А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она смертельно устала, натерла пятки, а одежда посерела от пыли. Однако Кэт заметила, что тротуары здесь были чистыми, а особняки роскошными. Взойдя на крыльцо дома номер пять, она взяла молоток и громко постучала. Дверь открыл лакей и, пренебрежительно оглядев бродяжку, процедил:
– Проваливай отсюда, негодяй, да поживее!
Он уже собрался захлопнуть дверь, но Кэт, ловко сунув ногу в щель, вытащила из-под лохмотьев пистолет. С дылды лакея мигом слетела спесь.
– На помощь! Грабят! – взвизгнул он.
Но тут откуда-то из глубины дома донесся женский голос:
– Джеймс, что бы там ни случилось, прошу вас помнить: в доме все-таки траур.
За спиной лакея появилась элегантно одетая миниатюрная дама. Кэт завороженно уставилась на нее. Вот это да! Очень светлые локоны, румяна, помада и мушки, веер из слоновой кости и белый персидский кот на серебряной сворке.
– Тетя Лил? – нерешительно спросила девушка. Незнакомка недоуменно подняла брови. – Я Саммер, ваша племянница, но предпочитаю, чтобы меня звали Кэт.
Сунув пистолет за пояс, девушка вытащила письмо. Леди Ричвуд удивленно раскрыла рот. Наконец она немного пришла в себя и прижала руку к сердцу.
– Господи, как же ты добралась сюда?
– Пешком.
– Невероятно! Заходи скорее, пока никто тебя не видит!
Сердце Лил сжалось от жалости и сочувствия к ни в чем не повинной девушке.
– О, дитя мое, что же он сделал с тобой! – вскричала она.
До этого дня Лил недолюбливала леди Саммер Сент-Кэтрин, считая ее избалованной капризной девицей, но стоявшее перед ней оборванное грязное создание явно опровергало столь нелестное мнение. Судя по виду племянницы, брат пренебрегал своими обязанностями.
– Сядь, отдохни, дорогая. Боюсь, не смогу сообщить тебе ничего утешительного. Твой отец вчера вечером скончался.
Кэт машинально стянула шерстяную шапку, и длинные волосы беспорядочно рассыпались по плечам. Она не почувствовала ничего. Ни печали. Ни радости.
– Я словно окаменела, – устало призналась она, плюхнувшись на изящный, обитый парчой диванчик.
– Саммер, бедняжка ты моя, можешь ничего не объяснять. Рэндал все-таки мой брат, и кому, как не мне, знать, что за гнусной свиньей он был при жизни! Гробовщик увез тело, чтобы похоронить на кладбище для бедняков, что у церкви Святого Иоанна – в лесу. Я даже не знала, приедешь ли ты!
– У меня нет денег, чтобы заплатить за похороны! Что делать? – беспомощно охнула Кэт.
– Не волнуйся, думаю, мы обе прекрасно научились обходиться сущими грошами! – утешила Лил, отстегивая поводок. Кот немедленно разлегся рядом с девушкой. – Кстати, похоже, ты уже неделю голодаешь.
– Ошибаетесь. Я ела дважды.
– Сегодня?
– На этой неделе.
– О, дорогая, ты ужасно измучена. Надо чем-нибудь поднять настроение! Закажем клубнику на десерт! Обожаю клубнику! – воскликнула Лил. – Сейчас накормим и вымоем тебя, а уж потом займемся любимым женским делом – потолкуем по душам!
Тетка быстро отыскала для Кэт белоснежную ночную рубашки, отделанную лентами и кружевом. Ничего красивее она в жизни не носила. Только что вымытые влажные локоны обрамляли раскрасневшееся личико. Сев у камина, Кэт принялась сушить волосы.
– Вот что, дорогая, – хрипловато сообщила Лил, – твой отец просил меня отдать тебе книгу и эти документы. Еще бормотал что-то насчет то ли шатра, то ли шалаша, но я хорошенько не поняла, о чем он.
Кэт сломала печать и принялась разбирать написанные затейливым почерком слова. Но не дойдя до конца, неожиданно вскочила, так что табуреточка отлетела в другой конец комнаты.
– Пусть душа его горит в аду! – завопила она. – Этот негодяй заложил и перезаложил Роузленд, и срок платежа вот-вот наступит! Господи, не подохни он, своими руками отправила бы его на тот свет!
Метнувшись к столу, она вскрыла второй документ.
– Не может быть! Это акт о продаже моей лошади, Эбони! Старый вонючий ублюдок! Нужно немедленно ехать домой! Придется достать денег, но как?!
– Поверь моему немалому опыту, милочка, поскольку мужчины обычно ухитряются захватить все золото себе, вполне справедливо, чтобы женщина попыталась вытянуть из них все, что можно.
– То есть выйти замуж по расчету? – поморщилась Кэт. – Не думаю, что вообще способна пойти к алтарю, даже ради денег. Мужчины – омерзительные эгоисты, распутники и пьяницы! Конечно, таким образом можно спасти Роузленд, зато моя жизнь будет навеки погублена, и до самой смерти придется терпеть это чудовище! Только этого мне не хватало!
– Дорогая, все далеко не так просто! К сожалению, в лондонском обществе браки совершенно вышли из моды. В свете считается обычным делом завести связь, то есть взять любовника или любовницу, но в твоем случае даже это почти невозможно.
– Почему? – резко спросила Кэт.
Леди Ричвуд, поколебавшись, все-таки решила быть искренней.
– Такая внешность, как у тебя, сейчас не ценится. Мужчины сходят с ума по блондинкам. Темноволосые женщины вроде бедной королевы считаются уродками, дурнушками, над ними попросту издеваются. Позволь мне быть откровенной, детка. Ты расхаживаешь в мужских сапогах, сыплешь ругательствами и говоришь все, что в голову взбредет! Мужчины таких боятся. Им нужны раскрашенные куклы, которые мило улыбаются, едят, как птички, изящно одеваются, в совершенстве знают этикет, обладают прекрасными манерами и при этом покорны, остроумны и привлекательны.
– Покорны? – подозрительно переспросила Кэт.
– Готовы на все в постели, – пояснила Лил.
– Так вот что значит «завести связь»! – пробормотала Кэт, передернувшись. – До чего же отвратительные создания эти мужчины! У них есть все, а несчастные женщины вынуждены им угождать! Плох тот мир, где одни лишь берут, а другим приходится только отдавать! Это несправедливо! Вы предлагаете мне продать свое тело какому-нибудь старому развратнику! Да по мне лучше уж украсть!
– Дорогая, – терпеливо заметила Лил, погладив племянницу по плечу, – лондонские богачи держат деньги у банкиров или менял, а до них так просто не добраться! По-моему, ты рождена с душой великой авантюристки! Почему бы не взять реванш, хотя бы раз в жизни? Отплатить мужчинам их же монетой? Использовать их, как они используют нас? Немного откормить тебя, приодеть, и ты станешь настоящей красавицей. Думаю, ты не только сможешь сохранить Роузленд, но и провести остаток дней своих в роскоши. Главное – вовремя польстить и не скупиться на обещания, и уверена, ты сумеешь прибрать к рукам состояние какого-нибудь дурачка, а когда придет пора платить по счетам, поверь, несложно ускользнуть, отделавшись самой малостью. Таким образом, давать будет он, а брать – ты.
Кэт было нахмурилась, но тут на помощь ей пришло спасительное чувство юмора.
– Признаться, мысль о том, чтобы отплатить какой-нибудь гнусной свинье, весьма соблазнительна. Мой брат охотно поможет, если придется срочно скрыться. Бедный Спайдер! Лорд, который живет хуже последнего конюха!
При воспоминании о брате ее улыбка мгновенно погасла.
– Нет, на это я не пойду, – решила она.
– Верно, дорогая. Для таких вещей ты не годишься, – вздохнула тетка. – Что говорить, ведь ты ни разу веера в руках не держала. Веер – самое главное орудие флирта! Опытная кокетка может так много сказать с его помощью о своих чувствах! Ты даже одеться как следует не умеешь, а ходить в туфельках на высоких каблуках для тебя хуже пытки! Бьюсь об заклад, ты и за тысячу фунтов не сумела бы жеманно хихикнуть! Нет, любовницы из тебя не выйдет, и ни одному респектабельному джентльмену в голову не придет предложить руку и сердце такому чучелу!
Кэт оскорбленно выпрямилась. Если как следует захотеть, она любого обведет вокруг пальца и заставит сделать предложение! Но девушка тут же рассмеялась, поняв, что тетка намеренно подшучивает над ней, чтобы вынудить согласиться.
– Все равно другого выхода нет, так ведь? И как ни противна мне сама мысль о подобных похождениях, вы, кажется, правы. Придется вызубрить все трюки и уловки, помогающие выглядеть истинной леди! Не волнуйтесь, я прекрасная ученица. Позвольте показать…
Схватив веер слоновой кости, девушка кокетливо им взмахнула, состроила глазки и чуть хрипловатым грудным голосом томно протянула:
– Сознаюсь, меня особенно привлекают богатые джентльмены!
– О, дорогая, когда ты научилась так ловко подражать мне?
– Я просто очарована вами! В ваших устах каждое слово звучит восхитительно двусмысленно, даже если речь идет о клубнике!
Лил восторженно рассмеялась, но, тут же став серьезной, заметила:
– Мы продадим его лошадей и экипаж, чтобы заплатить за похороны, а на то, что останется, купим тебе несколько модных туалетов. Ну а пока я одолжу тебе все, что понадобится.
– Вряд ли стоит выбрасывать деньги на одежду, – с сомнением произнесла Кэт.
– Это не пустые траты, Саммер! Мухи летят на мед, сама знаешь! Если хочешь изловить пташку, расставь сначала сети! Ложись-ка ты спать. Завтра днем поедем в театр, там дают пьесу о горничной, которая разыгрывала титулованную даму и сумела поймать графа! Надеюсь, ты извлечешь пользу из этого урока! Ну а вечером отправимся на бал к леди Шроузбери. Держи рот на замке, а глаза и уши открытыми – и сразу поймешь, как следует вести себя в обществе. Остальное зависит от тебя. Знаю, тебе не терпится вернуться домой и, вероятно, в Корнуолле у тебя куда больше возможностей выйти замуж, чем в Лондоне. Придворные слишком избалованы и пресыщены доступными женщинами, а кроме того, чересчур опытны, чтобы не разгадать почти каждую уловку в нашем обширном репертуаре.
– Доброй ночи, Лил. Поверьте, я крайне благодарна за помощь и советы. Должна сознаться в своем прискорбном невежестве.
– Начнем с того, дорогая, что с завтрашнего дня ты забудешь об этой дурацкой кличке Кэт. Саммер – прекрасное имя, именно то, которое привлечет внимание любого мужчины!
Саммер легла в постель, открыла маленькую книгу, оставленную отцом, и принялась перелистывать страницы, не совсем понимая, что означают все эти знакомые названия. И тут ее неожиданно осенило. Стоило лишь дойти до слов «Лизед-пойнт» и даты, как к горлу подкатила омерзительная тошнота. Один из тех кошмаров, которые она так старалась стереть из памяти… но вот они, ужасающие доказательства, строчка за строчкой!
Помнится, несколько лет назад она следила за отцом. Тот уехал из дому среди ночи, и девушке очень хотелось узнать, что выгнало его на улицу в такой час, да еще во время шторма. Вскоре они оказались в Лизед-пойнт, где огни прибрежного маяка предупреждали моряков о предательских рифах. Но сильный юго-восточный ветер обычно выбрасывал суда на берег, и Саммер с отвращением увидела, что отец присоединился к мародерам, грабившим потерпевших кораблекрушение. Они потушили горевший на вершине холма фонарь, чтобы завлечь ничего не подозревавших бедняг в ловушку.
Девушка отбросила книгу в сторону и зажмурилась. В ушах все еще звучали вопли утопающих. Огромное судно переломило пополам, как щепку, и бросило на острые камни. Когда рассвело и буря утихла, Саммер долго глядела с высокого обрыва на утопленников, застывших в неестественных позах. Отец перед смертью сказал не «шалаш», а «шантаж». Хотел, чтобы эта книга послужила орудием вымогательства! Видимо, немало известных и уважаемых семейств готовы платить денежки за то, чтобы правда не выплыла на свет Божий! Неужели среди тех негодяев были и так называемые порядочные джентльмены? Словно она собирается наживаться на чужом несчастье!
Воистину, все мужчины – воплощение зла и порока!
В девушке внезапно вспыхнуло неукротимое желание сквитаться с этими гнусными тварями! Она примет предложение Лил и вытянет деньги из жирного богатого олуха! Ей до смерти надоело быть жертвой! Саммер сделает все, чтобы на этот раз на ее месте очутился какой-нибудь мужчина!
Глава 4
– Довериться женщине? Да я скорее добровольно отдам душу дьяволу! На свет еще не родилась такая, на которую можно было бы положиться! – пренебрежительно заметил Рурк Хелфорд, разворачивая веером сданные ему карты.
– Ты прав, подобные создания встречаются реже, чем золотые слитки на лондонских мостовых, – цинично усмехнулся Карл Стюарт.
Не далее чем пять минут назад Бакингем не преминул сообщить Рурку, что своими глазами видел, как его любовница заигрывает с герцогом Йорком. Бакингем говорил громко, не заботясь о том, что его могут услышать остальные приглашенные. Сегодня здесь присутствовал цвет столичного бомонда. В гостиной королевы шла азартная карточная игра, и на столиках громоздились груды золотых монет. Покои Екатерины Португальской с некоторых пор стали весьма оживленным местом собраний, поскольку Карл II предпочитал проводить здесь вечера. Он делал все возможное, чтобы выглядеть в глазах света примерным супругом, и, вероятно, преуспел бы в этом, если бы не пресловутое яблоко раздора, а именно – его давнишняя пассия и официальная фаворитка Барбара Палмер.
Карл слегка повернул голову и посмотрел на Барбару, сидевшую в другом конце комнаты. Та вопросительно подняла брови, но король лишь многозначительно подмигнул и, вновь обернувшись к партнерам, пожал плечами. Барбара, бесспорно, прелестна, и ее пышная красота до сих пор неотразимо влечет его. Как можно устоять перед видом этих волос цвета красного дерева, рассыпавшихся по подушкам! А изумительные спелые груди, едва умещавшиеся в огромные мужские ладони! Если бы только ко всем своим внешним достоинствам она обладала и душевными… было бы воистину прекрасно, когда бы ее вспыльчивость уравновешивалась большей покорностью, властность – уступчивостью, эксцентричность – благоразумием, а требовательность – верностью.
Лорд Хелфорд изо всех сил старался сохранять спокойствие. И хотя лицо его при этом оставалось невозмутимо-равнодушным, в душе кипел гнев на Бакингема. Он всегда терпеть не мог этого выскочку, но ничего не поделаешь, приходилось приветливо улыбаться – такие враги опасны. Что же до Энн Эшли, очередной любовницы Рурка… Бакингем, вероятно, не солгал, и эта потаскуха действительно вешалась на шею брату короля, Джеймсу. Разумеется, Хелфорд известил ее, что скоро отправляется в Корнуолл, но, черт возьми, негодница могла хотя бы дождаться, пока постель остынет, прежде чем искать ему замену! Правда, Энн просила Рурка взять ее с собой и даже лепетала что-то о женитьбе. Его твердый и решительный отказ, по всей видимости, и стал причиной столь откровенного флирта с герцогом. Но Хелфорд ни о чем не жалел. Уж у него хватит здравого смысла, чтобы не жениться на собственной любовнице! Ах, у всех женщин на уме одно: продаться тому, кто больше даст.
Рурк неожиданно вспомнил свою первую содержанку. Трудно поверить, каким он был тогда наивным простаком, но она ловко забросила приманку, и Рурк попался, словно форель на крючок. Больше года эта тварь тянула из него деньги, утверждая, что именно он – отец рожденного ею ребенка, пока приятель Хелфорда Сандвич, не напившись до беспамятства, признался, что обрюхатил девчонку, прежде чем передать ее Рурку. Что же, он прекрасно усвоил урок. В первый и последний раз позволил женщине одурачить себя!
Бакингем, мгновенно сообразив, что король и Хелфорд погружены в невеселые раздумья, тотчас воспользовался столь необычайной рассеянностью партнеров, и не прошло и получаса, как горка золотых монет перекочевала к нему. И хотя сами по себе деньги мало что значили для герцога, ему доставляло тайное и злорадное удовлетворение наблюдать за недовольными лицами участников игры.
Раздосадованный, Карл поднялся и встал за спиной ее величества. Последнее время Екатерина не на шутку увлеклась картами, хотя и считала подобные привычки порочными и искренне каялась на исповеди в совершенных грехах. Муж, наклонившись, что-то прошептал ей на ухо. Королева последовала его совету и тотчас выиграла.
Ближе к полуночи Карл снова нагнулся к жене, на этот раз с куда более игривым предложением. Согласно этикету, гости не могли покинуть гостиную раньше королевы, и когда та неохотно поднялась и позвала своих фрейлин, многие из собравшихся облегченно вздохнули. К счастью, сегодня оркестр не был приглашен, а следовательно, танцев не будет, иначе веселье могло бы затянуться до рассвета. Но все равно прошло более часа, прежде чем ушел последний из камер-юнкеров короля. Карл, уже облаченный в парчовый халат, проследовал в покои ее величества. Следом трусили его любимые спаниели.
К его ужасу, оказалось, что жена молится, стоя на коленях у маленького алтаря, который она велела установить в гардеробной, а две фрейлины-португалки все еще бодрствуют. Король вежливо кашлянул, надеясь, что они поймут намек и удалятся, но этого не произошло. Карл, добродушный и учтивый по характеру, терпеливо выждал еще минут двадцать, уверенный, что этого времени вполне достаточно, чтобы прочитать с дюжину молитв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56