А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


105-й полк не дрогнул, словно пустил корни на этой земле. Веллингтон расположил его между опытными воинами, как и советовал ему на балу Майкл. Слева от него стоял английский 73-й пехотный полк, справа — ганноверцы из Королевского германского легиона, прославившиеся своим героизмом еще в Пиренейской кампании. Солдаты Майкла тоже не сплоховали, доказав, что ни на йоту не уступят соседям.
Вдруг за спиной у Майкла раздались пронзительные крики. Он быстро обернулся и увидел, как рухнувший на землю конь врезался в ряды солдат и в образовавшуюся брешь сразу устремились кирасиры.
Солдаты в ужасе шарахались от мчавшихся прямо на них лошадей. Отчаянно ругаясь, Майкл бросился вперед, чтобы навести порядок, и когда заметил, что перепуганный насмерть юный боец, с темным от пороха лицом, собирается бежать, ударил его рукояткой сабли.
— Мужчина ты или нет, черт побери! Бегство — верный путь к смерти!
Юноша устыдился и дрожащими руками поднял ружье. Уцелевшие офицеры вместе с сержантами тоже бросились к бреши. Англичане попытались вытеснить французов из каре, и начался ожесточенный бой врукопашную.
Все происходило будто в замедленной съемке, рукопашный бой напоминал какой-то странный танец, и Майкл мог видеть и использовать каждый промах противника. И хотя левая рука у него была ранена, Фортуна не отвернулась от него. Кирасир замахнулся на Майкла саблей, но тот с легкостью отвел удар мечом и так же легко вонзил клинок прямо в горло французу.
Тут Майкла чуть не сбил с ног еще один всадник, но Майкл изловчился и рубанул мечом лошадь по правой ноге. Лошадь упала, а всадник скатился на землю, и тут его настиг штык бравого ирландского солдата.
Один из кирасиров с громким криком помчался прямо к штандартам роты. Шестифутовые штандарты были святыней, и потеря их покрыла бы полк несмываемым позором.
Охраняющие штандарты прапорщик Том Хасси и два сержанта бросились их спасать, в то время как голубое знамя полка было брошено на произвол судьбы вместе со знаменосцем. Один из сержантов, охранявших знамя, упал сразу, а второй немного погодя, как только вскинул копье. Оба были ранены.
Капитан Грэхэм попытался было защитить знамя, но француз сбил его с ног, схватил знамя и с победным криком пришпорил коня, стараясь вырваться из каре.
Кровь бросилась Майклу в голову, когда он увидел знамя в руках врага. Взмахнув мечом, он кинулся наперерез французу, вцепился в древко, едва не повредив здоровую правую руку, и буквально повис на нем, мешая лошади кирасира двигаться.
Француз взмахнул саблей и уже готовился нанести Майклу смертельный удар, когда раненый сержант, состоявший при полковом знамени, поднялся на ноги и насквозь проткнул кирасира. Майкл все еще цеплялся за древко, в то время как враг свалился с коня и рухнул на землю.
Задыхаясь, Майкл обвел взглядом свой полк и увидел, что брешь в каре в результате ожесточенной борьбы ликвидирована. Два Кирасира так и остались в каре, попав в ловушку.
Раненый сержант и прапорщик вновь обрели знамя, а Майкл стал перевязывать свои раны. Во время сражения он сгоряча ничего не чувствовал, но сейчас едва не потерял сознание от боли.
Раны были серьезные, и он имел полное право покинуть поле боя, но он единственный в полку имел такой боевой опыт. Грэхэм, следующий после него по званию, отличался храбростью, но в полк пришел из местного ополчения графства и впервые участвовал в бою. Покинь Майкл полк, одному Богу известно, что произошло бы во время следующей атаки.
Хотя джин и не мог восстановить потерю крови, после нескольких глотков боль поутихла.
Вдруг кто-то крикнул на кокни:
— Вот это да! Приближается Старина Хуки!
Все оживились. Майкл вернул флягу с джином и обернулся. Веллингтон и его ординарец во весь опор скакали к его полку, преследуемые десятком французских улан. Каре разомкнулось, пропустив герцога с ординарцем, и тут же снова сомкнулось. В тот же миг по французам открыли огонь.
Веллингтон всегда появлялся там, где было особенно тяжело. Спокойный, несмотря на то что едва ушел от французов, он остановил лошадь.
— Неплохо, Кеньон.
Майкл с трудом выпрямился.
— Полком можно по праву гордиться, сэр. Как идет сражение?
Герцог покачал головой:
— Мы раздроблены. Блюхер клялся прийти на подмогу, но Бог знает, когда появится здесь, — дожди размыли дороги. Если пруссаки не подоспеют в ближайшее время… — его голос дрогнул. — Мне пора ехать. Держитесь, Кеньон.
Вдруг кто-то спросил:
— Когда будем атаковать лягушек, сэр?
Герцог слегка улыбнулся:
— Не беспокойтесь, ребята, у вас будет такая возможность.
Он выехал из каре и поскакал в сторону осажденного Шато де Угумон, где весь день шел ожесточенный бой с французами.
Майклу казалось, что вечер только начинается. Но время теперь не имело никакого значения. Просто не верилось, что два дня назад он танцевал вальс с Кэтрин в зале, наполненном светом и красотой.
В ожидании очередной атаки Майкл попытался вспомнить, что чувствовал, держа ее в объятиях, но не мог. Единственное, что запечатлелось в памяти, это тепло ее аквамариновых глаз и сладкое страдание от ее близости.
Зловещая дробь французских барабанов явилась сигналом к атаке пехоты. Майкл стиснул зубы, поднес к глазам бинокль, неловко держа его в правой руке, и сквозь густую завесу дыма увидел колонну французов, которая двигалась в сторону союзных войск, забирая вправо от 105-го полка. Слава Богу, его солдаты хоть немного передохнут.
Хромая, к Майклу подошел капитан Грэхэм с перевязанным бедром.
— Разрешите воспользоваться вашим биноклем, сэр?
Он взял у Майкла бинокль, посмотрел и выругался, увидев высокие медвежьи шапки и красные плюмажи.
— Итак, Бонн наконец двинул свою императорскую гвардию.
— Вот именно, — угрюмо проговорил Майкл. — Они не знают поражений, а отдохнув день, снова свежи, словно на параде в парке.
Это был последний решающий удар Наполеона. Теперь он либо восстановит, либо потеряет свою империю.
Наступило время ужина, и Кэтрин решила пойти домой. Хотя действовать всегда лучше, чем ждать, ей необходимо было отдохнуть и сберечь силы. Подтвердились сообщения о втором сражении, так что утром следовало ждать новой партии раненых. Кэтрин молила Бога, чтобы не дал погибнуть ее друзьям.
Прежде чем покинуть госпиталь, Кэтрин зашла за Элспет, которая тоже ухаживала за ранеными. Девушка держалась молодцом, хотя была бледной, а под глазами легли тени.
Они направились к рю де ла Рейн, которая была рядом. Почти все слуги-бельгийцы вернулись в свои семьи, остались только повар и грум Кэтрин. Если бы не он, лошадей давно увели бы.
Умывшись, Кэтрин и Элспет пошли на кухню. Кэтрин буквально заставила себя проглотить несколько ложек супа, добавила в чай довольно большую порцию бренди и с чашкой отправилась в свою комнату.
Там она взяла папку с рисунками и стала снова просматривать, гадая, живы ли сейчас мужчины, которых нарисовал Кеннет. Прославился ли Колин в бою, на который возлагал столько надежд? Увидит ли Чарльз своего будущего ребенка, нарисует ли Кеннет другие смеющиеся семьи?
Дойдя до последнего рисунка, Кэтрин быстро захлопнула папку, чтобы не испортить портрет Майкла слезами.
Натолкнувшись на отчаянное сопротивление союзных войск, императорская гвардия отступила. Потрясенный Майкл был не в состоянии осознать случившееся: отборные войска французов разбиты наголову и превратились в толпу.
Но это был еще не конец. Как долго продлится сражение? Как долго оно может продлиться? 105-й полк потерял свыше сорока процентов своего состава, причем половину убитыми. В других полках дела обстояли еще хуже.
— Смотрите, сэр! — радостно закричал капитан Грэхэм.
Под вязом на вершине холма, на пересечении двух дорог, находился командный пост Веллингтона, окутанный дымом. Сейчас герцог был там. Его тонкий силуэт вырисовывался на фоне вечернего неба. Герцог трижды взмахнул шляпой. Это был сигнал к общему наступлению, встреченный громогласным «ура», прокатившимся по всем союзным войскам.
В глубине души Майкл знал, что сражение выиграно, и забыл обо всем: о боли, о долгих годах военной службы, об ужасных часах, проведенных во вражеском окружении. Взмахнув мечом, он крикнул:
— Сто пятый, за мной!
— Эй, полковник! Веди нас только вперед, черт побери! — прозвучал в ответ чей-то голос.
Солдаты разделились на роты и помчались по склону через поле смятой окровавленной ржи, держа ружья и штыки на изготовку. Вместе с ними с холма спустились воины всех союзных войск, оставив позади себя убитых и раненых.
На полосе шириной около двух миль завязалась ожесточенная перестрелка. Большая часть императорской гвардии обратилась в бегство, оставшиеся же мужественно сопротивлялись, вступив с солдатами 105-го полка в рукопашный бой. Полк разделился на небольшие группы, и некоторые из них преследовали отступающего врага.
От потери крови, боли и усталости у Майкла кружилась голова, и он впал в прострацию. Все исчезло: прошлое, будущее, страх. Остались только инстинкт, воля и безумие войны, где любой миг может стать последним.
Майклу мерещились то мертвые тела французских гвардейцев, которые переплелись между собой, словно корни деревьев, то брошенная лошадь, мирно щипавшая траву, то гусар с распоротым животом, молящий о смерти. Майкл произнес над ним молитву на французском, а затем перерезал бедняге глотку.
Потом Майкл сам был на волоске от смерти, когда кирасир занес над ним меч. У него не было ни малейшего шанса выдержать поединок.
Однако заметив, что Майкл ранен, француз отсалютовал рукояткой меча и ускакал. Майкл нащупал вшитый в подкладку шинели калейдоскоп, свой талисман, — опять он спас ему жизнь.
Они двигались по противоположному склону долины, когда Майкл заметил сквозь просвет в кустах Тома Хасси, на которого напали два француза. Один из них штыком проткнул прапорщику плечо. С диким воплем Майкл помчался на выручку товарищу, одного француза ударил в грудь и рыча повернулся ко второму. Обоих как ветром сдуло.
Том вытер лицо грязным рукавом.
— Как научиться воевать так, как вы?
— Для этого нужны опыт и скверный характер.
Майкл все еще тяжело дышал, но ярость его улеглась. Вдруг он заметил кровь между пальцев у прапорщика.
— Вам нужно этим заняться.
— Потом, когда будет время.
Глаза у Тома блестели от возбуждения, ведь он только что едва не погиб.
У них были две здоровые руки на двоих, но они как-то умудрились перевязать штыковую рану и снова тронулись в путь. Майкл старался не терять юношу из виду, но поток наступающих ганноверцев их разделил.
Смерть в бою бывает либо мгновенной, либо долгой, мучительной. Для Майкла конец наступил мгновенно. Он услышал ругательство на французском, обернулся и увидел французов, напавших на Тома Хасси. Оба целились в него из ружей на расстоянии пятидесяти футов. Грянули выстрелы, и две пули вошли в Майкла почти одновременно, одна в бедро, другая в живот. Он упал в грязь, зная, что больше не поднимется.
Майкл лежал почти без сознания, однако почувствовал, как задрожала земля от ударов копыт. Поднял голову и увидел, что прямо на него стремительно мчится с полдюжины французских улан. Сознавая всю тщетность своих усилий, он попытался отползти к кустам и спрятаться, однако уланы успели его окружить. И один из них, придержав коня, вонзил Майклу в спину копье.
У Майкла потемнело в глазах от боли, он больше не видел закатного солнца, не слышал грохота битвы. Грудь его судорожно вздымалась, единственная мысль билась в затуманенном мозгу, — достойной смертью он искупит все бесчестные поступки, которые совершил в своей жизни.
Майклу казалось, что он оторвался от своего истерзанного больного тела и плывет прямо к Кэтрин. Он явственно ощущал, что она где-то близко, совсем рядом. Она улыбается, и от нежного прикосновения ее рук боль исчезает.
Майкл еще раз подумал о том, что умер, как и подобает настоящему воину, и к тому же имел счастье познакомиться с женщиной, заслуживавшей любви. После этого он, умиротворенный, скользнул в темноту.
Глава 12
Вечер был на исходе, когда Кэтрин с замиранием сердца вдруг почувствовала, что случилось нечто ужасное. Они с Элспет сидели в столовой, у их ног примостились собаки. Луи, как обычно, дремал, но почему так присмирел Клэнси?
Женщины обрадовались, когда неожиданно, как и позапрошлой ночью, в дверь постучали, и бросились открывать. Перед ними снова стоял Уилл Феррис, с изможденным, потемневшим от пороховой гари лицом. Он не был ранен, если не считать перевязанного правого предплечья. Элспет с криком бросилась в его объятия.
Кэтрин позавидовала им. Если бы у нее самой было все так просто в жизни! Она подождала несколько минут, пока они наговорятся, а потом спросила:
— Какие новости, Уилл?
Не выпуская из объятий Элспет, он изрек:
— Сражение выиграно. Никогда не видел более кровопролитной битвы. Ваш муж цел и невредим, капитан Моубри ранен. Я пришел сообщить об этом его жене.
— Она с детьми уехала в Антверпен. Что у него за ранения?
— Пуля раздробила ему левое предплечье. Его сбили с лошади, и если бы не ваш муж, мадам, он бы погиб. Капитан Мельбурн подобрал его и привез на наши позиции.
Благодарение Богу, Колин всегда отличался смелостью.
— Я должна доставить Чарльза домой. Вы в силах прямо сейчас отвезти меня к нему или вам надо отдохнуть?
— Я в порядке, мадам, но не могу отвезти вас в Ватерлоо, — взволнованно ответил Феррис. — Дома там переполнены умирающими. Это не место для леди.
— Я обещала Энн позаботиться о Чарльзе, как сделала бы это она сама, и, видит Бог, выполню свое обещание, — решительно заявила Кэтрин.
Феррис не соглашался, тогда Элспет проворковала своим нежным голоском:
— Не беспокойся, миссис Мельбурн все по плечу.
Пришлось Феррису сдаться. Позвали Эверетта и велели ему приготовить небольшую повозку, которой пользовались для домашних нужд. Грум постелил солому на жесткое Сиденье, а Элспет принесла простыни, в то время как Кэтрин собирала свою медицинскую сумку, где среди прочего была настойка опия. Она не поехала в повозке, а надела бриджи, как иногда делала в Испании, и оседлала Цезаря, коня Колина.
Когда они проезжали через Намурские ворота, Кэтрин спросила Ферриса о судьбе ее друзей. Он ничего не знал о пехотных офицерах, в частности, о Майкле и Кеннете, однако располагал достаточной информацией о кавалерийских полках. Потери среди них были чудовищны. Офицеры, которых Кэтрин знала долгие годы, были либо убиты, либо тяжело ранены. В общем, за свою победу союзники заплатили высокую цену.
Дорога проходила через лес. В мирное время это было бы приятной прогулкой, но по мере приближения к Ватерлоо становилось все труднее пробираться через фургоны, мертвых лошадей, брошенные вещи. Хорошо еще, что повозка была невелика.
На место они добрались уже после полуночи. Оставив Эверетта с лошадьми и повозкой, Кэтрин прошла за Феррисом в госпиталь, устроенный в одном из домов, куда доставили Чарльза. У входа были свалены ампутированные конечности, и Кэтрин, бросив на них взгляд, содрогнулась.
В доме все было слишком хорошо знакомо Кэтрин — и мужественные страдания, и стоны. Из комнаты слева донесся приглушенный крик. Кэтрин повернула голову и увидела доктора Хьюма, с мрачным видом склонившегося над обеденным, приспособленным под операционный столом.
Феррис провел Кэтрин в небольшую комнату, где лежал Чарльз. Он был в сознании, но, судя по его виду, испытывал сильную боль.
— Кэтрин, что вы здесь делаете? — спросил он каким-то не своим, хриплым голосом.
— Я приехала за вами. Лорд Хэлдоран увез Энн с детьми в Антверпен, чтобы они переждали там опасность, и я пообещала Энн позаботиться о вас вместо нее. А это значит, что я должна вас поцеловать, хотя понимаю, что мой поцелуй это не то, что поцелуй Энн.
Кэтрин коснулась губами его лба и сказала:
— Я отвезу вас домой.
Он слабо улыбнулся:
— Не возражаю. Кажется, подошла моя очередь отправляться в операционную. Как только мою руку приведут в порядок, можно будет ехать.
Он прикрыл глаза. Некоторое время Кэтрин смотрела на его измученное лицо, а затем с облегчением вздохнула. К сожалению, руку придется ампутировать, но он выживет, разумеется, если обойдется без заражения.
— Почему бы вам не прилечь, — обратилась она к Феррису, — раз уж мы все равно задерживаемся?
Он потер лицо, размазав следы пороха.
— Хорошая мысль. В соседней комнате я как раз приметил свободное местечко. Вздремну, пока вы не освободитесь.
Не прошло и несколько минут, как кто-то снова обратился к Кэтрин:
— Мадам, вы… вы не могли бы дать мне воды?
Это был прапорщик, лежавший на соседнем тюфяке, с забинтованными головой и плечом. Совсем еще мальчишка. Жалко было на него смотреть.
— Конечно.
Кэтрин пошла на кухню, нашла кувшин с водой, налила стакан и принесла прапорщику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40