А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты моя жена, – строго напомнил он, – я за тебя в ответе, и твоему отцу тоже следует это запомнить.
– Готовься к тому, что мой отец с тобой не согласится.
– Согласится или нет, но я от своего не отступлю.
Каллен не удивился, что их лошади уже были оседланы. Сара понимала, что Каллену не терпится поскорее увидеть сына, и поэтому распорядилась заранее, чтобы ничто не могло их задержать.
Отъезд из деревни прошел не так быстро, как они думали, потому что многие жители выходили из своих домов, чтобы приветствовать их и поздравить.
Когда деревня оказалась позади, Каллен погрузился в свои мысли. Он очень хотел поскорее увидеть сына, но ему все же было немного тревожно. У него не было опыта обращения с младенцами, а ведь Александр был совсем крошкой. Умеет ли он ходить? Научился ли говорить?
– Ему понадобится время, чтобы привыкнуть к тебе, – сказала Сара, словно читая его мысли. – Но если он дружелюбен от природы, тогда он сразу тебя примет.
– А вдруг я ему не понравлюсь?
Сара улыбнулась:
– Не беспокойся. Я думаю, что вы с Александром поладите. К тому же моя сестра Тереза решит, что ты его отец, и постарается устроить так, чтобы вы проводили вместе как можно больше времени.
– Ты права. Она решит, что я отец Александра.
– Ирония судьбы, не так ли? Но будет лучше, если мы поддержим этот обман.
– Согласен. Я предпочитаю, чтобы никто не знал правды. Это убережет всех от опасности.
– Я тоже так думала. Если граф Балфорд когда-либо здесь появится и начнет расспрашивать людей моего клана… – Ее передернуло от одного упоминания имени графа. – Надо поскорее покончить со всем этим. Тебе необходимо как можно быстрее попасть на корабль твоего брата и покинуть Шотландию.
– Сначала я займусь графом.
– Что ты имеешь в виду? – настороженно спросила Сара.
– Я должен отомстить ему за смерть Алэны.
– Ты хочешь сказать, что намерен совершить глупость – убить графа? – спросила Сара в недоумении.
– Он этого заслуживает.
– С этим я согласна. Я не знаю более подлого и хитрого человека, но подставлять себя и сына – это глупо.
– Прежде чем я приступлю к выполнению своего плана, я позабочусь о том, чтобы Александр был в безопасности. Я отвезу его на корабль к брату.
– А что, если ничего не выйдет?
– Мой сын будет в Америке, и его воспитает мой брат.
Сара покачала головой:
– Просто не верится! Неужели ты можешь быть таким эгоистом и глупцом?
Каллен нахмурился:
– Я не эгоист и не глупец. Я сделаю то, что считаю правильным.
Сара натянула поводья, чтобы лошадь остановилась.
– Ты думаешь, Алэна одобрила бы твои действия? Вряд ли. Она хотела, чтобы Александра воспитывал ты – его отец.
Каллен не мог не отметить, какой красивой становилась Сара, когда сердилась и начинала спорить. Щеки становились пунцовыми, глаза блестели, как поверхность искрящегося на солнце озера, вея ее осанка говорила о решимости и храбрости. Эта необыкновенная женщина сумела каким-то образом и помимо его воли найти дорогу к его сердцу.
Эта мысль рассердила его, и он крикнул довольно зло:
– Откуда ты знаешь, что захотела бы Алэна?!
Но Сара не сдавалась.
– Любая женщина, если она чего-то стоит, стремится защитить своего мужа и свое дитя, а я знаю, что Алэна была настоящей матерью.
– Я в этом не сомневаюсь, и именно поэтому я сделаю то, что считаю правильным, и отомщу за нее. – Каллен поднял руку. – Ни слова больше! Я все решил, и так тому и быть. Больше мы об этом говорить не станем.
– Черта с два, – сказала Сара и пришпорила лошадь.
Каллен последовал за ней, но на безопасном расстоянии. Он не хотел с ней спорить. Бессмысленно обсуждать то, в чем их мнения расходятся. Нравится ей это или нет, он сделает то, что должен.
Каллен, впрочем, оценил ее заботу о себе. Возможно, она думает о нем чаще, чем ей хотелось бы, и потому решила, что им не следует скреплять свой брак. Интимные отношения лишь сблизят их, и расставание превратится в пытку.
Но будь он проклят! Он хочет хотя бы попробовать!
Остаток пути оба молчали, погрузившись в свои мысли. Когда они наконец добрались до дома Терезы, то увидели такую картинку: перед домом на нетвердых ножках гулял маленький мальчик, а рядом стояла женщина, готовая подхватить его.
Заметив их, женщина быстро взяла на руки малыша, но, узнав Сару, которая отчаянно махала ей рукой, она замахала в ответ и даже взяла ручку мальчика, чтобы и он поприветствовал их.
Едва остановившись, Сара спрыгнула с лошади и побежала к сестре.
Каллен ожидал, что обе женщины начнут рыдать, но не думал, что и у него появится ком в горле, когда он увидит своего сына. Мальчик был его собственной миниатюрной копией – глаза, нос, упрямый подбородок. Это был, вне всякого сомнения, его сын, и ему стало больно при мысли, что он не может поблагодарить Алэну за то, что она подарила ему такого чудесного ребенка.
Александр выскользнул из рук Терезы и, как только Каллен спешился, проковылял прямо к нему.
Малыш протянул ему пухлую ручонку и сказал:
– Па.
Глава 23
Со слезами на глазах Сара наблюдала за тем, как Каллен взял на руки сына, а тот, смеясь, начал кулачками бить Каллена в щеки и нос.
Каллен широко улыбался, его возбуждение было очевидным, но то чувство облегчения, которое он явно испытывал, могла заметить только Сара, потому что она хорошо изучила его за то время, что они провели вместе. Каллен ждал этого момента с той самой минуты, как они познакомились. Этот малыш был воплощением обещания, данного Алэне, и залогом того, что ему надо жить после ее смерти.
– Поцелуй его, Александр! – крикнула Тереза. Александр открыл рот и запечатлел мокрый поцелуй на щеке Каллена.
– Нет сомнений, что он его сын, – сказала Тереза, обращаясь к Саре. – Но упрямством он пошел в тебя.
Сара вытерла слезы и засмеялась. Как бы ей хотелось, чтобы это было так – чтобы она была матерью Александра и они втроем действительно были семьей!
Каллен присоединился к женщинам, все еще прижимая к себе Александра, который своими маленькими пальчиками пытался сковырнуть полоски с отцовского пледа и все время повторял: – Па!
– Он всех так зовет, – объяснила Тереза. – Это его первое слово, и он очень им гордится. Похоже, он выучил его в самое подходящее время.
Сара была благодарна сестре за то, что она признала Каллена как отца мальчика еще до того, как он был ей представлен. Это позволило им чувствовать себя непринужденно, особенно Каллену.
Все же надо было представить Каллена и Терезу друг другу. Многие, увидев вместе Сару и Терезу, не считали их сестрами, потому что они были совершенно не похожи. Сара была высокого роста и рыжеволосой, а Тереза – невысокой, стройной и красивой блондинкой.
– Тереза, – сказала Сара, – это мой муж Каллен Лонгтон. Каллен, это моя сестра Тереза.
Они пожали друг другу руки.
– Рада познакомиться с мужем моей сестры, – улыбнулась Тереза.
– А я рад быть ее мужем и благодарен вам за заботу о нашем сыне. – Каллен обнял Сару за талию, все еще не спуская с рук Александра.
Александр наклонился к Саре и поцеловал ее в щеку. Сара чуть было не заплакала, тем более что Каллен последовал примеру сына и тоже ее поцеловал.
– Спасибо, – прошептал он.
Это была не простая благодарность. Она шла от сердца. Он благодарил ее за спасение сына, отлично понимая, что не было бы этих мокрых поцелуев, если бы она не вынесла Александра из монастыря и не отослала его к своей сестре.
Сара поняла Каллена.
– Все было не зря, – улыбнулась она.
– Теперь, когда боль стала лишь воспоминанием, она может так сказать, – сказала Тереза.
Каллен прижал к себе Сару.
– Она мужественная женщина, и я горжусь ею.
– Тебе повезло с мужем, – сказала Тереза. – Он хороший человек.
– Очень хороший, – подтвердила Сара. Она улыбалась, но на сердце у нее было тяжело. Ну почему на самом деле все не так?
– Я собиралась накрыть стол в саду, – сказала Тереза. – Сегодня такой теплый весенний день. Шеймус скоро вернется, а вы пока можете прогуляться с Александром. В это время дня мы обычно ходим к ручью, там малыш бросает в воду камешки и очень радуется тому, как летят брызги.
Саре пришлось выбирать между Терезой, которую она не видела два года и с которой ей хотелось поболтать, и Калленом и его сыном – с ними она проведет очень мало времени, а потом они и вовсе уедут.
– У нас еще будет время поболтать, – сказала Тереза, словно угадав мысли сестры. – А Александру надо поближе узнать вас обоих.
Когда Сара и Каллен с Александром на руках отправились погулять, Каллен сказал:
– У твоей сестры добрая душа. Я понимаю, почему ты послала моего сына к ней.
– Она сделает все для того, чтобы Александр не почувствовал, что ему придется от нее уехать. Она знала, что я за ним вернусь, и подготовилась к сегодняшнему дню.
Александр был прелестным ребенком – вылитый отец, с такими же темными волосами. На нем был голубой полотняный костюмчик с короткими, до колен, штанишками, а сверху – синий свитер.
– А он сильный, – сказал Каллен с гордостью. – Смотри, как он держит мой плед.
– Он такой же, как ты, – сильный и решительный.
Александр между тем бил Каллена кулачком в грудь и повторял:
– Па. Па. Па.
– Просто не верится, что я держу его на руках.
– Самое надежное место для него – это у моей сестры.
– Я знаю, но…
– Ты наконец его нашел и не хочешь с ним расставаться, – сказала Сара, предвосхищая его мысль. – Я понимаю, что ты чувствуешь.
А она не хотела отпускать отца и сына, особенно теперь, когда они были вместе и она разделяет с ними радость их воссоединения.
– Ты права, я не хочу его отпускать. Никогда.
– А тебе и не придется.
Отец и сын имели право быть вместе. Сколько они потеряли счастливых моментов! Сейчас им придется начинать все сначала.
– Па! Па! – закричал Александр, махнув рукой в сторону ручья, а потом уперся кулачком отцу в грудь.
Каллен спустил его на землю. Малыш сразу же начал искать на берегу камешки.
Сара последовала его примеру, а он подбежал к ручью и бросил в него камешек. От камня поднялись брызги, которые привели Александра в неописуемый восторг.
Каллен присел на корточки рядом с сыном и тоже начал бросать камешки.
В этот момент Сара окончательно влюбилась в отца и сына. Ее сердце было отдано им. На самом деле она полюбила Александра с первой минуты, когда взяла его на руки, чтобы спасти ему жизнь. Он был таким крошечным и доверчивым, он только что появился на свет. Так чего ему бояться? Для защиты у него есть отец и мать, или женщина, которая может сделать то, что не смогла сделать его мать, – спасти его.
С отцом, однако, дело обстояло иначе. Не было любви с первого взгляда. Любовь родилась из восхищения и уважения. Сара нашла в нем то, что искала, – человека, достойного любви.
Ну не глупо ли думать, что она любит человека, которого едва знает? Но ведь она его знает. Знает лучше, чем многих других. Как это случилось и почему, Сара не могла объяснить. Зато короткое время, что они пробыли вместе, им удалось так хорошо научиться понимать друг друга, будто они были друзьями многие годы.
Друзья.
В этом все дело. В какой-то момент дружба переросла в любовь, по крайней мере с ее стороны. Саре хотелось бы верить, что Алэна одобрила бы ее любовь к Каллену. Если Алэна любила Каллена по-настоящему, она не захотела бы, чтобы он остался один. Она захотела бы, чтобы он снова полюбил.
Но может ли Каллен полюбить ее?
Александр с визгом бросился к ней на колени, и она прижала его к себе и поцеловала в пухлые щечки. Мальчик потер глаза и прислонился головой к ее груди.
– Он устал, – сказала Сара и стала его убаюкивать. Малыш закрыл глаза и сразу же уснул.
Каллен нежно погладил сына по голове.
– Я так тебе благодарен. И стольким тебе обязан.
– Ничем ты мне не обязан. Я сделала то, что было правильно.
Каллен покачал головой:
– Нет, мало кто решился бы на такой риск. Зачем подвергать себя опасности ради какого-то младенца?
Сара прижала к себе Александра.
– Любой младенец – это бесценный дар, подарок судьбы. К нему нельзя относиться легкомысленно, тем более отказываться от него по капризу или прихоти. Его надо защищать любой ценой.
– Я рад, что ты так думаешь… – Каллен улыбнулся. – Я рад, что ты поступила правильно.
– Я знала, что ты поймешь.
– Я правда понимаю, хотя это и странно – встретить человека, который знает, что значит «правильно», и поступает соответственно. Таких людей очень мало, поверь мне. Ты особенная женщина, Сара Лонгтон.
Когда он подчеркнул ее новую фамилию, сердце Сары сделало скачок. Она уже не была Макхирн, но и к своей новой фамилии еще не привыкла. Она принадлежала Каллену, но… на очень короткое время.
Эта мысль ее очень огорчила, но она напомнила себе, что у нее не было выбора, и к тому же совсем мало времени на то, чтобы насладиться обществом отца и сына. Так что нет смысла упиваться жалостью к себе.
Каллен вытянул ноги и тяжело вздохнул:
– Я не помню, когда еще чувствовал себя так хорошо.
– Да, – согласилась Сара. – Словно глоток свежего воздуха.
– Как начало новой жизни.
Да, подумала она, но новая жизнь будет только для них двоих, И ей придется с этим смириться.
– Он сразу тебя принял, – сказал Каллен, кивнув на сына.
– Он доверчивый малыш.
– А может быть, он помнит тебя и то, что ты для него сделала.
– Это вряд ли возможно.
– Я иногда думаю, что интуиция сильнее, чем мы считаем. Интуиция подсказывает мне, что ты была бы хорошей матерью.
– Мне тоже хотелось бы так думать.
– А я знаю, – сказал Каллен и погладил ее по щеке. Ей нравилось, когда он к ней прикасался, особенно так нежно, как сейчас, потому что чувствовала себя женщиной. Желанной женщиной.
– Перед тем как уехать, я позабочусь о твоей безопасности.
А вот это был удар! Она не хотела думать о том, что он уедет, что никогда не прикоснется к ней так просто, но с такой любовью, что она никогда больше не увидит и не будет держать на руках Александра.
Образовавшееся в душе чувство пустоты еще никогда не было таким болезненным. Расстаться будет гораздо труднее, чем она предполагала.
– Надо отнести Александра домой и положить в люльку, там ему будет гораздо удобнее.
Каллен кивнул и, прежде чем помог ей встать, поцеловал ее.
– Еще раз спасибо за то, что ты спасла моего сына.
Сара с трудом сдержала слезы.
Муж Терезы, Шеймус, то и дело обнимал свою жену, когда она накрывала на стол, поставленный в тени большой сосны. Легкий ветерок трепал края бледно-голубой скатерти. Стол был уставлен оловянными блюдами с едой, кружками и кубками.
Сара наблюдала за счастливой парой – она хотела бы, чтобы и у нее так было. Но сегодня она будет наслаждаться тем, что у нее есть, а думать о будущем – когда оно настанет. Она не хотела терять ни минуты драгоценного времени с Калленом и его сыном.
Оставив мужчин, Тереза и Сара пошли в дом, чтобы уложить Александра.
Муж Терезы протянул Каллену руку:
– Я Шеймус.
– А я Каллен.
Когда через несколько минут женщины вышли, мужчины, которые только что познакомились, уже смеялись и чокались кружками с элем.
– Ты познакомился с единственным мужчиной, которого любит моя сестра, – сказала Сара Каллену, и Шеймус тут же обнял ее, словно большой медведь. Она любила Шеймуса как брата. Он был не только умным и сильным, но очень привлекательным мужчиной с темными волосами и глазами, выразительными чертами лица и обезоруживающей белозубой улыбкой. Больше всего Сара любила его за то, что он относился к ее сестре как к принцессе. Ради нее он был готов на все – даже воспитывать сына ее сестры как своего собственного.
Шеймус схватил свою жену за талию.
– Ты права. Я единственная ее любовь на всю жизнь.
– А как насчет меня? – поддразнила его Тереза.
– Ты… – Шеймус поцеловал ее. – Ты мой мир.
– Совершенно очевидно, что вы идеальная пара, – провозгласил Каллен и отсалютовал им кубком. Сара тоже подняла кружку с вином.
– За идеальную пару.
– И за двух великодушных людей, так много сделавших для меня, – добавил Каллен. – Вам – мое немного запоздавшее спасибо.
– Это лишнее, – смутился Шеймус. – Приступим к еде, я умираю с голоду.
Они пировали и непринужденно беседовали больше часа, пока не услышали рев Александра. Сара и Тереза поспешили в дом.
– Почему бы тебе не поменять ему подгузник? – спросила Тереза Сару, расстелив на своей кровати толстое полотенце.
Сара не заставила себя упрашивать.
– Я не буду просить тебя рассказать мне все, Сара, если ты этого не хочешь. Но я хочу понять, что тебя беспокоит. Ведь я вижу – что-то не так. Что?
– Ты всегда отличалась проницательностью.
– Только если дело касалось тебя.
Саре очень хотелось довериться Терезе, но она опасалась, что правда может ей повредить. Но ей было необходимо выговориться и облегчить душу.
– Расскажи мне, Сара. Мы всегда доверяли друг другу и делились своими секретами.
– Но эти секреты не причиняли боли ни мне, ни тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25