А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Спиртное долгое время было его единственным утешением, но сейчас ему не хотелось напиваться.
Все эти годы он считал Артура преступником и ставил его на одну доску с убийцами, устроившими засаду и погубившими Мэрили. Может быть, он ошибался и в отношении других людей, приговоренных им к смерти? Да, Пенелопа была совершенно права. Только Богу принадлежало право суда и возмездия, но человек порой должен был по мере сил все же помогать Всемогущему.
Грэм посмотрел на своего недавнего недруга. Получается, Артур той ночью пытался помочь ему. Он приехал, чтобы предотвратить нападение на экипаж, но опоздал. Думая, что жертвой стал Гамильтон, он приказал преступникам разъезжаться по домам, а сам помчался за помощью к Деверу – старому другу Гая и Грэма. Обратиться в полицию он не мог, так как это навлекло бы подозрение в совершении преступления на его близких приятелей по клубу. Он надеялся, что Девер спасет Персиваля.
Наивный Молокосос! Грэм, сжав зубы, перевел взгляд на пылавший в камине огонь. Он с детства знал Девера. У него было много недостатков. Так, например, Чарлз получал наслаждение, мучая животных и причиняя душевную боль окружающим, но Грей тогда списывал это на его избалованность и эгоизм. Потом Девер увлекся азартными играми, предался разврату, как и большинство представителей «золотой молодежи», но Грэм опять-таки не придал этому особого значения. Многие его знакомые вели в юности подобный образ жизни. Виконт попросту перестал общаться с Девером, не заметив, что последний стал оказывать большое влияние на его бывших приятелей, особенно на тех, кто был младше по возрасту.
Поэтому в том, что произошло, лорд Тревельян отчасти винил себя. Грэм не сомневался, что это именно Девер, подпоив своих партнеров по карточным играм, подослал их к Гаю. И даже когда ситуация вышла из-под контроля и оказалось, что жертвами преступления пали Грэм и его жена, это не тронуло жестокого сердца Девера. По его мнению, лорд заслужил подобную участь. И когда к нему примчался взволнованный Артур с вестью о произошедшем несчастье, он палец о палец не ударил, чтобы спасти супругов Тревельян.
Артур разочаровался в старшем друге, но вместе с тем он потерял уверенность в себе самом. Так что же теперь делать Тревельяну? Спасти жизнь парню, отослав его домой к матери, или разрешить ему расправиться с Девером и тем самым вернуть себе самоуважение? Как ему сейчас не хватало трезвой головы Пенелопы!
– Девер пытается расправиться со мной, – сказал Грэм, решив объяснить друзьям, сколь опасна эта затея. – Он похитил Пенелопу и подделал письмо, чтобы выманить меня из дома. Пенелопе лучше держаться подальше отсюда. Думаю, он понял, что я раскусил его и буду преследовать, как и всех прочих виновников трагедии. Вам не удастся покончить с ним, это лишь мне под силу. Он уберет вас со своего пути, если вы начнете выслеживать его.
– Вздор! – воскликнул Гамильтон. – Мы не должны сидеть сложа руки. Пока этот негодяй разгуливает на свободе, никто не сможет чувствовать себя в безопасности. Он способен оглушить Долли ударом по голове и отвезти ее в один из своих борделей. Он понимает, что мы слишком много знаем, и может послать одного из своих дружков-головорезов расправиться с нами. Этот кровожадный подлец пытался устроить покушение на государственных деятелей и убивал женщин на улицах, чтобы бросить на тебя тень. Неужели ты хочешь, Грей, чтобы мы безучастно наблюдали за тем, как ты борешься с ним? Нет, мы не допустим, чтобы лавры победителя достались одному тебе.
Баронет посмотрел на своего мрачного собеседника. Он еще не привык к новому облику Грэма и снова подумал о том, что его другу место на сцене: он прекрасный актер.
Артур побледнел при упоминании об участи, которая, возможно, ждет Долли.
– Девер не подозревает о том, что мое отношение к нему резко изменилось, – взволнованно сказал он. – Я могу, беспрепятственно общаясь с ним, пытаться выведать, что у него на уме. То есть стать вашими глазами и ушами. Я скажу, что врач назначил мне новый курс лечения, и отправлюсь в Лондон. А вы, Гамильтон, уговорите Долли и мою мать не сопровождать меня и оставаться здесь, в поместье. Я не хочу подвергать их опасности.
Гай надолго задумался.
– Нет, – наконец сказал он, – они наверняка тоже захотят поехать в Лондон, ведь там открывается малый сезон. Разве смогу я уговорить двух дам оставаться в стороне от светских развлечений?
– Сможешь, – сказал Грэм, уступая настойчивому желанию друзей помочь ему расправиться с Девером. – Сделай предложение Долли и начни подготовку к свадьбе. Свадебные хлопоты отвлекут дам и займут все их время.
Гай смутился.
– Хорошо, – сказал он, – завтра я сделаю Долли предложение. – Однако, поймав на себе недовольные взгляды друзей, поправился: – То есть я хотел сказать, сегодня. Позвольте мне только немного отдохнуть и переодеться. Я сделаю предложение сегодня!
Грэм взял графин и налил бренди в стаканы:
– А теперь давайте выпьем, джентльмены. Сейчас это нам крайне необходимо. За успех нашего дела!
Глава 37
Пенелопа прочитала хорошо составленное рекомендательное письмо и взглянула на сидевшую напротив леди. Ей, должно быть, было уже за тридцать, но выглядела она удивительно молодо. Тщательно вычищенное и хорошо отглаженное дорожное платье прекрасно сидело на ней, но наметанным глазом Пенелопа заметила, что оно было перешито из другого. Содержание письма соответствовало впечатлениям Пенелопы от встречи с Присциллой Грин. Она происходила из обедневшего аристократического рода и зарабатывала себе на жизнь, обучая детей из богатых семейств. В письме говорилось также, что она очень трудолюбива и обладает прекрасным характером.
Пенелопа приветливо улыбнулась учительнице:
– Думаю, мисс Грин, мы сработаемся, если вы согласитесь занять место воспитательницы детского приюта. Вы, конечно, понимаете, что условия, в которых вам предстоит трудиться, сильно отличаются от тех, что существуют в домах знати, где вам доводилось обучать и воспитывать детей.
– Вы дали мне понять, что от меня будет зависеть благополучие девочек-сирот. Меня радует то, что я буду обучать не избалованных маменькиных сынков, а обездоленных детей, заслуживающих лучшей участи. И в воспитание не будут вмешиваться высокомерные невежественные родители. Я – учительница, леди Тревельян, и люблю свою работу. Позвольте мне заниматься своим делом, и мы прекрасно поладим друг с другом.
Пенелопа встала и протянула гостье руку:
– Собирайтесь, мисс Грин, мы незамедлительно отправимся в приют. Нам необходимо подобрать еще нескольких учительниц. Одна из моих помощниц уже составляет список девочек, которые станут вашими подопечными. Надеюсь, вы знаете, каких именно детей вам придется учить.
Присцилла Грин кивнула:
– Да. Если бы не один мой дальний родственник, в детстве я оказалась бы на улице, леди Тревельян. Я хочу этим сиротам дать такой же шанс, какой сама получила когда-то.
Так постепенно детский приют, о котором мечтала Пенелопа, становился реальностью.
У Грэма дела шли не столь успешно. Как только Девер обнаружил, что его пленники бежали, он скрылся. Трое друзей сбились с ног, разыскивая его. Должно быть, негодяй нашел приют на континенте. Многие аристократы подолгу жили в Париже. Этот город был прекрасным пристанищем для такого подлеца, как Девер.
Но Грэм не мог обнаружить его следов. У Девера были документы, свидетельствовавшие о том, что он до сих пор служит в дипломатическом ведомстве, хотя срок его отпуска давно истек. К поискам Девера подключился и сановник с лисьим лицом – глава этого ведомства Фокс, который давно уже подозревал своего служащего в предательстве. К сожалению, людям Фокса так и не удалось найти доказательства того, что Девер отплыл во Францию.
Фокс все еще подозревал Грэма в том, что тот ведет двойную игру, и провел собственное расследование. В частности, его интересовали попытка покушения на государственных деятелей и убийства женщин на улицах Лондона, но никаких новых данных Фокс не получил. Убийства прекратились, но нельзя было исключать того, что это лорд Тревельян убивал женщин в Ист-Энде, а потом расправился с дипломатом.
Сидя в маленькой квартирке Девера, Грэм долго смотрел на давно остывший пепел в камине. Должно быть, перед бегством хозяин жег компрометирующие его документы. Грэм стукнул кулаком по письменному столу. Нет, он не мог позволить этому подлецу избежать расплаты за его злодеяния! Он сотрет его с лица земли за то, что тот посмел прикоснуться своими грязными руками к Пенелопе! Только два человека хорошо знали расположение тайных ходов в его доме – Гай и Девер. Похититель не мог бы выбраться незамеченным из особняка, если бы не воспользовался ими.
Необходимо было выманить Девера из его укрытия. Это была непростая задача, если мерзавцу удалось уехать на континент. Но Грэм интуитивно чувствовал, что негодяй находится где-то здесь, рядом. Он вернулся в дом, сжег бумаги, собрал вещи и переехал куда-то, поселившись, по-видимому, под чужим именем. Надо было придумать способ, чтобы заставить его обнаружить себя.
Вскоре у Грэма созрел план. Правда, Нелл, которую он тоже собирался привлечь к его осуществлению, сначала отказалась принимать в нем участие, но, когда Грэм показал ей найденные среди вещей Девера черный плащ и повязку, которой преступник перевязывал глаз, отправляясь убивать беспомощных женщин, она согласилась помочь виконту! Пиппин, который теперь носил униформу и прислуживал в доме, готов был горы свернуть для своего хозяина, особенно если требовалась его помощь в поимке негодяя, который похитил леди Тревельян.
Когда Грэм изложил свой план Гамильтону, тот сначала с сомнением покачал головой.
– Не нравится мне все это, – сказал он. – Мы подвергаем опасности наших близких. Если Девер что-нибудь заподозрит, он может взять заложников – Долли, Александру или еще кого-нибудь.
–Вы можете отослать дочь к жене, – предложил Артур. – Там она будет находиться в полной безопасности.
Грэм покачал головой, выражая свое несогласие.
– Если я начну объяснять виконтессе, почему я это сделал, она сойдет с ума от страха. Нет, я прикажу привезти Александру из Холла сюда и запру ее здесь с гувернанткой. Не думаю, что Девер снова осмелится переступить порог моего дома, а если все же сделает это, то будет неприятно удивлен произошедшими здесь переменами.
Гай и Риардон переглянулись.
– Вы уверены, что мы можем рассчитывать на помощь Нелл? – спросил Артур. – Роль, которую вы отвели ей, довольно опасна. Может быть, следует послать кого-нибудь другого?
– Кого еще мы можем послать? Нелл знает, как вести себя в подобных заведениях. Если Девер не порвал связи со своим борделем, он обязательно получит записку. Само ее появление там приведет его в бешенство и заставит совершить какую-нибудь глупость. Но мы должны быть уверены, что она выйдет оттуда живой и невредимой.
Друзья, обсудив детали плана, разошлись. Оставшись один, Грэм глубоко задумался.
Он старался не вспоминать Пенелопу, потому что мысли о ней причиняли ему боль. Но ничто не могло заставить его забыть жену. Грея успокаивало лишь то, что его ненаглядная Золушка находилась сейчас в безопасности. Если с ним что-нибудь случится, Александра не останется одна на этом свете.
Виконт тряхнул головой, прогоняя мучительные мысли. Как только Девер окажется за решеткой, Грэм отправит дочь погостить к Пенелопе. Ему, конечно, трудно придется без них, но Александра будет счастлива повидаться с мачехой. Грэм знал, как сильно девочка тоскует по ней.
Грэм с горечью вспомнил слова Пенелопы. Она сказала, что никогда не простит его. Схватившись руками за голову, сэр Тревельян застонал. Она простила ему ложь и обман, но он отказался выполнить одну-единственную ее просьбу. Грэму казалось, что он расплачивается сейчас за все годы ожесточения, когда он тоже не желал никому ничего прощать. Крик отчаяния, вырвавшись из груди Грэма, эхом разнесся по пустым коридорам особняка.
Стояла холодная октябрьская ночь. У дороги под сенью деревьев оживленно спорили трое всадников. Рядом с ними маячили очертания мальчика и собаки. Мужчины говорили тихо, стараясь не нарушать тишину, но тем не менее их спор был довольно ожесточенным.
– Ты не можешь выйти на открытое пространство, если, конечно, находишься в здравом уме! – кипятился Гамильтон. – Один удачный выстрел – и тебе конец. Там светло, как днем!
И баронет показал на залитую лунным светом дорогу, вымощенную булыжником, и простиравшееся за ней поле, за которым темнели руины замка.
– Но он не выйдет, пока не увидит меня! Я уверен, что он не будет стрелять, поскольку надеется получить важные сведения от Чедуэлла. Прежде чем он поймет, что происходит, в дело вступите вы.
– Он наверняка уже догадался, что ты и Чедуэлл – одно лицо. Если он все же придет, то только с одной целью – убить тебя. Именно для этого он и остался в Лондоне. Не обманывай себя и нас, Тревельян! В записке ясно сказано – «у башни». Мы будем ждать до тех пор, пока он не появится.
– Он не появится, пока я не выйду на освещенное место, – стоял на своем Грэм. – Собака Пиппина предупредит меня лаем о его приближении. И я буду начеку. Ваша задача – схватить негодяя, когда я выманю его из укрытия.
Тронув поводья, Грэм пересек дорогу и выехал в поле. Его широкая грудь была прекрасной мишенью для стрельбы. Друзья виконта замерли, ожидая, когда их жертва попадет в западню.
Однако они не подумали о том, что Девер дьявольски хитер и предусмотрителен. Прячась в тени руин, он с пистолетом в руке ждал, приближающегося Грэма. Ему трудно было разглядеть лицо всадника, но по фигуре Девер понял, что это мог быть или сам лорд, или его кузен.
Грэм заметил, что впереди блеснуло что-то похожее на металл, и попридержал лошадь. Теперь он двигался очень медленно, догадавшись, что Девер прячется в тени полуобвалившейся крепостной стены. Бежать бесполезно, негодяй выстрелит ему в спину. Спешившись, Грэм приблизился к развалинам.
Собака молчала, ничего не почуяв, потому что ветер дул в сторону руин, но Гамильтон и Артур насторожились, увидев, что он спешился. Тем не менее ни один из них не заметил ничего подозрительного: и оба решили оставаться в засаде.
Грэм заговорил первым:
– Вы хотели видеть меня, Девер?
Темная фигура, плохо различимая в тени развалин, оставалась неподвижной.
– Выйдите на открытое место, чтобы я мог хорошо разглядеть вас. Я хочу знать, кто посмел назвать меня предателем и угрожать мне расправой.
Грэм тайком сделал за спиной жест, надеясь, что его друзья подкрадутся к Деверу сзади, прячась за стеной. Но даже если они поняли, что надо делать, им потребовалось бы несколько минут на то, чтобы произвести этот маневр, а времени у Грэма было очень мало. Обычно спокойный и хладнокровный, Девер был сегодня нервным и раздраженным.
– Если не послушаетесь меня, вы пропали, Девер. Фокс нащупал связь между убийствами женщин на улицах Лондона и попыткой покушения на государственных деятелей. Кое-кто из ваших девиц помог ему выйти на ваш след. Сегодня ночью власти собираются закрыть бордель и игорное заведение. Скоро они доберутся до вас.
– Это просто смешно! – сказал Девер срывающимся голосом. – Между этими преступлениями нет никакой связи. Во всяком случае, ее невозможно обнаружить! Все свидетели мертвы. Люди подобного рода не держат язык за зубами. В отличие от воспитанных людей. Таких, как ты, Грэм, не правда ли? Ты всегда держал рот на замке. Так же поступал и Артур. А вот Гамильтон всегда был болтуном. Думаю, его слишком религиозная мать дала ему плохое воспитание. Выйди из-за лошади, Тревельян. Я жду тебя.
Когда лунный свет упал на ствол пистолета, наведенного на Грэма, из зарослей раздался истошный крик. Девер резко вздрогнул и повернулся на голос, рука с пистолетом на мгновение опустилась. Грэм воспользовался этой заминкой и, бросившись вперед, выбил оружие из рук противника.
Девер закричал в ярости, но тут заметил, что по полю мчатся два всадника, и кинулся к кустам, в которых стояла его лошадь. Грэм, не теряя времени, вскочил на своего Тора и бросился в погоню за Девером.
Кони его преследователей были утомлены долгим путешествием из Лондона. Девер же позаботился о том, чтобы его жеребец был отдохнувшим и полным сил. Грэм теперь очень сожалел о том, что они не спрятали свежих лошадей в роще рядом с развалинами замка.
Проклиная себя за непредусмотрительность, Грэм мчался во весь опор по полю. Он знал, что за ним следуют двое друзей. Артур был еще довольно слаб и сильно рисковал, отправляясь в эту опасную поездку. Силы уже оставляли его. Чалая лошадь Гамильтона не могла соперничать с могучим скакуном Грэма и начала отставать. Это было на руку виконту, он хотел один на один сразиться с негодяем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43