… – Ей, кажется, трудно было найти подходящие слова. – Дерева на земле…
Зои кивнула в знак того, что она понимает.
– А передо мной была машина в огне. Я думаю, я была в машине и каким-то образом выбралась из нее, но я не помню как.
– Кто был в машине с тобой?
– Элисон и Холли. Элисон – это лидер отряда; мы срезали путь. А Холли – моя подружка.
– А кто-нибудь из них выбрался с тобой из машины? – Зои опять посмотрела в сторону зарослей.
– Я не видела их. Я думаю, они остались там. Внутри машины.
На лице Софи были страх и скорбь.
– Я думаю, они были в огне. Я боялась смотреть, и было так жарко. Глаза от этого болели.
Зои пыталась понять, о чем говорит Софи. Ближайшая дорога была в пяти милях отсюда, в этом она была уверена. Конечно, этот ребенок не мог пройти один пять миль по лесу.
– Где это произошло, милая?
– Я не знаю. – Она указала куда-то позади себя. – Где-то… Я знаю, что нужно прижаться к дереву, если заблудился в лесу, но я хотела уйти от пожара. А потом я не смогла вычислить, как вернуться к дороге. Я все поворачивала и поворачивала и… – она опустила голову, – и окончательно заблудилась.
– Как ужасно, – сказала Зои. – Когда это все случилось?
Софи медленно покачала головой, ее красные от плача глаза смотрели в никуда.
– Я не знаю. Но я думаю, я была одна три ночи.
Она посмотрела в сторону леса, из которого пришла.
– Я больше никогда не пойду в лес, – сказала она. – Я ненавижу его. Каждый раз, когда я засыпала, мне снились кошмары.
До Зои опять донесся отвратительный запах, исходящий от одежды Софи.
– Тебя тошнило?
Софи кивнула.
– Наверное, из-за каких-то ягод, которые я съела. Мне не следовало их есть, но я была так голодна. А потом у меня была диарея, и… я чувствую себя ужасно грязной.
– И ты поранила руку.
Зои взяла обеими руками маленькую, поцарапанную и грязную руку, чтобы осмотреть ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37