А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прайс был немного озадачен ее реакцией, но не стал выяснять причину.— Значит, договорились, мы так или иначе устраиваем прием вечером в субботу, а вы поженитесь, как только священник будет готов обвенчать вас, — заключила Бетси.— Хорошо, — согласился Прайс и заметил, что уже довольно поздно. — Нам пора спать. Завтра будет тяжелый день. Кстати, Бетси, у тебя найдется время завтра утром пройтись вместе с Эллин по магазинам?— Конечно. С удовольствием.— Прайс, в этом нет никакой необходимости, — запротестовала Эллин.— Я думаю иначе. Мне хочется, чтобы у тебя было все необходимое, — ласково сказал он.— Понимаю, но…— Какое значение имеют несколько дней? На следующей неделе ты уже будешь моей женой.— Ладно, — смягчилась Эллин. — Спасибо тебе.— Завтра первым делом мы пойдем по магазинам, — сказала Бетси с нескрываемым удовольствием.— Эллин, я провожу тебя наверх, — предложил Прайс.Он поднялся, и она тоже встала. Обняв друг друга за талию, они вышли из гостиной.— Ты счастлива? — спросил Прайс, когда они начали подниматься по лестнице.Эллин кивнула, и он нежно поцеловал ее. Подойдя к двери гостевой комнаты, Прайс обнял ее и прижал к себе.— Я сообщу тебе решение священника, как только встречусь с ним.— Я не могу дождаться нашей свадьбы.— Я тоже. — Прайс усмехнулся и целомудренно поцеловал Эллин в лоб, к ее большому разочарованию. — А теперь иди спать. Увидимся завтра утром.— Да?— Я зайду сюда перед работой.— Буду ждать, — сказала она, когда он собрался уходить. — Прайс?Он повернулся, и Эллин снова прижалась к нему.— Спокойной ночи, — прошептала она обольстительно, притянув к себе его голову.Ее страстный поцелуй мгновенно возбудил Прайса, стосковавшегося по женской ласке, однако он взял себя в руки и улыбнулся.— Спокойной ночи, милая леди, — сказал он голосом, полным страсти. — Очень скоро мы навсегда будем вместе.— Я знаю, — ответила она; глаза ее светились любовью.Когда он ушел, Эллин, входя в свою комнату, впервые за последние месяцы почувствовала, что сегодня будет спать очень крепко.Дарнелл ждала ее, чтобы помочь раздеться.— Как прошел вечер? — спросила Дарнелл, расстегивая ей платье.— Чудесно, — ответила Эллин. — А ты хорошо устроилась?Дарнелл кивнула, вешая платье в гардероб.— У меня даже нашлось время распаковать наши вещи. Розали, их служанка, помогла мне.— Где ты будешь спать?— Мистер Купер выделил мне комнату внизу рядом с комнатой Розали, — сказала Дарнелл.— Хорошо. — Эллин улыбнулась, затем взглянула на свои поношенные платья и сникла.— Что вас так огорчило, мисс Эллин? — удивилась Дарнелл, почувствовав изменение в се настроении.— В субботу в нашу честь хотят устроить прием. — Она немного помолчала. — Прайс предложил мне купить новое платье, но…— Позвольте ему сделать это, — убежденно заявила Дар-нелл. — Вы ведь хотите, чтобы он гордился вами, не так ли?— Ну конечно!— Тогда нечего переживать. — Она помогла Эллин надеть ночную рубашку. — Все будет хорошо.Эллин забралась в постель, а Дарнелл задула лампу и направилась к двери.— Спокойной ночи, мисс Эллин.— Спокойной ночи, Дарнелл… и спасибо.Старая женщина не ответила и лишь улыбнулась в темноте.
— Куп хочет поговорить с тобой. Он в кабинете, — сказала Бетси Прайсу, встретив его на лестнице.— Спасибо, Бетси, поддержи Эллин, и пусть она купит все, что хочет. Она стесняется тратить мои деньги. А я хочу, чтобы она ни в чем себе не отказывала.— Не беспокойся, мы проведем время с пользой. — Бетси поцеловала его в щеку и пошла наверх спать.Куп улыбнулся и откинулся в кресле, вытянув перед собой длинные ноги. Теперь, когда Эллин здесь, все снова должно прийти в норму. Услышав, что Прайс спускается, он поднялся и, наполнив два стакана, протянул один из них Прайсу, когда тот вошел в кабинет.— Ты недолго пробыл там, — заметил Куп, добродушно улыбаясь.— Если бы я задержался чуть дольше, то, наверное, остался бы на всю ночь, — усмехнулся Прайс.— Я не стал бы осуждать тебя, учитывая, как долго вы были в разлуке.Прайс сделал глоток бренди и сел в кресло напротив Купа.— Надеюсь, нам удастся поскорее сыграть свадьбу, потому что я не могу больше без Эллин.— Бетси позаботится об этом, — усмехнулся Куп.Его очаровали приятные манеры и искренность Эллин. Ее чувства к Прайсу были неподдельными, и Куп был рад за друга.— Что ты собираешься делать? — спросил Куп.— Пожалуй, возьму работу домой, чтобы ускорить дело и закончить его до переезда Эллин, — задумчиво сказал Прайс.— Хорошо. А как дела с Алексом и Рейчел? Ты еще не занимался оформлением завещания?— Пока нет. Займусь им завтра. Теперь, когда Эллин здесь, я не могу допустить каких-либо случайностей.— Конечно. Это единственный способ обезопасить свое состояние от посягательств Рейчел и Алекса.— Мы с мистером Барлоу подумаем, как лучше сделать это, — согласился Прайс.Допив бренди, он встал.— Я обещал Эллин, что зайду сюда по дороге в офис, так что увидимся завтра утром перед работой.— Хорошо. — Куп проводил Прайса до двери и пожелал ему спокойной ночи, а затем поднялся наверх к Бетси.
— Сначала зайдем в ателье Хильды, а если ты не найдешь там ничего подходящего, мы на неделе съездим в Сент-Луис, — весело сказала Бетси.— Чудесно. — Эллин тоже заразилась ее бодростью. — У меня не было ни одного нового платья с начала войны.— Что ж, мне строго наказали купить все, что тебе захочется. И ты не должна ни о чем беспокоиться.— Прайс — удивительный мужчина, правда? — Эллин вздохнула с довольным видом.— Он мне очень нравится. Он самый замечательный мужчина из тех, кого я знаю. После Купа, конечно, — откровенно сказала Бетси. — Я рада, что ты любишь его, Эллин. Должна признаться, я с беспокойством думала о тебе какое-то время.— Обо мне? Почему?— Прайс очень любит тебя. Пока вы были в разлуке, он чувствовал себя ужасно несчастным. — Бетси помолчача. — От тебя не было никаких известий, и я думала, что ты просто использовала его. Но теперь мне все понятно.Эллин кивнула:— Это был ужасный период для нас обоих, и я рада, что он миновал.Их экипаж остановился перед небольшим ателье, и они вошли внутрь.— Доброе утро, миссис Купер, — приветствовала Бетси Хильда Браун. — Чем могу помочь?— Хильда, это моя подруга Эллин Дуглас. Она только что прибыла из Мемфиса, и ей очень нужно обновить гардероб. У тебя есть что-нибудь готовое?— Приятно познакомиться с вами, мисс Дуглас. Пройдите в примерочную, и мы снимем мерку.Эллин и Бетси последовали за портнихой в конец ателье и оказались в комнате для переодевания.Хильда помогла Эллин освободиться от старого платья и сняла мерку, а затем пошла поискать подходящее готовое платье. Эллин сидела с Бетси в набитой одеждой комнате, чувствуя себя неловко в поношенной рубашке. Но Бетси, казалось, не обращала на это никакого внимания, разглядывая картинки в новом журнале для дам.Хильда вернулась с бледно-голубым дневным платьем.— Думаю, это подойдет. Хотите примерить его?С помощью женщин Эллин надела платье и стояла не шевелясь, пока портниха делала наметки для подгонки.— К пятнице все будет готово.— Чудесно. — Глаза Эллин радостно светились, когда она подошла к большому зеркалу. — Прекрасная вещь.— Теперь нам требуется еще бальное платье, — сказала Бетси.Хильда улыбнулась:— У меня есть кое-что для вас.Она быстро вышла из комнаты и вернулась через несколько секунд, держа в руках изысканный наряд из бледно-зеленого атласа с белыми кружевами.— Надеюсь, это то, что вам надо.— О… — Эллин и Бетси не могли скрыть восхищения, когда Хильда развернула платье для их обозрения.— Вам нравится?— Очень, но… — начала было Эллин.— Примерь его, — решительно сказала Бетси.Эллин молча подчинилась. Хильда помогла ей снять повседневное платье и надеть вечерний наряд. Затем она тщательно подогнала корсаж и расправила длинные юбки.— О, Эллин, не отказывайся от него.Эллин повернулась к зеркалу и восхищенно раскрыла рот, увидев свое отражение.Белые кружева обрамляли глубокий вырез, подчеркивающий прелесть ее соблазнительной груди. Платье плотно облегало бедра, а сзади на талии красовалась белая розочка. Такие же розочки украшали каждый фестон верхней юбки, отделанной кружевами, а в разрезе спереди выступали мягкие складки нижней юбки такого же бледно-зеленого цвета.— Вы выглядите чрезвычайно изысканно, — заметила портниха.— Комплимент Хильды дорогого стоит, — обрадовалась Бетси.— Оно прелестно, — согласилась Эллин.— Мы берем его, — быстро сказала Бетси.Прошло почти два часа, прежде чем они собрались покинуть ателье, заказав все необходимое Эллин на ближайшие месяцы, включая тонкое нижнее белье для брачной ночи.— Я подготовлю оба платья к пятнице, — уверила их Хильда.— Благодарю, — промолвила Эллин.Внезапно распахнулась дверь, и в комнату вошла Мэри Энн Монтегью.— Доброе утро, Хильда, — приветствовала она портниху. Бетси ! Рада видеть тебя. — Грациозно подойдя к ним, она вежливо спросила: — Как поживает Куп? Как Джейсон?Эллин сразу поняла, что перед ней Мэри Энн, и насторожилась. Не было сомнений — она довольно привлекательная женщина.— Они оба в порядке, — ответила Бетси, озорно сверкая глазами. — Мэри Энн Монтегью, я хотела бы представить тебе мою подругу Эллин Дуглас. Она недавно приехала из Мемфиса и остановилась у нас на несколько недель.— Как чудесно. Вы родственники? — обратилась Мэри Энн к Эллин.— Нет. Просто Бетси и я — хорошие подруги. — Эллин улыбнулась Бетси.— О, приятного вам времяпровождения.— Благодарю.— Нам пора идти, Мэри Энн. Будь здорова, — сказала Бетси и вместе с Эллин направилась к выходу.— Приятно было познакомиться, — добавила Эллин.Подойдя к двери, она спросила Бетси:— Как скоро, по-твоему, мы сможем обвенчаться?— Куп и Прайс встречаются со священником сегодня днем.— Хорошо, — проговорила Эллин, когда за ними закрылась дверь.Мэри Энн застыла посреди ателье. Куп и Прайс встречаются со священником по поводу бракосочетания? Ее охватила паника. Значит, Прайс собирается жениться? На Эллин Дуглас? Это меняет дело.Она провела все утро с Рейчел и Алексом, обсуждая свои планы. Но если Прайс намеревается вскоре жениться, надо поторопиться. Нельзя ждать месяц или даже неделю. Взяв себя в руки, она присоединилась к Хильде, решив выведать у нее, что происходит.Спустя менее часа она вышла из ателье и поспешила в новый дом Рейчел. Так и есть! Прайс и Эллин должны обвенчаться, как только будут готовы к свадьбе. Если уж покушаться на жизнь Прайса, то надо делать это немедленно… пока он не женился, иначе все его деньги унаследует жена.
Эллин насилу дождалась, когда сядет в экипаж с Бетси.— Ты видела выражение лица Мэри Энн, когда я спросила тебя о свадьбе?— Еще бы! Она едва не рухнула на пол! — смеясь, сказала Бетси.— Как ты думаешь, я высказалась слишком нарочито?— Нисколько. Мэри Энн не подозревает, что тебе известно, кто она.Эллин немного помолчала.— Она все еще любит Прайса?— Нет, учитывая то, что рассказал нам Прайс вчера вечером. Ее чувства были явно задеты, хотя она не показывает виду. Главное — ты и Прайс вместе, и она ничего не сможет с этим сделать.— Слава Богу, — произнесла Эллин. — Я не хочу опять разлучаться с ним.
— Я должен быть уверен, что Эллин Дуглас, которая скоро станет Эллин Ричардсон, является главным лицом, в пользу которого учреждена моя собственность наряду с детьми от нашего брака, — сказал Прайс, обращаясь к адвокату Барлоу.— Хорошо. А есть еще кто-нибудь, кому вы хотели бы передать свою собственность в случае, если ни один из ваших отпрысков не выживет?— Да, если у меня не будет потомков, я хотел бы передать все свои средства Джейсону Куперу, когда тот достигнет совершеннолетия.Мистер Барлоу внимательно изучал бумаги в течение нескольких минут, затем протянул их Прайсу, который также скрупулезно прочитал подготовленный текст.— Вы точно отразили мою волю, — сказал Прайс.— Отлично. Потребуется от семи до десяти дней, чтобы оформить документы. Я извещу вас, когда они будут готовы, чтобы вы пришли и подписали их.— Благодарю за внимание. — Прайс пожал руку адвокату, когда они встали.— Я свяжусь с вами.Прайс вышел из кабинета и попрощался с клерком за первым столом. Покинув юридическую контору, он направился в офис своей компании, и в это время его заметил Алекс.Зачем Прайс встречался с мистером Барлоу? Алекс решил — наверное, по делам компании, однако полной уверенности в этом у него не было. Посмотрев на часы, он увидел, что уже близится полдень. Вскоре контора закроется на ленч, и тогда у него появится возможность узнать точно, что там происходило.Через полчаса шторы были задернуты, и мистер Барлоу вместе с клерком отправились на ленч. Стараясь не привлекать к себе внимание, Алекс направился в переулок за конторой Барлоу. Убедившись, что никто не следит за ним, он открыл заднюю дверь и незаметно проник внутрь.Найти бумаги, относящиеся к Прайсу, не составило труда, и Алекс принялся читать и перечитывать текст, составленный Барлоу. Там было то, чего Алекс больше всего опасался, и он со злостью швырнул бумаги на стол.— Проклятие! — пробормотал он и поспешил прочь из конторы, чтобы никто не застал его там. Надо немедленно известить мать.
Рейчел с ужасом смотрела на Мэри Энн.— Так что он собирается сделать?— Я слышала разговор Бетси Купер с ее подругой Дуглас в ателье. Затем, чтобы окончательно убедиться, поговорила с Хильдой. Если верить ей, Прайс и Эллин Дуглас, вероятно, поженятся в ближайшие недели.Глаза Рейчел вспыхнули холодным огнем.— В таком случае это только побудит нас к незамедлительным действиям.Наступила гробовая тишина, в течение которой Рейчел начала обдумывать детали заговора. Она беспокойно подняла голову, когда в дом ворвался Алекс, захлопнув за собой дверь.— Плохие новости! — воскликнул он, входя в небольшую гостиную. — Прайс был у юриста и подготовил завещание, в соответствии с которым все его имущество переходит к некой Дуглас.— Прайс сейчас очень озабочен. Мэри Энн только что узнала, что он собирается жениться, — пояснила Рейчел, в то время как Алекс подошел к шкафчику со спиртным и налил себе неразбавленное виски.— Что нам делать теперь? Нельзя больше тянуть! — взволнованно сказала Мэри Энн.— Прайс часто задерживается в своем офисе? — спросила Рейчел.— Почти всегда, — ответил Алекс.— Прекрасно. Мы устроим ему сюрприз. — Рейчел злобно ухмыльнулась. — Сегодня вечером, если повезет.
Взглянув на карманные часы, Прайс печально улыбнулся и указал на стопку бумаг перед собой.— Мне надо покончить с ними. Вчера вечером я не работал, но больше откладывать нельзя.— Я постараюсь объяснить это женщинам, — со смехом сказал Куп, — и надеюсь, они не слишком рассердятся на меня.— Передай Эллин наш разговор с отцом Симмонзом. А я приду к вам, как только закончу работу. Думаю, будет еще не очень поздно.— Хорошо. Будем ждать тебя, — произнес Куп, выходя из офиса.Сегодня выдался тяжелый день, насыщенный мелкими утомительными делами, и Куп был рад, что он наконец закончился.Когда солнце зашло и в офисе стало темно, Прайс решил сделать небольшой перерыв. Устало потянувшись, он расправил широкие плечи, чувствуя напряжение в спине и шсс. Обычно ему доставляло удовольствие заниматься работой, но нынче он едва мог дождаться конца. Его ждала Эллин, и хотя Прайс был уверен, что Куп объяснит причину задержки, он тем не менее стремился побыстрее все завершить.Поднявшись, чтобы взять лампу, Прайс вышел из кабинета. С опущенными шторами в комнате было совсем темно, но ему все-таки удалось найти лампу без особого труда. Когда он зажег ее, до его слуха донесся неясный шум из хранилища на втором этаже. Прайс решил узнать, что там такое. Взяв лампу, он открыл дверь на второй этаж и начал подниматься по лестнице.Ему и в голову не могло прийти, что там его поджидает опасность. Занятый мыслями об Эллин, он забыл об осторожности. Поднявшись наверх, Прайс вошел в комнату и не увидел там ничего особенного. Уложенные друг на друга ящики и коробки стояли ровными рядами, загораживая окна и образуя длинные проходы.Прайс не испытывал страха, двигаясь по узким проходам, решив, что виновником шума был какой-нибудь зверек или обычный грызун. Никого не обнаружив, он пожал плечами и отправился назад в свой кабинет.И тут Алекс нанес удар. Он сидел притаившись в укромном местечке, из которого хорошо был виден главный проход, и, заметив, что Прайс собирается уходить, воспользовался удобным случаем. Удар был нанесен сзади твердым предметом по голове, и Прайс, не имея возможности защититься, упал без сознания на грязный, грубо отесанный деревянный пол. Лампа выпала из его рук и разбилась о стену. Масло угрожающе растеклось, и вспыхнул огонь.Довольный тем, что надежно избавился от кузена, Алекс стоял, завороженно глядя на разрастающееся пламя. Затем, увидев, что огонь уже набирает силу, он поспешно опустошил бумажник Прайса и отбросил его в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37