А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Бетси и Куп ждали в кабинете, когда Прайс выйдет из гостиной. Услышав его шаги в холле, Бетси устремилась к нему, в то время как Куп задержался у двери кабинета.— Прайс!— Вы поговорили с врачом?Бетси печально кивнула:— Да.— Значит, вы все знаете… — сказал Прайс срывающимся голосом.— Чем мы можем помочь тебе?— Не знаю, Бетси, — простонал он, взглянув наверх, когда миссис Эдвардс вышла из спальни. — Я должен пойти к Эллин. Вы еще побудете здесь? Возможно, она нуждается в вашей поддержке.— Конечно, мы останемся, — промолвила Бетси. Прайс порывисто обнял ее и поспешил вверх по лестнице.— Она хочет видеть вас, — сказала экономка, когда, он достиг верхней ступеньки.— Благодарю. Проследите за тем, чтобы мистер и миссис Купер ни в чем не нуждались.— Хорошо, сэр, — ответила она и пошла вниз к гостям.Прайс остановился перед дверью спальни и сделал глубокий вдох, прежде чем войти.
Эллин вздохнула, обведя невидящим взглядом комнату. Она беспокоилась о Прайсе. Где он? Почему не приходит? Может быть, его рана была гораздо серьезнее, чем казалось вначале? Когда дверь спальни открылась, она тревожно подняла голову.Прайс нерешительно стоял у двери, все еще держась за ручку. Впервые за время их знакомства он был в растерянности. Что сказать? Что сделать? Его нервы были натянуты до предела, и сердце заныло от боли при виде ее бледности. Эллин казалась такой хрупкой, слабой и беззащитной. Ему захотелось во что бы то ни стало оградить ее от дальнейших переживаний.— Прайс! — позвала она.Он вышел из оцепенения и, закрыв за собой дверь, подошел к Эллин.— Дорогая. — Он беспомощно стоял, пока она не коснулась его руки. — Как ты себя чувствуешь?— Очень устала. — Эллин вымученно улыбнулась. — Посиди со мной.Он хотел взять стул, но она остановила его.— Садись сюда. — Эллин подвинулась, освободив для него место на постели.Прайс осторожно сел.— Как твоя голова? — спросила она.Он поднял руку, коснувшись легкой раны на виске.— Нормально. У меня не было времени думать об этом.— Надо обработать рану. — Она никак не могла начать разговор о самом важном.— Я выглядел ужасно плохо, и Бетси настояла, чтобы я умылся и переоделся. — Он скривил губы, пытаясь улыбнуться.— Бетси здесь? — обрадовалась Эллин.— Она ждет внизу вместе с Купом.— Они настоящие друзья. — Эллин заморгала, с трудом сдерживая слезы. В конце концов она произнесла шепотом: — Ты разговаривал с доктором Уэбстером?— Да… Эллин… — Голос его дрогнул, но он изо всех сил старался держать себя в руках. — Эллин, мне так жаль! Я знаю, как много значил для тебя этот ребенок.— О, Прайс! — со слезами воскликнула она. — Я так хотела иметь от тебя ребенка!Прайс нежно обнял ее, стараясь не дотрагиваться до забинтованного плеча. Он был удивлен, когда Эллин прижалась к нему что есть силы, и очень обрадовался.Эллин не желала отпускать его и не замечала своих слез, прильнув к его крепкой груди. В этот миг они нуждались друг в друге и черпали силы во взаимной любви, чтобы выдержать тяжелое испытание.Прайс нежно гладил и баюкал ее, стараясь убедить в том, что все будет хорошо, и при этом убеждал сам себя.Едва она наконец успокоилась, он поцеловал ее в лоб и заботливо уложил на подушки.— Тебе надо отдохнуть. Я не хочу, чтобы рана на твоем плече снова открылась.Эллин устало кивнула и улыбнулась.— Я люблю тебя. Боже, когда тебя ранили, я думала, ты умер. Это была ужасная минута.Прайс взял ее руку и поцеловал в ладонь, затем сжал ее пальцы.— Да. Когда я очнулся и увидел тебя, истекающую кровью, меня охватило отчаяние.— Как же мы вернулись в город?— Лошади прибежали сюда, и миссис Эдвардс сообщила об этом Купу. Тот вместе с Кевином поехал искать нас.Эллин кивнула.— Можно мне увидеться с ними?— Конечно. Они тоже с нетерпением ждут встречи с тобой. — Он наклонился и нежно поцеловал ее. — Пойду приглашу их.Эллин улыбнулась, когда он встал и вышел из комнаты. Минуту спустя в спальню заглянула Бетси.— Мы можем поговорить с тобой? — поинтересовалась она.— Разумеется. Входи. А Куп поднимется ко мне?— Да, через несколько минут. Полагаю, мужчины решили оставить нас ненадолго одних, — предположила Бетси. — Тебе больно?— Плечо все еще болит, и доктор дал мне настойку опия перед уходом. Вероятно, поэтому меня клонит ко сну.Бетси пододвинула стул к кровати.— Ты уже знаешь о ребенке? — спросила Эллин.— Да, врач сообщил нам. Я очень сожалею.— Я тоже. Однако доктор Уэбстер сказал, что я могу иметь детей, — произнесла Эллин с надеждой.— Прекрасно. — Бетси коснулась ее руки. — Могу я что-нибудь сделать для тебя? Ты в чем-то нуждаешься?— Нет. Только в отдыхе. Скажи, как себя чувствует Прайс?— Сейчас нормально, но был очень расстроен. Доктор, ничего не объяснив, выставил его из твоей комнаты, когда у тебя случился выкидыш.— О… — Сердце Эллин переполнилось любовью к мужу.— Он очень боялся, что ты умрешь. Купу с трудом удалось немного успокоить его.Эллин понимающе кивнула.— Хорошо, что Куп приехал за нами, иначе мы оба могли бы умереть.Они помолчали, переживая ужасные события этого дня.
— Когда ты пойдешь к шерифу?— Наверное, завтра, — уклончиво ответил Прайс, как только он и Куп налили себе еще по стаканчику виски.— Зачем ждать? Я пойду с тобой сию минуту, если хочешь.Прайс всегда был очень сдержанным по отношению к другу, но сейчас вспылил:— Не дави на меня! Я пойду, черт побери, когда сочту нужным!Куп был ошеломлен столь бурной реакцией Прайса. Может быть, он хотел сам найти человека, стрелявшего в него и Эллин? Куп, прищурившись, внимательно посмотрел на друга, гадая, чем вызвано его необычное поведение.Прайс стоял у окна, глядя на реку. Обманчиво спокойное течение Миссисипи, которое они наблюдали этим утром, ничуть не соответствовало ее истинному характеру, проявившемуся днем. Река приобрела коричневато-грязный оттенок и, вздымая волны, несла свои воды в море.«Вот оно, настоящее лицо», — подумал Прайс. Но как ему поступить в этой ситуации? Теперь он понял все. И в том числе, почему на него напали в офисе. Это были звенья одной цепи. Причиной являлись деньги, и Алекс был тем негодяем, который покушался на него. Кто еще мог так трусливо нанести удар сзади или выстрелить из засады?Почувствовав на себе взгляд Купа, Прайс повернулся и вымученно улыбнулся.— Я не хотел набрасываться на тебя, — сказал он извиняющимся тоном. — Просто я не могу оставить Эллин. — Он нашел также уважительную причину, по которой не хотел немедленно идти к шерифу. — Кроме того, тот, кто стрелял в нас, давно уже скрылся.Куп пожал плечами:— Не переживай.Он чувствовал, что Прайс чем-то озадачен, но, учитывая обидчивость друга, решил оставить его в покое.— Может быть, пойдем наверх? — предложил Прайс.Пытливый взгляд Купа заставлял его нервничать, однако он должен быть осторожным. Ему не хотелось посвящать друга в то, что он задумал.
— Как ты себя чувствуешь? — осведомился Прайс, входя в комнату Эллин.— Немного получше после разговора с Бетси. Привет, Куп. — Она едва заметно улыбнулась.Куп подошел к ней и поцеловал в щеку.— Рад, что ты поправляешься.Бетси, зная, как устала Эллин, поднялась со стула.— Мы сейчас уходим, но я загляну к тебе позже. Прайс, если возникнет какая-нибудь необходимость, извести нас. Прайс обнял ее.— Хорошо, Бетси. Спасибо.— Спасибо за все, — поблагодарила Эллин.Прайс проводил Купа и Бетси, а затем вернулся к Эллин. Казалось, она уже засыпала, но когда он подошел к постели, открыла глаза.— Я не сплю.— Постарайся заснуть. Я хотел проверить, не нужно ли тебе что-нибудь.— Мне нужна твоя любовь, — прошептала она.— Я люблю тебя. — Он поцеловал Эллин, подавив желание крепко прижать ее к себе и больше не отпускать. — Я буду внизу, если понадоблюсь тебе.Она ласково улыбнулась ему.— Ты всегда нужен мне.— Я знаю. — Он ободряюще пожал ее руку. — Отдыхай.Эллин со вздохом закрыла глаза, когда Прайс вышел из комнаты. Глава 18 Косые лучи послеполуденного солнца проникали в окно кабинета, где за письменным столом сидел с мрачным видом Прайс. Он битый час ломал голову над сложившейся ситуацией, но так и не пришел к какому-либо решению. Прайс знал только, что должен действовать, и действовать быстро.Резко встав из-за стола, он вышел из комнаты.— Я уйду ненадолго, — сообщил он миссис Эдварде, найдя ее на кухне.— Что сказать миссис Ричардсон, если она позовет вас?— Скажите, что я вернусь через час.— Хорошо, сэр.Сев на лошадь, он отправился в город в офис Барлоу. Хотя шторы на окнах уже были задернуты, клерк узнал его и впустил.— Я приехал довольно поздно и благодарю, что вы приняли меня, — приветствовал он Барлоу.Они пожали друг другу руки.— Садитесь, пожалуйста, а я поищу ваши бумаги.Прайс сел на стул, чувствуя себя очень неловко.— Вот они. Все готово для подписи. — Адвокат подал ему несколько листов. — Как только вы распишетесь на каждой странице, где я отметил крестиком, мы позовем Джорджа заверить ваши подписи, и все будет в порядке.Прайс быстро расписался на каждой копии завещания.— Я закончил. — Он протянул бумаги клерку, который также поставил подпись на них.Барлоу внимательно проверил каждый лист, затем отдал Прайсу его копию.— Теперь завещание имеет законную силу? — спросил Прайс.— Разумеется.— Именно в этом я хотел убедиться, — загадочно произнес он. — Благодарю вас, мистер Барлоу.— Вы всегда желанный клиент для нас. — Адвокат проводил Прайса до двери. — Кстати, поздравляю вас с законным браком.— Спасибо, сэр. — Прайс вышел из офиса, чувствуя, что потерял много времени. Надо торопиться, скоро стемнеет.
Уже смеркалось, когда он вернулся домой. Направившись прямо к письменному столу, Прайс запечатал завещание в большой конверт, надписав «Эллин», и положил его в верхний ящик. На всякий случай…Потом он тихо поднялся наверх, не желая беспокоить Эллин, если она все еще спала. Бесшумно войдя в спальню, где шторы уже были задернуты, он вынужден был подойти поближе к кровати, чтобы различить спящую жену. Прайс стоял в полутьме, глядя на нее и стараясь запомнить любимый облик — темные волосы, разметавшиеся по подушке, и мягкий изгиб губ, приоткрытых во сне.Когда же взгляд Прайса упал на ее забинтованное плечо, лицо его, только что выражавшее любовь и нежность, сделалось суровым и жестким. Из глубины души вырвался долго сдерживаемый гнев, и осталась только жажда мести. Теперь Эллин в безопасности и наверняка поправится, а он должен рассчитаться с Алексом. Резко повернувшись, Прайс вышел из комнаты.Возвратившись в кабинет, он вынул из кобуры револьвер, сел за стол и тщательно прочистил его, проверяя и перепроверяя каждую деталь. Затем достал патроны и начал вставлять их в барабан.В дверь постучала миссис Эдвардс и, когда он пригласил ее, вошла с обеденным подносом.— Я принесла вам поесть, мистер Ричардсон.Прайс оторвался от своего занятия.— Поставьте поднос на шкафчик с напитками.— Хорошо, сэр. Что-нибудь еще?— Нет, — отрывисто сказал он.— Слушаюсь, сэр. — Она была озадачена происшедшей с ним переменой. После того как ушли Куперы, Прайс все время молчал и стремился уединиться, что было непохоже на его обычное поведение. Не желая больше беспокоить его, миссис Эдвардс тихо вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.Подходя к кухне, она услышала, что кто-то стучит во входную дверь. Это были Куп и Бетси.— Он в кабинете, — сказала она, впуская их. — Пройдите сразу к нему.— Спасибо, миссис Эдвардс.Они без стука вошли в кабинет.— Ты негодяй, Алекс, — пробормотал Прайс, целясь из револьвера, когда дверь внезапно открылась. — Какого черта?— Это мы, — проговорила, улыбаясь, Бетси и замерла, увидев, что Прайс держит в руках револьвер.— Ох, Бетси. — Быстро скрыв негодование за приветливой улыбкой, он опустил оружие. — Вы так быстро вернулись.— Прошло уже четыре часа. Мы беспокоились, и нам захотелось убедиться, что у вас все в порядке.— Как видишь, все хорошо, — сказал Прайс с сарказмом, и Куп вопросительно посмотрел на него.Прайс ответил на его взгляд едва заметной улыбкой.— Миссис Эдвардс только что подала обед. Хотите присоединиться?— Нет, спасибо. Мы уже поели, — ответила Бетси. — А ты ешь и не обращай на нас внимания.Она тоже почувствовала что-то неладное, но не могла понять, в чем дело.— Эллин еще спит? — спросил Куп.— Да, я только что был у нее. Она уснула сразу после вашего ухода. Видимо, подействовало лекарство.— Что ж, сон лечит.Прайс кивнул, стараясь быть любезным, хотя ему очень хотелось, чтобы друзья поскорее ушли. Сейчас его мысли были заняты Алексом и душу переполняла ненависть. Он хотел полностью сосредоточиться на том, что должен сделать, а не вести тут праздные разговоры.— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Бетси, подумав, не беспокоит ли его рана.— Я в полном порядке, — сказал он, подчеркивая каждое слово. — Разве я плохо выгляжу?— Сегодня ты какой-то взвинченный, — проговорила Бетси, пытаясь вызвать его на откровенность, но он сразу пресек ее попытки.— Просто я очень устал, — произнес он скучным голосом.— Тогда мы пойдем, — решительно сказал Куп. — Если будет нужна помощь, сообщи нам.— Договорились. — Он проводил их до двери и, вяло попрощавшись, сразу запер ее, как только они вышли наружу.
Бетси обеспокоенно посмотрела на Купа.— Что с ним происходит?— Не знаю, — задумчиво ответил Куп. — Но здесь что-то не так.Куп хорошо знал Прайса с самого детства и был неразлучен с ним все эти годы, но никогда не видел его таким. Даже во время войны.— Что же нам делать?— Ничего. Вероятно, у него личные проблемы. Он сам скажет об этом, если захочет.Бетси понимала, что Куп прав, и тем не менее не перестала беспокоиться. Она видела выражение лица Прайса, когда тот целился из револьвера, а Куп не видел.
Прайс заперся в кабинете, выложив на стол ремень с кобурой и револьвер, которые собирался взять с собой. Он с удовлетворением отметил, что уже стемнело. Теперь пора действовать. Он начал затягивать на поясе ремень, но вдруг остановился. Ему захотелось перед уходом еще раз увидеть Эллин.Выйдя из кабинета, он поднялся наверх и вошел в спальню, оставив открытой дверь в холл, чтобы было светло.— Прайс? — тихо окликнула Эллин.— Позволь мне зажечь свет.Он подошел к каминной полке и, чиркнув спичкой, зажег лампу, затем поднес ее к кровати и поставил на столик.— Как ты? — осведомился он, садясь рядом с ней на кровать.— Сил прибавилось, а плечо еще болит.— Может, ты примешь лекарство, которое оставил доктор? — спросил он с беспокойством.— Немного позже. Сейчас я хотела бы поговорить с тобой.Прайс склонился над ней и поцеловал ее в губы. Они раскрылись, но он сразу оторвался от нее.— Наш медовый месяц кончился ужасно, — посетовала Эллин.— Наш медовый месяц еще не кончился, милая леди. Просто он отложен на время.— Хорошо. Твои слова вселяют в меня надежду.Ночь была темной, и свежий летний вечер колыхал шторы спальни. Казалось, в мерцающем тусклом свете лампы жесткие черты Прайса смягчились, когда им овладело глубокое чувство чистой, бескорыстной любви. Протянув дрожащую руку, он коснулся щеки Эллин.— Я очень люблю тебя.Глаза ее расширились от волнения, когда она увидела выражение его лица.— Я тоже люблю тебя.Он снова медленно склонился над ней, и их губы слились в нежной ласке, отчего они оба едва не потеряли самообладание.— О, Прайс, — чуть слышно прошептала Эллин, — я не смогла бы жить без тебя.Она со слезами снова поцеловала его, и ее слова удивили Прайса.— Ты слишком соблазнительна, — сказал он, улыбнувшись ей, и она обрадовалась, что его настроение улучшилось. Он был таким мрачным, когда вошел в комнату.— Ты будешь спать со мной сегодня?— Я подожду день или два, чтобы ты окрепла, — сказал он.— Думаешь, это необходимо?— Конечно. Я хочу, чтобы ты как можно скорее выздоровела.— Ладно, хотя мне это не нравится.— Всего несколько ночей, Эллин. Ведь у нас впереди целая жизнь.Она посмотрела на него сияющим, полным любви взглядом.— Поцелуй меня.И он поцеловал ее целомудренным поцелуем, прежде чем уйти.— Сегодня вечером я должен встретиться с Купом в офисе, так что я покину тебя на несколько часов, — солгал он.— Так поздно?— Это я предложил перенести встречу на более позднее время, так как хотел поговорить с тобой до ухода. Думаю, тебе было бы неприятно, если, проснувшись, ты не застала бы меня дома.— Поскорее возвращайся.— Постараюсь. Это очень важное дело, иначе я не ушел бы.— Я знаю.Он еще раз чмокнул ее в щеку и направился к двери.— Я пришлю к тебе миссис Эдвардс с лекарством.— Хорошо. Я люблю тебя.— И я люблю тебя.С этими словами Прайс вышел из комнаты.
Рейчел откинулась на спинку кресла, глядя на Алекса и Мэри Энн, сидящих напротив на диване. Она заметила, что отношение Мэри Энн к ее сыну сегодня днем претерпело существенное изменение. Казалось, она наконец за-уважала его.— Обед был превосходным, мама, — похвалил се Алекс.— Спасибо, дорогой. Это был особый обед, так как сегодня необычный день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37