А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я знаю, Алек. Я подумаю об этом в твое отсутствие, а когда ты вернешься, сообщу о своем решении.
Он кивнул в знак согласия. Бриттани смотрела вслед Дженнифер, которая не удалялась плавной поступью, приличествующей леди, а почти бежала, словно спасаясь от чего-то.
Как только за ней закрылась дверь, Бриттани с горящим от любопытства взором обернулась к Алеку:
— Я не знала, что твоя сестра была замужем.
Алек ответил ей изумленным взглядом.
— Неужели она сказала тебе о своем замужестве?
— Да, — ответила Бриттани, умышленно не упомянув, что ей известно совсем немного.
— Правда? — Его прищуренные глаза, казалось, видели ее насквозь. — Тогда ты должна знать, что это я казнил ее мужа, — спокойно произнес он, словно речь шла о погоде.
— Нет, этого я не знала. — Бриттани старалась ничем не выдать своего потрясения. — О тебе она не говорила.
— Странно, что моя сестра пустилась в откровенность по поводу своего брака и при этом не упомянула о моей роли в этой истории. Ведь она по моей милости стала женой, а потом вдовой в один и тот же день.
У Бриттани расширились глаза, и она в ужасе прошептала:
— Что же произошло? За что ты его убил?
— Некоторым невестам не так везет, как повезло тебе, — бесстрастно заметил Алек. Он решительно развернулся и направился в спальню, явно не желая больше говорить на эту тему.
Разочарованная, Бриттани последовала за ним. Алек достал из комода большую кожаную суму, бросил ее на кровать.
— А что должна решить Дженнифер после твоего возвращения? — спросила она, не в силах сдержать любопытство.
Алек укладывал в суму чистое белье. Бриттани почувствовала угрызения совести — ведь он уходил на войну, а она приставала к нему с вопросами о сестре.
— Выйдет ли она снова замуж. Со времени ее первого брака прошел год. Если у нее будет новый муж, скандал скоро забудется. — Он достал рубашку и небрежно засунул ее в суму.
— Какой скандал? — продолжала допрашивать его Бриттани. Она потеснила его в сторону, вытряхнула все вещи, аккуратно сложила каждую и снова уложила в суму.
— Ни к чему ворошить прошлое, лучше его забыть раз и навсегда. Мужчины не занимаются сплетнями. — Алек передал ей еще несколько предметов, которые хотел взять с собой.
— Чепуха, — заявила Бриттани, рассерженная его намеком. — Когда я была в походе с отрядом деда, я слышала множество сплетен, а кроме меня, там не было ни одной женщины.
— Ты была в военном походе?!
Это сообщение потрясло Алека, но Бриттани не обратила внимания на возмущение, прозвучавшее в его голосе.
— Похоже, шотландец, что ты имеешь право задавать вопросы, а я не имею. Такое положение вещей меня не устраивает.
— Ты можешь задавать любые вопросы, только я вовсе не обязан на них отвечать, — ухмыльнулся Алек.
— Тогда я не стану отвечать на твои, — незамедлительно отпарировала Бриттани.
— Так дело не пойдет, — с шутливой угрозой проговорил он, и вслед за тем его руки легли на ее плечи, скользнули вниз. Алек приник губами к ее шее, отчего по спине у нее побежали мурашки. — Думаешь, ты можешь устоять против меня? — шепнул он, овеяв горячим дыханием ее щеку.
Бриттани, ощутив знакомое волнение, поскорее вырвалась из его объятий.
— То, что ты умеешь так хорошо… — начала она и замялась, подыскивая подходящее слово.
— Обладать женщиной, — подсказал он, глядя на нее смеющимися глазами.
— …предаваться греху сладострастия, — продолжала Бриттани, — еще не значит, что тебе удастся заставить меня придержать язык.
— Может, значит, а может, и нет. Я думаю, стоит попробовать. Страсть сама даст ответ.
Бриттани отступила на два шага.
— Если страсть может дать ответ, то я хотела бы испытать на тебе твою тактику.
— Ты хочешь меня соблазнить? — откровенно рассмеялся Алек. — Жена, ты только начинаешь постигать науку страсти и еще мало знаешь о том, как ублажить мужчину. Попробуй доказать, что я не прав. Я в твоем распоряжении.
Его смех задел Бриттани за живое.
— Ты думаешь, мне не под силу тебя соблазнить? Думаешь, это привилегия мужчин — шотландских мужчин? — Бриттани дерзко улыбнулась. — Ты так уверен, что у меня ничего не получится, муж мой? Я принимаю вызов, Алек. Назови свои условия. — Бриттани ощущала себя кошкой, подкрадывающейся к добыче. Она уже достаточно хорошо знала мужа, чтобы предугадать, каковы будут его условия.
Ни на миг не задумавшись, он ответил:
— Условия очень простые. Если ты выиграешь, я исполняю твое желание. Если проиграешь, ты исполняешь мое.
— Любое желание? — с замиранием сердца спросила Бриттани, подходя к нему.
— Любое в границах разумного, жена. — Он скрестил могучие руки на груди и встал, готовый к испытанию. — Кроме того, ты пока еще не выиграла, — заметил он.
Намек на возможный проигрыш заставил ее на миг остановиться и задуматься о возможных последствиях, но отступать было поздно.
Алек стоял на месте как скала. Было ясно, что он не станет ей помогать. Он был очень доволен собой. Соблазнить его! Как бы не так! На мгновение Бриттани заколебалась, потом решительно вздернула подбородок. Это движение уже было ему хорошо знакомо. Его жена, как всегда, не собиралась отступать, и, как ни странно, именно эта черта восхищала его все больше и больше.
Она положила руки ему на грудь, потом обняла его за шею, встала на цыпочки и, запрокинув голову, нежно потянула его к себе. Но Алек напряг шею и чуть не расхохотался, когда у нее разочарованно вытянулось лицо.
— Для этого нужны двое, — растерянно сказала она.
— Ты же должна меня соблазнить. Любое сопротивление легко сломить, применив правильную тактику, — заметил Алек, а потом невинно добавил: — Если тебе нужен совет…
— Не вздумай учить меня, Алек Кэмпбелл. Я уж как-нибудь раскрою эту тайну без твоей помощи.
Бриттани оглядела комнату и, прежде чем он успел открыть рот, бросилась к табурету, стоявшему в углу. Она дотащила его по полу до Алека и поставила перед ним. Когда она влезла на шаткое приспособление, Алек не смог сдержать улыбку. Ее тело покачивалось, с трудом сохраняя равновесие, но теперь она была выше мужа. С торжествующим блеском в глазах она прошептала:
— Видишь, Алек, я довольно изобретательна.
— И что теперь? — В его вопросе прозвучал вызов.
Бриттани не ответила. Ее взгляд был устремлен на его рот.
— Алек… — Пронзительная нежность, звучавшая в ее голосе, поразила его. Она поцеловала его в уголок рта, и этот поцелуй был похож на прикосновение крыльев мотылка. — Может быть, мне недостает опыта, но я женщина.
Ее губы дразнили его, обещая и не выполняя обещанного, они ласкали его губы с намеренной небрежностью, возбуждавшей желание их удержать. Но Алек заставил себя сдержаться в предвкушении ее дальнейших действий.
Она несколько раз провела языком по его губам, заставив их приоткрыться. Он почувствовал томительное прикосновение ее языка к своему — всего одно, и его губы дрогнули, мечтая о продолжении. Потом ее язык снова проник в его рот, и он был таким горячим, таким ищущим, что не отвечать на его прикосновения было мучительно.
На лбу Алека выступили крупные капли пота, но он продолжал сопротивляться. Поцелуи Бриттани стали более настойчивыми. Не отрываясь от его губ, она просунула руку под рубашку, и ее ладонь прижалась к выпуклым мышцам, напрягшимся от прикосновения.
Вдруг Бриттани отступила на шаг. Ее глаза, сейчас темно-карие и бархатистые, казались бездонными.
— Алек, твое тело прекрасно, — проговорила она. Она развязала тесемки рубашки, сняла ее. — Оно великолепно, — с благоговейным восторгом выдохнула она. Она склонилась, запечатлела влажный долгий поцелуй на его плече, лаская его губами и языком. Ее пальцы нарочито медленно продвигались сквозь густую поросль курчавых волос, пока не добрались до сосков и не сжали их.
Она возбуждала его, играя с его сосками, делая все то, что он проделывал с ней. Алеку казалось, что он сходит с ума.
— Бриттани… — простонал он сквозь стиснутые зубы.
Она снова прильнула губами к его рту, но этот поцелуй был не томительно-чувственным, а необузданно-страстным. Руки Алека сами собой потянулись к застежкам на ее платье. Когда они легли на ее груди, сдавили соски, Бриттани тихонько застонала. Он прижал ее к себе, и табурет покачнулся, выскользнул у нее из-под ног. Она повисла в его объятиях, не доставая ногами пола, потом стала медленно сползать вниз, и, когда их бедра соприкоснулись, Бриттани почувствовала, что победила. Ее ногти оставили глубокие следы на его обнаженной груди.
Он хотел обнять ее, но она оттолкнула его руки. Ошеломленный, Алек смотрел, как она возится с его одеждой. Она провела рукой по внутренней стороне бедер, потом одна рука легла на его живот, а другая сомкнулась на твердой, восставшей плоти. Алек судорожно глотнул воздуха и снова замер. Она покрывала быстрыми влажными поцелуями его плоский живот, а ее пальцы в ускоряющемся ритме ласкали его.
— Бриттани, — выдохнул Алек и потянулся к ней, чувствуя, что еще немного, и он утратит контроль над собой.
Она снова оттолкнула его руки, отошла от него. Источая соблазн, она скинула юбку, грациозно перешагнула упавшую на пол материю, потянулась, соблазнительно выгнув спину, подняв над головой пышную гриву волос, которые заструились меж ее пальцев огненным потоком.
Алек застыл на месте, плененный ее движениями, полными кошачьей грации, но все еще пытаясь обрести утраченную власть над собой. Жадным взглядом она окинула с головы до ног его великолепное тело, протянула руки к нему навстречу, раскрыла объятия.
— Иди ко мне. — Ее низкий чувственный голос подхлестнул его, как удар бича.
Его сотрясала дрожь желания. Он подхватил ее на руки и понес к кровати, а она не прекращала утонченных ласк, разжигая до предела его страсть.
Он положил ее на постель, но она отодвинулась.
— Бриттани, — взмолился он, протягивая к ней руки.
— Ты хочешь меня?
— Видит бог, хочу. — Алек попытался обнять ее, но она нежно, но твердо прижала его плечи к постели.
Она накрыла его тело своим, ее бедра задвигались в сводящем с ума ритме. Он обхватил ее за упругие ягодицы и наконец вошел в нее. Еще ни одна женщина не возбуждала в нем такого неистового желания, ни от одной он не получал так много. Его тело откликалось на каждое ее прикосновение, каждое движение, он уже не старался управлять собой, им владела одна потребность — брать и давать взамен. Финальный взрыв потряс их обоих одновременно, и они еще долго не размыкали объятий, не желая терять ощущение слияния друг с другом.
Алек лежал с закрытыми глазами, сжимая жену в объятиях, и наслаждался чудесным чувством безмятежного спокойствия, полной удовлетворенности, чувством, которое он никогда прежде не испытывал. Он благодарно поцеловал жену в висок.
Бриттани пошевелилась, подставила губы для поцелуя. Когда его губы приблизились к ее губам, она прошептала:
— Алек, возьми меня с собой.
Алек, который был готов дать согласие на что угодно, чуть было не произнес «да», но тут до него дошел смысл ее слов.
— Нет, — негодующим тоном произнес он, но потом вспомнил об их уговоре. — Я же сказал, любое желание в границах разумного. Кроме того, ты не выиграла, Бриттани.
Он лгал, и они оба это знали.
— У тебя нет совести, Алек Кэмпбелл, — объявила Бриттани, грозя ему пальцем и принимая разгневанный вид. Но Алек заметил, что губы у нее вздрагивают от сдерживаемого смеха, и сразу успокоился. Она просто поддразнивала его.
— Почему ты это сказала?
Она лукаво улыбнулась.
— Это была просто шутка. Я знала, что ты никогда на это не согласишься, хотя я действительно очень хотела бы поехать с тобой. Но, Алек, лежать здесь с таким довольным видом и отрицать, что тебя соблазнили… Как не стыдно! — Бриттани шаловливо провела пальцем по его губам. — Похоже, тебе слишком трудно признать себя побежденным. Но придется научиться, это может пригодиться в будущем. — Она пылко поцеловала его в губы.
Он крепко прижал ее к себе, чувствуя, что в нем снова просыпается желание.
— Значит, это было не все, на что ты способна, жена?
— Алек, я всего-навсего новобрачная, я еще только учусь, — сказала она, томно улыбнувшись. — Мне надо набраться опыта, чтобы стать такой же искусной в любви, как мой муж.
— Да, — мечтательно кивнул Алек, предвкушая будущие ночи. Внезапно год показался ему слишком коротким сроком, и он, нахмурившись, покрепче обнял жену.
Бриттани проснулась, когда солнце уже скрылось за горизонтом. На нее сразу нахлынули воспоминания о том, что произошло между ней и Алеком, и она потянулась к мужу. Но рука ее ощутила пустоту, его уже не было. Вдруг она почувствовала себя очень одинокой. Он уехал, не попрощавшись, не позволив ей пожелать ему победы и скорого возвращения.
Она натянула одеяло до самого подбородка, но ей все равно было холодно.
8.
— Как так можно, Дженнифер? — с отчаянием в голосе сказала Бриттани, указывая на стены замка. — Укрепления не охраняются.
— Не волнуйся, Бриттани, мы в безопасности. Никто не осмелится напасть на этот замок, — заверила ее Дженнифер.
Бриттани натянула повод и развернула лошадь к Дженнифер.
— Я на собственном опыте убедилась в том, что нельзя во всем полагаться на других. Посмотри вон на те ворота. — Массивные створки были распахнуты настежь. — Любой, даже небольшой отряд может в любую минуту беспрепятственно ворваться в замок, а здесь нет никого, кроме женщин и детей.
Дженнифер, нахмурившись, обдумывала ее слова, и Бриттани приняла это за благоприятный знак.
— Я знаю, как защитить замок. — Она с воодушевлением сжала руку Дженнифер. — Ты мне поможешь?
— Алек придет в ярость. — Дженнифер перевела взгляд с лица Бриттани на стены замка. — А ты когда-нибудь видела, что бывает после осады?
— Да, видела. Женщины и дети становятся добычей победителей. Лишь немногие остаются в живых. — Увидев, что ей удалось задеть Дженнифер за живое, Бриттани настойчиво продолжала: — Надеюсь, ты не хочешь оказаться в подобном положении.
— Но что я могу сделать? — пролепетала Дженнифер, испуганно глядя на воинственно настроенную Бриттани.
— Очень много. Я тебе покажу. Для начала мы должны собрать всех людей и подготовиться к атаке.
— Собрать людей может моя мать. — Искоса взглянув на Бриттани, Дженнифер мягко добавила: — Я знаю, что хозяйка замка ты и ты должна иметь здесь полную власть, но, сама знаешь, многие тебя не признают.
Бриттани ободряюще улыбнулась, понимая, что Дженнифер нелегко было решиться открыть ей эту неприятную истину. Но Бриттани и сама знала, что в замке ее считают чужой, Мактавиш. Ей понадобится поддержка леди Бренны.
— А твоя мать захочет нам помогать? — с надеждой и опаской спросила она.
Дженнифер отвела глаза.
— Моя мать еще не раз тебя удивит, Бриттани. Она совсем не такая трусиха, как я.
Бриттани сжала ее руку.
— Если бы ты была трусихой, ты не согласилась бы мне помочь.
— Я просто очень испугалась, что, если я тебя не поддержу, с нами может случиться то, о чем ты рассказывала, — честно призналась Дженнифер.
— Нет, Дженнифер Кэмпбелл, ты не трусиха, — убежденно заявила Бриттани и развернула лошадь. — Поехали. Сначала нужно убедить твою мать.
Обе женщины поскакали к замку, и впервые со дня отъезда Алека Бриттани почувствовала, что пробуждается к жизни.
Леди Бренна поставила чашку на столик. Она внимательно, ни разу не перебив, выслушала Бриттани.
— Когда мы соберем людей, я буду стоять рядом с тобой. — Видя, что Бриттани собирается что-то сказать, леди Бренна жестом заставила ее замолчать. — Но я хочу, чтобы ты ясно понимала: это твоя идея, и, хотя я тебя поддержу, отвечать перед Алеком, когда он вернется, предстоит тебе.
— Матушка! — воскликнула Дженнифер.
— Бриттани, я сослужила бы тебе плохую службу, если бы взяла ответственность на себя. Если ты собираешься быть полновластной хозяйкой, то должна не только действовать, но и отвечать за возможные последствия своих поступков. Подумай хорошенько. Если из того, что ты задумала, ничего не выйдет, Алек может лишить тебя власти. Он даже может заточить тебя в башню.
Бриттани кивнула.
— Я молю бога о том, чтобы все эти приготовления оказались ненужными, а возможные последствия не заставят меня передумать. Но замок должен быть защищен.
— Тогда, леди Кэмпбелл, наша первая задача — собрать клан. — Леди Бренна с одобрительной улыбкой протянула Бриттани руку. — Я рада, что ты проявляешь заботу о наших людях. Это поможет тебе завоевать их признание.
Дженнифер обняла мать.
— Какая ты мудрая женщина, матушка.
— И старая, — со смешком вставила леди Бренна. — Жаль только, что ты моей мудрости не унаследовала.
— Унаследовала, — весело возразила Дженнифер. — Я всегда думаю о последствиях.
Леди Бренна окинула дочь скептическим взглядом и обратилась к Бриттани:
— А как насчет тебя? Ты обрела мудрость?
Бриттани, не дрогнув, выдержала проницательный взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37