А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Грудь пришлось перетянуть широкой лентой, чтобы окончательно стать похожей на мальчишку. Похоже, Бет это удалось. Во всяком случае, она так думала. Но, повстречайся ей какой-нибудь местный житель, вряд ли он принял бы ее за паренька из соседней деревни. Однако маркиза сделала все, что могла, изменив свою внешность до неузнаваемости. Теперь у нее оставалась лишь одна цель — надо было мчаться в Баки и предупредить кое-кого о том, что британские солдаты готовят ловушку Черному Валету.
Отчаянная наездница скакала по лесам и полям, не разбирая дороги, она направляла свою лошадь по горным тропам, проезжая по глубоким ущельям Грампианских гор. Немного передохнув, Элизабет отважилась продолжать путь, даже когда стемнело. Ночь выдалась ясная, и приходилось прислушиваться к каждому звуку, чтобы, едва заслышав топот копыт или звук шагов, прятаться в тень деревьев, растущих по обочинам.
Интересно, то, что она затеяла, действительно очень глупо? По правде говоря, девушка уже начинала сомневаться в разумности своего поступка.
Так что же ей предстояло сделать? Как предупредить об опасности Черного Валета? Она подумывала о том, чтобы самой выдать себя за Черного Валета, но кто, скажите на милость, поверит, что какой-то костлявый паренек и есть этот отчаянный, бесстрашный герой. Какого бы мастерства в перевоплощении он ни достиг, ему не удалось бы уменьшиться чуть ли не в два раза.
Так как же ей поступить? В голову не приходило ничего стоящего, и маркизе оставалось лишь продолжать свой путь. Впереди показались владения семьи Иннес. Все члены этого клана были якобитами. Элизабет хорошо знала этих людей, раньше в их поместье часто собирались гости, а один из братьев Бет сватался за Анне Иннес. Отсюда до деревушки Баки было рукой подать.
Интересно, выжил ли кто-нибудь из них в этой кровавой бойне? Клан Иннесов не был знатным или влиятельным, и у лэрда клана не было титула. Удалось ли им сохранить свои земли? Элизабет тяжело вздохнула, вспомнив, как один юноша из этого рода откровенно флиртовал с ней, стараясь привлечь внимание смешливой рыжеволосой девушки. А ведь это было всего несколько месяцев назад. Как будто в другой жизни.
Элизабет вспомнила тот праздник. Все танцевали и веселились от души. Увы, многих из тех гостей уже не было в живых. Возлюбленный Элизабет, Ангус, и оба ее брата пали в бою. А тогда, поднимая бокалы, все пили за принца Чарльза и предстоящую битву, в которой шотландцы обязательно разобьют англичан. Господи, какими беспечными и какими молодыми они были Бет больно прикусила губу, стараясь сдержать горькие слезы, готовые хлынуть из глаз от накатившего чувства одиночества и утраты.
Они все погибли! Молодые, красивые, смелые!
Но разве могло быть иначе? Теперь она понимала, что у них не было шанса. Участь якобитов была предрешена. Теперь Элизабет знала о том, что многие шотландские кланы предали Чарльза, о том, что принц не обращал внимания на предостережения и советы тех, кто действительно хотел помочь ему, и о том, сколько ошибок совершил этот человек, сплотивший под своими знаменами половину Шотландии. И все же молодая маркиза, как и многие ее соотечественники, желала, чтобы принц благополучно добрался до французского берега.
Разглядев в предрассветной темноте проступающие очертания замка Иннесов, Бет спустилась с лошади и, привязав ее за ветвь дерева, направилась к безмолвным каменным стенам. А ведь когда-то здесь было так тепло и весело! На востоке первые лучи еще невидимого солнца окрасили холмы и долины нежным розовым сиянием. Дойдя до конюшни, Элизабет решила сначала выяснить, не остался ли кто-нибудь из бывших хозяев в замке. Если бы Анне была здесь, она наверняка смогла бы помочь Бет, одолжив ей другую лошадь. Та, на которой путешествовала маркиза, была слишком хороша для бедного паренька, за которого она себя выдавала.
Дверь в конюшню оказалась открытой. Отворив ворота, девушка незаметно проскользнула внутрь. Предрассветный холод проник и сюда, и, немного осмотревшись, Элизабет нервно поежилась. Постепенно глаза привыкли к полумраку конюшни, различая очертания предметов и силуэты животных.
Одна из лошадей заржала, почувствовав ее присутствие, и остальные животные тут же заволновались. Сейчас в стойле оказалось лишь пять лошадей, а ведь еще недавно конюшня у Иннесов считалась одной из лучших в Шотландии.
Надо было спрятаться где-нибудь в укромном уголке и подождать, не появится ли тот молодой конюх, который служил здесь несколько месяцев назад. Тогда Бет сможет расспросить его о судьбе Анне и ее семьи. Отец Анне был слишком стар, чтобы присоединиться к восставшим. Бог не дал ему сыновей, но тем самым всевышний избавил Иннеса от страшной участи хоронить их. Теперь оставалось лишь молиться о том, чтобы старика и юную девушку миновала участь шотландцев, сражавшихся при Каллодене. И еще Элизабет втайне надеялась на то, что Иннесы могли знать что-нибудь о Черном Валете.
Многие стойла в конюшне пустовали. Там было тепло, нагретая за день солома приятно шуршала под ногами. Здесь можно было спрятаться и подождать, пока кто-нибудь не придет. Кстати, и отдохнуть немного. Бет зарылась в теплую солому. Глаза у нее слипались. Она поспит лишь пару минут. Совсем чуть-чуть.
Какая странная боль. Проснувшись, Бет никак не могла понять, что с ней и где она. Но вот кто-то снова со всей силой пнул ее ногой в грудь.
Пробуждение оказалось стремительным и ужасно болезненным. Таким же внезапным и страшным было осознание случившегося. Схватившись за голову, девушка быстро проверила, на месте ли большая шляпа, скрывавшая ее волосы. Лишь затем она осмелилась взглянуть на того, кто так бесцеремонно разбудил ее, точнее, бедно одетого паренька, заснувшего в копне сена.
Это был не тот конюх, которого знала Элизабет.
— Бродягам нечего делать на конюшне, — сердито произнес мужчина. — Хочешь переночевать, иди на задний двор.
Бет попыталась приподняться и сесть, но удар оказался таким сильным, что она с трудом могла дышать. Уставившись на злого дядьку, девушка старалась припомнить, как же ей следует говорить, изображая бродяжку.
— Чего это вы деретесь? Я ничего не сделал, — заканючила маркиза.
— Что тебе нужно?
— Мисс Иннес. Мне надо повидаться с мисс Иннес.
— Интересно, что такому замарашке может понадобиться от миледи? — спросил конюх, подозрительно глядя на странного паренька.
Так, значит, Анне жива, и она здесь, в замке! Это была удача.
— Госпожа обещала мне помочь.
— Тогда почему ты не пошел сразу в замок?
— Не хотел никого будить, — с достоинством заявила Бет.
— Не очень-то похоже, малый, чтобы ты обучался хорошим манерам.
Элизабет сердито посмотрела на своего обидчика.
Мужчина ответил ей не менее сердитым взглядом.
— Мисс Анне не встает так рано, — хмуро сообщил он наконец.
— Я подожду. Могу помочь вам здесь пока. Надо чего для лошадей? — изображая грубоватую речь подростка, сказала девушка.
Конюх помедлил, но, несомненно, в этом веснушчатом мальчишке он не увидел ничего угрожающего, и кивнул.
Маркиза принялась убирать в стойле, где только что спала. Закончив, она стала чистить соседнее. Бессонная ночь давала о себе знать. Бет так и не удалось толком выспаться, и сейчас она чувствовала себя разбитой и безумно уставшей.
Новый конюх оказался не слишком разговорчивым. Закончив возиться в стойле, он обернулся.
— Я отправляюсь к госпоже и передам ей, что ты здесь. Я скажу… ты хороший работник, — добавил он нерешительно. — Меня зовут Джон. А тебя?
Какая глупая! Она забыла придумать себе имя! Внезапно у Бет возникла одна спасительная идея. Имя ее брата, возлюбленного Анне. Койни. Это старинное кельтское имя, звучавшее на английский манер как Кеннет.
— Кении, — сказала маркиза. — Может, она и не помнит. Год назад госпожа говорила, что, если мне понадобится помощь, я смогу найти ее здесь.
— Год назад? — переспросил мужчина, странно глядя на парня.
— Или больше, — уточнила Элизабет, сильно волнуясь.
Конюх направился к дверям, но остановился и, оглянувшись, сердито пригрозил:
— Только попробуй стащить здесь что-нибудь.
Бет старательно затрясла головой, пытаясь убедить его в своей честности.
Время текло медленно. Бет не замечала, как тянутся минуты и как долго она сидит здесь одна. Но вот на пороге дома появилась Анне, а через пару минут на конюшню быстрым шагом вошел конюх.
— Госпожа встретится с тобой, — сказал он уже совсем другим тоном.
Девушка вскочила и вразвалочку направилась к выходу. Подойдя к крыльцу, где стояла хозяйка, Бет заметила, как глаза Анне округляются от удивления. Мисс Иннес не проронила ни слова, пока ее гостья не поднялась по ступенькам.
— Элизабет? — прошептала Анне.
— Не думала, что кто-нибудь узнает меня в этом рванье, — усмехнулась маркиза.
Анне посмотрела в сторону. Конюх внимательно наблюдал за ними. Обернувшись, юная госпожа прошла в дом, жестом приглашая Бет следовать за ней. Закрыв дверь и убедившись, что никто их не видит, Анне крепко обняла подругу.
— Пресвятая Дева, Элизабет! — радостно воскликнула она. — Как я беспокоилась о тебе. А теперь ты появляешься в этом наряде. Что случилось?
— Черный Валет. Ему готовят ловушку. Нужно найти кого-нибудь, кто смог бы предупредить его.
— Я думала, тебя выдали замуж… — изумленно сказала Анне.
— Да, Мясник заставил меня выйти замуж за маркиза Бремора. Камберленд держит у себя Дугала и угрожает мне расправиться с ним, если я вдруг решу ослушаться.
— Едва ли ты мечтала о такой свадьбе.
— Увы, этого я хотела меньше всего на свете. Он… распутник. Предатель. Ненавижу его.
— Так как же он позволил тебе приехать сюда?
— Что ты? Разве он позволил бы? Просто его нет в замке, куда-то отправился, скорее всего к своей любовнице. Уезжая, я оставила на столе записку, что собираюсь навестить брата. Сейчас Дугал у лорда Крайтона, в его поместье Роузмар.
Немного успокоившись, Элизабет почувствовала, как сильно продрогла, и невольно поежилась.
— Господи, что же я стою? — забеспокоилась Анне, взглянув на дрожащую искательницу приключений. — Надо тебе переодеться во что-нибудь теплое.
— Мне нужно добраться до Баки. Только в этой одежде я смогу появиться в рыбацкой таверне, где, может быть, разузнаю что-нибудь о Черном Валете. Ты не слышала ничего об этом человеке? — с надеждой спросила Бет.
— Увы, нет, но я каждый день молюсь за него.
— Мне нужна лошадь, Анне. Та, на которой я добралась сюда, уж слишком хороша для такого оборванца, как я. Может, у тебя есть какая-нибудь плохонькая кобылка?
— У нас на конюшне есть одна старушка, — задумалась девушка. — Правда, на ней уже давно никто не ездил.
— Обещаю позаботиться о ней, — уговаривала ее маркиза.
— Как бы мне хотелось поехать с тобой, — тоскливо промолвила Анне. — Но отец… он болен. Слег, когда Камберленд отобрал у нас весь скот. Нам теперь нечем кормить людей. Некоторые уже отправились на поиски работы в Глазго и Эдинбург, и остальные, думаю, вскоре последуют их примеру. Иногда мне кажется, что отец больше не хочет жить. А я… я никогда не забуду Кеннета, — дрогнувшим голосом прошептала Анне, смахивая навернувшиеся на глаза слезы.
Подойдя к столу, она присела и, достав лист бумаги и перо, принялась что-то быстро писать. Поставив свою подпись, Анне запечатала письмо и протянула Элизабет.
— Это письмо к моей сестре. Я приглашаю ее навестить меня, — объяснила девушка. — Если тебя остановят на дороге солдаты, скажешь, что я наняла тебя отвезти послание Джейн Иннес.
— Как мне благодарить тебя? — воскликнула маркиза. — Однако мне надо спешить. Я и так уже слишком задержалась.
Анне кивнула. Порывшись в комоде, она достала поношенную куртку, которую Бет смогла надеть поверх своего потрепанного платья. И две подруги отправились на конюшню.
— Оседлай Сади, — приказала молодая хозяйка суровому конюху. — Этот юноша отвезет письмо моей сестре.
Джон удивленно посмотрел на свою госпожу, но без промедления кинулся выполнять приказ.
Бет легко взобралась на лошадь, в который раз отмечая, насколько удобнее было сидеть в мужском седле. Хозяйка взяла под уздцы кобылку и вывела ее из конюшни. Когда конюх уже не мог их видеть, Анне крепко сжала руку Элизабет и тяжело вздохнула.
— Благослови тебя бог, — тихо сказала она.
— Я привязала свою лошадь вон там за холмом, — показала рукой маркиза. — Может, проедешься по окрестностям и отыщешь ее? Ей нужен отдых и еда.
— Да, я так и сделаю. Она будет ждать твоего возвращения.
— Спасибо тебе.
— Не стоит меня благодарить. Ты только береги себя. Я не хочу, чтобы Мясник отвил у иена последнего друга из клана Макдонеллов.
…Элизабет добралась до Баки ближе к вечеру. Опасаясь разоблачения, она не стала останавливаться в таверне, где собирались английские солдаты, а, проехав еще немного, зашла в небольшой паб. Здесь девушка присмотрела себе укромное местечко в самом углу сумрачного зала, где можно было незаметно устроиться и слушать разговоры местных завсегдатаев. Дрожащей рукой Бет положила медную монетку на прилавок трактирщика и забрала тяжелую кружку эля. Поставив ее перед собой, маркиза немного отхлебнула крепкого пива и затаилась, внимательно прислушиваясь.
После нескольких настороженных взглядов в ее сторону разговор потек о рыбной ловле и приставаниях англичан к деревенским девушкам. Отчаявшись услышать что-нибудь стоящее и вконец разуверившись в удачном исходе своего плана, Элизабет покинула паб, размышляя, куда ей еще пойти.
В Баки была еще одна таверна, рядом с гостиницей. Бет решила отправиться туда. Там, по крайней мере, можно покормить лошадь, а потом уж она подумает, что делать дальше.
Ведя под уздцы уставшую Сади, маркиза старалась идти по затененной стороне улицы, не привлекая внимания разгуливавших повсюду солдат. Красных мундиров больше всего виднелось у той таверны, где собирались англичане и куда не рискнула заглянуть Элизабет. Здесь двое гвардейцев оживленно искали третьего.
— Черт меня побери, если я знаю, куда подевался этот мерзавец Робби, — колотил себя в грудь один из солдат, обращаясь к собравшимся на улице сослуживцам.
— Полковник шкуру с него сдерет, если тот не явится в срок. Был отдан приказ всем собраться в деревне, — сообщил второй.
Девушка замедлила шаг, схватив за морду Сади, чтобы та не храпела и не фыркала. Только бы услышать, о чем они говорят.
— Проклятье, но, похоже, полковнику удалось заманить их в ловушку.
— Дональд и Джек продолжают следить за ними. Хорошо бы не потерять их из виду.
— Во всяком случае, мы знаем, что трактирщик и какой-то человек вышли из таверны и направились в лес. Они точно пошли искать Драммонда, ей-богу. Полковник приказал следить за каждой, даже едва заметной тропинкой.
— А если это не Валет?
— Не советую говорить об этом полковнику. Он убежден, что «Летящая леди» и есть самое логово мятежников. Мы так долго следили за этим заведением, и вот наконец сегодня на рассвете хозяин с каким-то незнакомцем тайком вышел через черный ход. Как тебе такие новости? И ты еще спрашиваешь, Валет ли это.
— А почему их не схватили?
— Да потому что они приведут нас прямиком к Драммонду. Разве стоит упускать такой шанс?
— А награда? Наверняка полковник не станет ни с кем делиться.
— А как же Джорджи? — спросил кто-то другой. Солдаты отошли довольно далеко, и Бет с трудом расслышала ответ:
— А что Джорджи, он просто дурак, если думает, что получит свои тридцать сребреников.
Джорджи. Должно быть, они говорили о рыбаке, который согласился выдать Черного Валета, заманив его в ловушку. Теперь она знает, как зовут предателя. Это уже кое-что.
Но как предупредить Черного Валета? Где он сейчас? На всех дорогах солдаты. Они знают, что он в лесу, и будут пытаться поймать его там.
В ее голове постепенно начал складываться довольно неожиданный план. Что, если отвлечь солдат? Если они будут думать, что Черный Валет где-то еще, например уже на берегу, то они снимут патруль с лесных дорог и Черный Валет сможет от них ускользнуть.
Но вряд ли она похожа на высокого мужчину, а ее пегая кобылка — на сильного гнедого жеребца. Хрупкая девушка в рваной одежде не сможет прикинуться даже пожилой женщиной, которой, по слухам, оборачивался Валет.
Нечего было и думать. Ничего не получится, если не найти подмоги. И еще, люди из «Летящей леди». Им всем грозит опасность, во что бы то ни стало надо предупредить их. Ведь если станет известно, что они помогали Черному Валету, англичане всех их повесят.
Солдаты были уже далеко, и Бет выбралась из тени. Заметив какого-то паренька, слонявшегося по улице, маркиза решила подойти к нему.
— Слушай, скажи, где находится «Летящая леди»? — спросила она грубым голосом.
— А вон там, в конце улицы. Иди к морю, не ошибешься, — ответил мальчишка и с любопытством поглядел на незнакомца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41