А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она понимала, что, если только Алек окажется на свободе, ее жизнь не будет стоить и гроша.
Уэнтворд поднял руку, и его люди последовали за ним в лагерь.
Бросив взгляд на пленников, Юнис прочла в их глазах холодное презрение. По ее спине пробежал страх.
— Убей их сейчас, милорд.
— Нет. Они пригодятся мне в переговорах о моем наследнике.
После обеда лорд Уэнтворд проводил леди Юнис мимо связанных пленников к ее лошади. Она понимала, что делает он это отнюдь не из любезности.
Через некоторое время Уэнтворд отстал, и Юнис повернулась, чтобы посмотреть, почему он замешкался. Заметив его безжалостный взгляд, Юнис испугалась. Он неожиданно вцепился ей в волосы, заставив ее громко вскрикнуть. Невзирая на ее мольбы, Уэнтворд начал рвать на ней одежду. Легкая ткань трещала под его руками.
Наконец, удовлетворившись содеянным, он продолжил путь. «Хорошо еще, что негодяй не нанес увечий, а только привел в беспорядок одежду», — подумала она.
— Леди Юнис, — раздался его голос.
Она повернулась:
— Да?
Он нанес ей такой сильный удар по лицу, что она едва удержалась на ногах.
— Теперь ты выглядишь как женщина, подвергшаяся нападению.
Он помог ей сесть в седло и резко хлестнул лошадь по крупу. Та помчалась галопом вперед. Только выехав за пределы лагеря, леди Юнис натянула поводья. Ее лицо горело от удара. Вдобавок позднее прибытие только прибавит правдоподобия ее рассказу.
Только завидев стены замка Кэмпбелла, она хлестнула лошадь и поскакала к воротам.
Пока Брайан Мактавиш хмуро глядел на пылавший в камине огонь, король сидел за столом, не сводя глаз с рыдающей женщины. Он снова и снова повторял про себя ее рассказ, выискивая неувязки, но пока ему не удавалось их обнаружить.
Уголком глаза он следил за происходящим. Леди Бриттани спустилась с лестницы, ее бледное лицо было искажено тревогой. Молва разносится быстро. Король собирался было приказать ей вернуться в спальню, но потом передумал.
— Что произошло? — спросила Бриттани у леди Юнис.
— На нас напали. Твои муж и отец — пленники лорда Уэнтворда. — Из ее глаз потекли слезы.
В комнату вошел Эндрю и что-то тихо шепнул на ухо королю. Леди Юнис беспокойно перебирала пальцами изорванную ткань своей одежды.
— Тебе удалось ускакать от преследователей? Так ты спасла свою жизнь, леди Юнис? — спросил Эдгар, наполняя кубок элем и протягивая ей.
— Верно. — Она поднесла кубок к губам.
— Тогда почему, — спросил Эдгар, — твоя лошадь почти совсем сухая?
Кубок дрогнул, в глазах леди Юнис мелькнул страх.
— Теперь я хочу знать правду, — приказал король.
Поставив кубок на стол, леди Юнис сделала шаг назад.
— Сир, — пробормотала она, — я сказала всю правду.
Метнувшись вперед, Бриттани схватила Юнис за волосы. В то же мгновение что-то блеснуло в воздухе, и кинжал Бриттани оказался у горла предательницы.
Эдгар слышал рассказы о доблести Бриттани в бою, но до сегодняшнего дня не был свидетелем ее ловкости.
— Твои слова звучат лживо. — Кинжал Бриттани поднялся От белого горла Юнис к подбородку и наконец застыл у бледной щеки. — Мой кинжал глубоко пронзит твою плоть. Мужчины будут с отвращением глядеть на твое обезображенное лицо. Если ты хочешь спасти свою нежную кожу от моего лезвия, говори правду.
Юнис не мигая смотрела на острие кинжала, ее глаза казались огромными на бледном, как полотно, лице. Запинаясь, она начала рассказывать о своем предательстве.
Бриттани приставила кинжал к горлу Юнис.
— Нет, леди Бриттани! — остановил ее Эдгар. — Я придумал для нее худшее наказание. Такое страшное предательство не искупить смертью.
Бриттани не убрала кинжала.
— Скажи мне свой приговор.
— На самой северной границе у меня есть один лэрд, который с удовольствием возьмет ее в жены. Он склонен к жестокости, и я никак не мог найти ему подходящую пару. Леди Юнис заслужила такого супруга.
Устремив взгляд на Эдгара, леди Юнис пролепетала, заикаясь:
— Т-ты обещал, если я помогу тебе, отдать меня замуж за одного из своих лэрдов.
Эдгар улыбнулся:
— Да, обещал. И если б не твое предательство, я отдал бы тебя за доброго человека. Но теперь ты достанешься другому. Вы похожи друг на друга, как день и ночь.
Убрав кинжал, Бриттани подтолкнула леди Юнис вперед.
— Смотри, чтобы она сегодня же вечером отправилась к своему суженому.
Эдгар кивнул, сделал знак стражнику, и тот выволок упиравшуюся леди Юнис из комнаты.
Бриттани опустилась на стул рядом с Эдгаром.
— Что мы предпримем?
— Подождем, пока Уэнтворд сделает первый шаг.
— А что ты сделаешь тогда, господин? — Она повернула к нему лицо, и он увидел слезы в ее глазах.
— Что сделаю? Освобожу Алека и Энгуса. — Уверенность, прозвучавшая в его голосе, не успокоила Бриттани.
— Ты не знаешь моего деда, — заявила она. — Он убьет их.
Брайан положил руку на плечо Бриттани.
— Мы позаботимся о том, чтобы он этого не сделал.
Эдгар встал и помог Бриттани подняться.
— Поговорим об этом завтра. Чтобы достойно встретить опасность, нам нужно выспаться и хорошенько отдохнуть.
Бриттани вздохнула:
— Думаешь, начнется торг?
— Да. Он захочет получить тебя с твоим сыном.
Бриттани опустила голову.
— Я знаю. — Она повернулась, собираясь идти.
— Не бойся, леди Бриттани, — сказал ей вдогонку Эдгар. — Я позабочусь о твоей безопасности.
Прежде чем подняться по лестнице, она кивнула, но ее плечи были горестно опущены.
Эдгар проводил взглядом ее поникшую фигурку и сокрушенно покачал головой. Он обещал ей невозможное, и Бриттани это знала.
Эдгар не спал той ночью. Вскоре после ухода Бриттани люди Энгуса сообщили, что многочисленный отряд Уэнтворда подходит к южным границам Шотландии. Из Англии на помощь Серебристому Лису прибыло подкрепление. На ночь англичане разбили лагерь, но утром должны были присоединиться к Уэнтворду.
Эдгар послал к лагерю объединенные войска пяти кланов. На рассвете он получил сообщение, что английская армия разбита.
Уэнтворд предполагал, что на южной границе появилось долгожданное подкрепление, но это были шотландцы, переодетые англичанами.
Утром Уэнтворд прислал свое требование — обмен должен состояться в полдень в долине между западной и южной грядой. Эдгару оставалось обеспечить безопасность Бриттани и своего крестника.
— Бриттани, — подозвал Эдгар молодую женщину, с раннего утра сидевшую в холле в напряженном ожидании, — ты Бриттани Смелая и должна вести себя соответственно.
В ответ она распрямила хрупкие плечи и подняла нежный подбородок. Встретившись с ней взглядом, Эдгар прочитал в ее глазах непреклонную решимость.
— Я готова, сир, — храбро отозвалась Бриттани.
— В долине у твоего деда только небольшой отряд. Он надеется, что основные силы поддержат его, но мы обошли его с флангов и окружили. — Рассказав о ночных событиях, Эдгар продолжил: — Я решил не обмениваться заложниками. — Заметив ее волнение, он прибавил: — Англичане не ожидают нашего нападения, поэтому у Алека и Энгуса появится хороший шанс спастись прежде, чем Уэнтворд выполнит свою угрозу.
Эдгар, ждавший взрыва эмоций, был поражен спокойствием и мужеством Бриттани. Ему пришло в голову, что он недооценивал ее. Возможно, к ней придется кого-нибудь приставить, чтобы она не ввязалась в бой.
— В твоем плане есть изъян, сир. — Бриттани указала на лежавшую перед ними карту. — Мой дед находится в центре долины с горсткой сопровождающих его людей. На южном гребне засели твои шотландцы, переодетые в англичан, а ты и твоя армия стоите у западных скал и на землях к северу. Если обмена не произойдет, мой дед убьет Алека и Энгуса, а затем отойдет к югу, где, как он думает, находится его армия. Он прежде всего воин. И он втянет тебя в битву.
Эдгар понимал, что Бриттани права. Он сам поступил бы точно так же.
— Алек и Энгус должны воспользоваться благоприятным случаем для побега еще до нашего прибытия.
— Есть способ выиграть для них время, — возразила она. — Вы доставите меня в долину. Если начнется обмен заложниками, то у Алека и Энгуса появится возможность спастись.
— Нет. Ты не должна рисковать собой, — возразил Эдгар. — Кроме того, твой дед требует выдать ему ребенка. Можно ли подвергать дитя такой опасности?
— Иану ничто не угрожает, — сказала Бриттани, отважно встретив взгляд короля. — На руках у меня будет сверток. Издалека его примут за ребенка. Только когда я окажусь лицом к лицу с дедом, обман раскроется. Но к тому времени Алек и Энгус будут в безопасности.
Откинувшись на спинку стула, Эдгар рассматривал храбрую женщину.
— Ни в чем нельзя быть уверенным, Бриттани. Возможно, все сложится не так, как мы надеемся. Возможно, вы втроем погибнете задолго до того, как мы сумеем к вам пробиться.
— Для Алека это единственная возможность спастись. Я тоже не буду сидеть сложа руки и смотреть, как мой дед убивает моего отца и мужа.
— Бриттани права, — вмешался Брайан, кладя руку на плечо сестры. — Я буду сопровождать ее. Тогда у нас одним мечом станет больше.
— Нет, с лордом Уэнтвордом такая тактика не годится, — возразила Бриттани. — Он способен на любую хитрость, его недаром прозвали Серебристым Лисом. К тому же ему неведомо чувство жалости.
— Помнишь, что Уэнтворд сделал с тобой в прошлый раз? — На лицо Брайана набежала тень.
— Я никогда этого не забуду. А вы не забывайте о том, что такого человека, как Уэнтворд, нелегко провести. Именно поэтому мне и придется сыграть свою роль. — Бриттани повернулась к королю, на ее лице была написана решимость. — Если ты начнешь атаку в тот момент, когда я приближусь к деду, то, может быть, он не сразу обнаружит обман.
— Это безумие! Я этого не допущу. Он убьет тебя! — воскликнул Брайан.
— Ты ошибаешься. В отличие от Алека и отца мои руки не будут связаны и у меня будет кинжал. Ты видел меня в бою и знаешь, что я сумею постоять за себя. — Вскинув подбородок, она смело встретила взгляд брата. — Вдобавок я сама за себя отвечаю. Муж со мной развелся, отец от меня отрекся. Таково мое собственное решение.
Эдгар поднялся и положил ей руки на плечи.
— По-моему, твой план хорош. Мне больше всего не хотелось вовлекать в это дело тебя, но я не вижу другого выхода. — Обняв ее, он поцеловал ее в висок. — Да защитит тебя святой Эндрю, Бриттани Смелая.
Сделав шаг назад, Бриттани склонилась в глубоком поклоне. Когда она выпрямилась, в ее глазах блестели слезы.
— Если события будут развертываться не так, как мы рассчитываем, обещай мне, господин, как воин воину, что ты воспитаешь моего сына в Шотландии. Защищай его от тех, кто захочет отнять у него родной дом, его землю, его клан.
Эдгар кивнул головой, с удивлением почувствовав, что его глаза увлажнились. Король редко бывал растроган. Глядя вслед этой необыкновенной женщине, он думал, что она, после его королевы, достойнейшая из всех женщин, которых он когда-либо знал. Он вспомнил об Алеке. Если Бриттани погибнет, а Алек останется в живых, это будет несправедливо. Эти двое просто созданы друг для друга.
Такая готовность к самопожертвованию заслуживает награды. Король произнес про себя обет и осенил себя крестом. Если по воле господа все они останутся в живых, он выполнит свою клятву.
22.
Бриттани неподвижно стояла под палящим солнцем. Облачение воина, которое Алек запретил ей надевать, прилипало к влажному от пота телу, но в сердце она ощущала ледяной холод, который не могли прогнать ни жара, ни теплая шерсть.
Воздух был неподвижен — ни ветерка, ни шелеста листьев. Стояла неестественная тишина, не нарушаемая пением птиц и стрекотанием кузнечиков. Бриттани знала, что это та самая зловещая тишина, которая падает на землю перед сильной грозой или великой битвой. Она нарочно распустила волосы, чтобы дед мог издали узнать ее. За ее спиной возвышался западный гребень, а впереди, на противоположной стороне глубокой лощины, стояли ее муж и отец.
Она прижала к груди сверток тряпья и почувствовала, что на ее плечо ободряюще легла рука Эдгара. Уэнтворд не догадается, что ноша, которую она будет держать на руках, не его правнук, пока не развернет сверток. Бриттани проверила, на месте ли кинжал, спрятанный под нижней рубахой. Пальцы нащупали подарок отца, и Бриттани ощутила странное успокоение, словно услышав слова поддержки. Она знала, что кинжал Мактавишей сегодня ей пригодится.
Бриттани признавала, что план Эдгара — блестящий образец военного искусства, но в нем был существенный недостаток. По расчетам Эдгара, Бриттани должна была прервать обмен в дальнем конце поля. Но в этом случае Алек и Энгус все равно оставались под угрозой. Все трое — Энгус, и Алек, и Бриттани становились хорошей мишенью для лучников Уэнтворда. Если же довести обмен до конца, ее муж и отец достигнут позиций Эдгара и будут в безопасности. Она слишком любила мужа и отца, чтобы позволить им погибнуть. А поскольку для нее не было места рядом с ними, ее жизнь станет ее прощальным подарком. Глаза у нее защипало, она проглотила комок, застрявший в горле. Она не стала сообщать Эдгару, что внесла изменения в его план. Он сам все увидит.
Прозвучал сигнал к началу обмена. Бриттани набрала в грудь побольше воздуха и двинулась вперед, сдерживая шаг. Тысячи мыслей вихрем проносились в ее голове. Странно было сознавать, что эта неспешная прогулка последняя в ее жизни. Перед ее мысленным взором вставали одно за другим лица тех, кого она любила, и тех, кто любил ее. Разве можно расставаться с людьми, которые так дороги сердцу? Судьба отпустила ей слишком короткий срок земной жизни, и теперь она сожалела о впустую потраченных мгновениях.
Прямо впереди навстречу ей бок о бок шагали Алек и отец. Их руки были связаны, лица искажены напряжением. Как больно было видеть Алека и знать, что, может быть, именно этот его облик ее память унесет в могилу. Он был так мрачен. Несомненно, он верил, что Эдгар не согласится на обмен. Она поймала взгляд Алека и увидела в нем ледяную ярость. Ведь он привык повелевать и приказывать, и теперь его больше всего бесило собственное бессилие.
Они все больше сближались. Бриттани не могла отвести взгляда от Алека. Как она хотела, чтобы у нее было время все ему объяснить. Но когда-нибудь потом, очень не скоро, Эдгару придется просветить его. Бриттани не завидовала королю: когда он узнает, что его жизнь и свобода куплены ценой жизни женщины, его ярость обратится на того, кто принял такое решение. Она продолжала смотреть на Алека и читала в его взгляде ненависть. Он думал, что она предала его и собирается отдать их сына Уэнтворду. Но она не могла открыть ему правду — слишком много было поставлено на карту.
Бриттани приблизилась к небольшой канаве, пересекавшей лощину. Она стала внимательнее смотреть под ноги и вдруг едва не вскрикнула от изумления, увидев Брайана и Эндрю, которые, распластавшись, лежали в канаве. Рядом с ними наготове лежало оружие. Она поняла их план — они собираются освободить заложников от пут и вооружить их, когда те дойдут до канавы.
Мактавиш и Кэмпбелл приближались. Связанные руки затрудняли пленникам движение, и они спотыкались на каждой кочке. Бриттани продолжала идти вперед, зная, что, когда Энгус и Алек пересекут канаву, их руки уже будут свободными, а в ножнах появятся мечи. Почему Эдгар утаил это от нее? Это меняло ее планы.
Бриттани уже видела горящие от нетерпения глаза деда. Его охрана стояла поблизости, но не настолько близко, чтобы немедленно подоспеть на помощь. Напряжение росло. Что ей делать? Бежать назад, к канаве, или идти вперед?
Она чувствовала, как по спине сбегают струйки пота. Она уже проделала примерно три четверти пути. Алек и Энгус сейчас получат оружие. Самым правильным было бы присоединиться к ним. Вдруг ее взгляд упал на человека, стоявшего по правую руку от Уэнтворда. Его лук был заряжен и нацелен на нее. Бриттани узнала его — это был лучший лучник Уэнтворда, стрелявший без промаха. Ей не удастся добежать до канавы.
Она услышала, как тишину прорезал боевой клич Эдгара, и в то же мгновение ее дед поднял меч, призывая войско, ждавшее приказа на гребне. Воздух наполнился криками и топотом копыт — два войска устремились навстречу друг другу, спускаясь в лощину. Дед сделал рывок вперед, а Бриттани бросилась бежать. Она бежала, прижимая к груди сверток. Со всех сторон раздавались крики — страшные вопли людей, отведавших холодного железа. Ноги Бриттани едва касались земли, она летела как птица, и вдруг сбоку от нее в землю вонзилась стрела. Следующая стрела пронзит ее плоть.
Она была уже почти у канавы, когда железная рука сзади схватила ее за плечо. Бриттани попыталась вырваться, одновременно доставая кинжал.
Уэнтворд резким движением развернул ее к себе лицом, острие его меча уперлось в ее горло. Она молча ждала, понимая, что на расстоянии, которое их разделяло, кинжал бесполезен.
— Иди к моим людям, — бесстрастно проговорил он, пронизывая ее холодным взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37