А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дорн отслужил два года и решил остаться в месте, которое называется Орегон. Он даже собирается стать хозяином ранчо, — Серена помолчала и, глядя Лэндри в глаза, тихо добавила: — Брат хочет, чтобы я приехала к нему.
Для Лэндри это известие оказалось страшным ударом. Наконец, справившись с собой, он хрипло произнес:
— Я буду скучать по тебе, дочка, — немного помолчав, он спросил: — Когда ты собираешься отправиться в путь?
Серена опустила глаза.
— Не знаю, — она нахмурилась. — Дорн хочет, чтобы я выехала как можно скорее, но, хоть убей, понятия не имею, как это сделать. Конечно, мне приходилось слышать об обозах, но для того, чтобы присоединиться к ним, нужно очень многое: лошади, фургон и все необходимое для долгого путешествия, — девушка покачала головой. — Боюсь, что это невыполнимо, По!
Лэндри положил свою загорелую руку на изящные пальчики Серены.
— Я хорошо знаю тебя, дорогая. Ты справишься, — он посмотрел на мотылька, порхающего вокруг свечи. — Твоя сила и решительность очень помогли бы моему сыну, будь он жив…
Серена пристально посмотрела в полные страдания глаза Лэндри. Внезапно ее осенило:
— По, если мне удастся как-то все уладить, я хочу чтобы ты поехал со мной.
В его удивительном взгляде появилось оживление, но оно угасло так быстро, что Серена засомневалась — было ли это вообще или ей показалось?
Бедный фермер благодарно улыбнулся девушке, которую любил словно родную дочь.
— С твоей стороны очень благородно заботиться о старике, но без Джереми я буду только мешать.
— Ты не старик, — живо возразила Серена. — А кроме того, у меня есть свой интерес. Ты нужен мне, По. Ты и Дорн — это все, что у меня осталось, — она лукаво улыбнулась и поддразнила его: — А кто же будет править фургоном?
Илай Лэндри долго вглядывался в открытое лицо девушки, стараясь убедиться, насколько искренне она говорит. Наконец, смущенная улыбка тронула его губы.
— Мне было бы ужасно одиноко без тебя, — он крепко сжал ее руки. — Я с удовольствием поеду с тобой, дочка.
Серена улыбнулась, показав ряд ровных белых зубов, потом поднялась и обняла По за плечи.
— Спасибо! Большое тебе спасибо!
Илай был очень тронут таким проявлением любви. Охрипшим от волнения голосом он спросил:
— А ты имеешь хоть какое-то представление о том, как добраться туда… в случае, если мы все-таки поедем?
— Дорн прислал мне вот это, — ответила Серена и расправила на столе карту. Придвинув поближе свечу, она посмотрела на По, приглашая его.
Илай поднялся со стула и склонился над картой. Сдвинув брови, он водил пальцем по извилистому маршруту. Серена терпеливо ждала, когда По заговорит.
Наконец, Илай сел и достал из нагрудного кармана черную трубку. Набивая ее табаком, он задумчиво произнес:
— Судя по карте, нам лучше всего сесть на пароход и плыть по Миссисипи до Индепенденса, Миссури. На днях я слышал, что там собираются все, кто едет на Запад.
Лэндри чиркнул спичкой о подошву сапога и раскурил трубку. Удовлетворенно вздохнув, он продолжал.
— В одиночку отправляться нельзя. Чем больше повозок и людей, тем лучше. Я слышал, что чем дальше на запад, тем коварнее индейцы.
С губ Серены сорвался вздох облегчения. По поедет с ней! Он принял решение! Но ее лицо тут же приняло озабоченное выражение. Теперь остается только раздобыть деньги…
Наступило тягостное молчание, и только мотылек продолжал кружиться вокруг свечи. Затем, словно угадав невеселые мысли Серены, Илай придвинул поближе к ней свой стул:
— Если это хоть как-то поможет, я знаю, где достать пару лошадей. Не думаю, что им приходилось когда-либо тянуть фургон, но они этому быстро научатся.
Серена удивленно вытаращила на него глаза:
— Ты знаешь, что где-то есть лошади? Я думала, что моя маленькая кобылка Бьюти — единственная в округе, которую еще не успели съесть офицеры той или другой армии. Но где же они?
— О, это длинная история, — уклончиво ответил Илай, хитро взглянув на девушку карими глазами.
— Мне некуда спешить, — улыбнулась Серена и уселась поудобнее, — так что, давай, рассказывай…
Усмехнувшись, Илай неторопливо начал:
— Однажды утром я решил попытаться поймать пару-другую рыб в ручье, что впадает в болото. Мне пришлось провозиться почти час. Неожиданно возле болота разыгралось самое настоящее сражение. Я поспешил спрятаться от греха подальше и притаился за огромным кипарисом, ожидая, когда все закончится. Это происходило так близко, что мне были видны лица солдат. Бедные мальчики, синие и серые, они стреляли друг в друга, падали, убегали…
Лэндри на секунду закрыл глаза, как бы отгоняя от себя страшную картину, затем продолжил:
— Это было похоже на какой-то кошмар! В конце концов, сражающиеся стали удаляться от меня, и вот тут-то я заметил двух кавалеристов, которые, выстрелив друг в друга, рухнули замертво. Когда все стихло, мне оставалось только выскользнуть из укрытия, схватить под уздцы лошадей и удрать оттуда со всех ног, — он улыбнулся. — Я держу их в своем старом сарае и каждый день даю по охапке травы. Они упитанные, веселые и рвутся в путь!
Серена звонко рассмеялась.
— Ах ты, старый плут, По! Ты наживешь себе на войне целое состояние! — затем она снова стала серьезной. — Но это не решает проблему денег… — девушка задумчиво потерла рукой лоб. — Помоги мне сказать няне Хесси о письме Дорна. Я что-то боюсь… Не знаю, как она отнесется к тому, что хочет от меня Дорн…
Илай сочувственно потрепал Серену по руке. Он не сомневался, что она сама найдет правильное решение, поэтому просто закрыл за собой дверь, когда за спиной Серены раздался нянин голос:
— Расскажи-ка мне о письме мистера Дорна и о том, что он хочет от тебя!
— Ах, нянюшка! — огорченно вздохнула девушка. — Я не хотела, чтобы ты именно так услышала об этом…
— Какая разница в том, как я услышу? Рассказывай!
Серена нехотя взяла письмо брата и вслух прочитала его. Прежде чем она дочитала до конца, нянюшкины слезы радости о том, что молодой хозяин жив, превратились в причитания.
— Что случилось с мальчиком? — рыдала старая женщина. — Он хочет остаться в том диком краю и, мало того, хочет, чтобы ты поехала к нему! — ее тяжелая рука опустилась на плечо Серены. — Напиши, чтобы Дорн возвращался. Здесь его место. Напиши, что нянюшка будет как всегда заботиться о нем и о тебе, — залитое слезами лицо Хесси сморщилось. — Не знаю, что я буду делать без вас?!
Серена нежно обняла старую негритянку.
— Пожалуйста, не плачь, няня, — ласково уговаривала она. — Дорн все твердо решил, и уже ничто не заставит его изменить свои намерения, — девушка еще крепче прижала к себе плачущую Хесси. — Мы знаем, что на Юге для нас все кончено, нянюшка. В любой день у нас могут отобрать дом — с тех пор как началась война, я была не в состоянии платить налоги. Мне больше ничего не остается, как попытаться добраться до Дорна… и там начать новую жизнь.
Слезы продолжали струиться по лицу Хесси. В порыве отчаяния Серена предложила:
— Почему бы тебе с Джебом не поехать со мной и По Лэндри? Ты знаешь, что вам всегда рады.
Рыдания старой негритянки прекратились так быстро, что девушке показалось, будто нянюшка ждала именно этих слов. Вытерев слезы и высморкавшись в огромный носовой платок, Хесси грустно сказала:
— С большим удовольствием, моя девочка, если бы твоя няня была помоложе; но я уже слишком стара для того, чтобы переехать в другое место.
Серена нежно улыбнулась ей. Хесси взяла руки девушки и прижала к своей груди.
— Не беспокойся обо мне. Я найду себе работу.
— Я бы уехала с легким сердцем, если бы знала, что ты как-то устроилась. Несправедливо именно сейчас покидать тебя.
Старая негритянка еще раз сжала пальчики Серены и отпустила ее.
— Храбрая моя девочка! Делай то, что считаешь нужным.
На следующее утро Серена сидела на веранде, погруженная в свои невеселые мысли. Прошло некоторое время, прежде чем девушка заметила на дороге клубы пыли. Прищурившись, она разглядела пару гнедых, запряженных в легкую повозку, и щегольски одетого молодого человека. Он плавно подкатил к крыльцу и натянул поводья. Спрыгнув на землю, незнакомец неторопливо подошел к Серене и снял широкополую шляпу. Безупречный покрой его белого льняного костюма, а также головной убор говорили о том, что у него водятся деньги.
Слегка поклонившись, молодой человек, в присущей северянам манере, отрывисто спросил:
— Это плантации Бэйна? Имею ли я удовольствие разговаривать с Сереной Бэйн?
«Он приехал, чтобы повесить на дом табличку „продается“, — сказал Серене внутренний голос. Ее сердце бешено забилось; судорожно сглотнув, она сухо произнесла:
— Я Серена Бэйн.
Легкая улыбка тронула губы незнакомца — он уловил недружелюбие в голосе девушки.
— Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете к северянам, мисс Бэйн, — проговорил молодой человек, поднимаясь по ступенькам. — Но попрошу уделить мне всего несколько минут, если позволите. Я хотел бы кое-что обсудить. Это выгодно для нас обоих.
«Этот человек не похож на сборщика налогов, — Серена слегка нахмурилась. — Они не настолько вежливы. Тот бы уже разгуливал по всему дому, подсчитывая его стоимость». Девушка почувствовала, что мужчина выжидательно смотрит на нее, и хотя она с большим удовольствием прогнала бы его прочь, хорошее воспитание не позволило ей это сделать.
Серена пригласила гостя в дом, решив про себя, что не станет предлагать освежающих напитков. Она указала ему на стул, заметив при этом, что незнакомец с восхищением разглядывает мебель красного дерева и роскошный ковер на полу.
— Никогда не видел ничего более… — начал было он, но Серена резко оборвала:
— Вы, кажется, хотели кое-что обсудить со мной, мистер…
— Джон Трентон мое имя, мисс, — мужчина подался вперед и сказал: — Мисс Бэйн, федеральные власти заинтересованы в вашем хлопке. Теперь, когда блокада снята, мне поручено купить его по нынешней цене, что составляет значительную сумму.
Серена в изумлении приоткрыла рот и безвольно опустилась на стул. Она никак не ожидала этого. Неужели решатся все ее денежные проблемы? Ведь их склады доверху забиты хлопком…
Как бы уговаривая ее, Трентон с готовностью добавил:
— Мы платим в долларах янки, мисс Бэйн. Бумажными деньгами.
В каком-то оцепенении Серена подписала все необходимые документы и договорилась о встрече на следующий день.
Не успела коляска Трентона скрыться из виду, как девушка бросилась к болоту, чтобы сообщить По радостную новость.
ГЛАВА 2
Усталый жеребец перешел на шаг, как только почувствовал, что ослабли удила. Он кружил на одном месте уже около часа.
Джон Квейд, солдат Союзной Армии, натянул поводья и спрыгнул на землю. Джон совершенно заблудился в густом тумане. Теперь ему оставалось только ждать, когда он рассеется. Спрятав коня в густых зарослях, Квейд растянулся под огромным кипарисом.
— Упаси, Боже, от какой-либо армии поблизости, — пробормотал он, устраиваясь поудобнее и отгоняя москитов.
Откуда-то тянуло болотным запахом. «Что, интересно, я делаю в этом Богом забытом месте?» — вопрошал Джон зловещую тишину. Ему следовало бы остаться в своих северных лесах, где дует чистый и свежий ветер, который разгоняет в жилах кровь… Пусть эти задаваки-южане возятся со своими рабами сколько хотят!
Два года назад Джон Квейд из патриотических побуждений прибыл в Теннесси, чтобы присоединиться к старому сварливому генералу Гранту, который, по его мнению, был лучшим предводителем северян.
Всю зиму они провели в Теннесси. Голод и холодные дожди стали для новобранцев самым тяжелым испытанием. Ни разу за всю эту зиму Джон не наелся досыта, ни разу за все это время его одежда полностью не просыхала…
Но, наконец-то, настала весна, и в апреле их перебросили в местечко Шилоу, где произошло одно из самых кровавых сражений этой войны. Когда крепость была взята, Линкольн послал генерала Гранта к западу от Теннесси, где они разбили лагерь. Это была хоть какая-то передышка. Выпивки чередовались с пьяными драками, а у кого водились деньги, тот мог найти себе шлюху.
К следующей весне Гранту было приказано захватить Виксбург, хорошо укрепленную крепость конфедератов. С первых же майских дней они стали из пушек обстреливать город. Два месяца его защитники храбро сражались на крепостных стенах, но, в конце концов, их силы иссякли, и Виксбург пал.
Спустя два дня Джон решил, что уже достаточно навоевался и наголодался. Под покровом ночи улизнуть было нетрудно. Все так смертельно устали, что не обращали внимания на исчезновение или появление какого-либо из солдат. В лагере вряд ли стали бы поднимать тревогу, даже зная, что он собирается удрать. Исчезновение среди ночи солдат было делом обычным.
Но удача сопутствовала Квейду всего лишь пару часов. Густой туман окутал все кругом, и Джон сбился с пути. Он задумчиво провел рукой по отросшим черным волосам, на висках уже была заметна седина. Зевнув, Джон закрыл глаза и решил немного вздремнуть.
Через час его разбудила беспокойная возня жеребца. Он открыл глаза и улыбнулся — туман рассеялся и лишь кое-где еще висел клочьями.
Джон хотел было встать на ноги, но неожиданно услышал топот копыт. Припав к земле, он схватился за нож, понимая, что ружье здесь не годится, так как выстрел привлечет внимание.
Джон прищурил глаза и осмотрелся, но из-за густой травы ничего не увидел. Тогда он осторожно приподнялся, а затем рывком бросился за дерево — по хорошо утоптанной тропинке прямо на него ехал всадник.
И у человека, и у животного был такой усталый вид, словно они проделали трудный путь. Квейду показалось подозрительным, что всадник поминутно оглядывается, словно опасаясь преследования. Джон был совершенно сбит с толку. Что делает здесь в одиночку этот мятежный офицер?
Приготовив нож, Квейд решил оказать последнюю услугу армии северян. Он подождал, когда всадник пройдет мимо его, и вышел на тропинку. Сверкнуло лезвие ножа, и его острие уперлось в узкую спину южанина.
— Стоять!
Офицер напрягся, лошадь же по инерции продолжала движение. Квейд приготовился уже метнуть нож, если враг не выполнит приказ, но всадник так резко дернул поводья, что животное тонко заржало от боли.
«Я без малейшего сожаления воткну нож в этого бессердечного негодяя», — мрачно подумал Джон, глядя на запятнанные кровью шпоры.
Офицер повернулся в седле, его холодные узкие глаза нагло уставились на Квейда.
— Ну, синяя грудка, кажется, ты прихватил меня. Джон изучающе посмотрел на его тонкогубое лицо и перевел взгляд на рукав измятого мундира. Там, где должны находиться знаки различия, было невыгоревшее пятно ткани. Он вопросительно поднял бровь и, многозначительно уставился на южанина. Тот холодно выдержал его взгляд, затем зло передернул плечами.
— Да, — выпалил офицер. — В настоящее время я не в лучших отношениях с армией конфедератов!
Джон медленно провел пальцем по лезвию ножа, намеренно пугая незнакомца. У того на лбу выступили капли пота, а в глазах отразился такой ужас, что, с отвращением фыркнув, Джон убрал оружие. Он не мог хладнокровно убить такого труса, но все же у него было такое предчувствие, что подобное великодушие дорого ему обойдется.
Квейл свистнул своему жеребцу и, взглянув на белое как полотно лицо бывшего офицера, презрительно сказал:
— Ладно, убирайся ко всем чертям!
— Спасибо, янки, — с облегчением ответил тот. Квейд вскочил в седло.
— Мне тоже надоела война.
Понимающая улыбка искривила губы южанина, но он придержал язык, наткнувшись на тяжелый взгляд. Офицер молча проводил взглядом высокую широкоплечую фигуру Джона, но когда тот почти скрылся из виду, бросился вслед и крикнул:
— Мы могли бы пойти вместе, янки! Так у нас больше шансов пересечь страну и не быть пойманными!
Ни секунды не колеблясь, Квейд решительно отверг это предложение. Он не из тех, кто любит, чтобы ему дышали в затылок. Особенно, если человек сразу не понравился и не вызывал доверия.
Но, проехав ярдов двадцать и поразмыслив, Джон решил, что южанин должен прекрасно знать местность. Им можно воспользоваться, чтобы избежать возможных столкновений с войсками. Ну, а как только они выберутся из жуткого края, он сразу же распрощается с этим хорьком.
Джон осадил жеребца и подождал бывшего офицера. Когда же тот подъехал, он кивком головы указал на заляпанные кровью шпоры, прикрепленные к дорогим сапогам:
— Избавься от этих варварских штучек и — в путь. Узкие глаза южанина недобро сверкнули, но он опустил руку вниз, отстегнул шпору и отбросил ее в траву; то же самое было проделано и с другой стороны.
— Все равно от них никакого толку. Я не смогу заставить двигаться быстрее этот мешок с костями, даже если подожгу ему хвост, — произнес незнакомец и чопорно протянул руку. — Айра Ньюкомб.
Джон коротко пожал мягкую ладонь:
— Джон Квейд, — он посмотрел через плечо на восток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32