А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Может, этот чертов подонок с конюшни?– Мистер Десмонд, я уже сказал: вы узнаете об этом вместе с остальными. Вам осталось всего несколько минут.– Нет! – Десмонд сделал шаг в ее сторону. – Я желаю знать все сейчас. – Он схватил Кейт за подбородок, приподнял его, и как она ни попыталась увернуться, ей это не удавалось – хватка была поистине мертвой.– Послушайте, мистер Десмонд… – Элиас двинулся к ним, но Десмонд угрожающе ткнул в его сторону пальцем.– Стой где стоишь, и не лезь не в свое дело!– А ну отпустите парня, Десмонд, – лениво протянул Тигз.Помедлив еще секунду, Десмонд грубо оттолкнул Кейт.Она попыталась было сказать какую-то колкость, но тут взгляд Десмонда изменился, и он снова взял ее за подбородок, а потом разразился истерическим хохотом.– Нет, этот Блэк не полный идиот, как я погляжу. И часто вы это проделываете, а? Блэк любит только женщин, переодетых мальчиками? Сколько он вам платит за услуги?– Простите? – Кейт окончательно лишилась присутствия духа.– Отвечай на мой вопрос, шлюха.– Что?– Я сказал, сколько он тебе платит, чтобы ты одевалась мужчиной?Кейт огляделась: постояльцы гостиницы не сводили с них завороженных глаз. Не слишком ли много развлечений получили эти люди за последние дни? Мистеру Уикету впору продавать билеты на очередной спектакль.Замешательство быстро рассеялось, когда Десмонд сорвал с головы Кейт кепи и повязку. Короткие кудряшки тут же вырвались на волю, и Кейт чуть не задохнулась, но тут же изо всех сил постаралась взять себя в руки. Разве прежде она не призналась себе, что приключение стоит разоблачения? Теперь пришла пора проверить это наделе.Десмонд вцепился в ее рубашку и потянул на себя.– Как твое имя, шлюха?Поняв, что медлить больше нельзя, Кейт ухватила его за запястье и повернула, подражая Кристиану. Десмонд зашипел и поднял вторую руку.Все вокруг затихли, и Кейт зажмурилась, ожидая удара, но тут от двери раздался спокойный голос:– Не будете ли так любезны, господа, объяснить мне, что здесь происходит?Кейт открыла глаза и увидела, что рука Кристиана остановила кулак Десмонда в нескольких дюймах от ее головы. Суставы его пальцев побелели, однако и лицо Десмонда перекосилось от боли.Выдержав эффектную паузу, Кристиан оттолкнул Десмонда, но тот и не думал отступать, а глаза его налились ненавистью.– Ваша шлюха как раз собиралась поведать нам, сколько вы ей платите.– Кейт не шлюха. – Кристиан говорил не торопясь, как будто речь шла о погоде. – Вы слишком засиделись в помещении, Десмонд. Думаю, свежий воздух и небольшая прогулка пойдут вам на пользу. Вы даже можете совсем уйти.– Никуда я не уйду, пока не выясню, кто убил Джулиуса.– Смерть Джулиуса – несчастный случай. Я переговорю об этом с констеблем, когда он вернется, а мистер Уикет обещал позаботиться о теле. Когда родители Дженсона вернутся, все уже будет готово для похорон.– А как насчет них? – Десмонд ткнул пальцем в сторону Бенджи, Тома и Салли, скрывающихся за толпой.– Они обладают ключевой информацией о гибели мистера Дженсона, поэтому я забираю их с собой до беседы с констеблем.– Но сперва мы должны узнать, кто из них сделал это.Кристиан недоуменно приподнял бровь.– С чего вы взяли, что виноват кто-то из них, Десмонд?– Проклятие, это же и дураку понятно.– Ай-ай-ай, как вам не стыдно выражаться при дамах!– Дамы? Я не вижу здесь ни одной. – Десмонд фыркнул.Кейт покосилась на миссис Крессент, но та, видимо, окончательно перестала понимать, что происходит.– Погодите-ка минутку… – разозлился мистер Крессент.Однако Кристиан тут же призывно постучал ухоженным ногтем по столу.– Дискуссия окончена, господа! – Он уже отвернулся, но Десмонд схватил его за грудки и тут же поплатился за это: Кристиан не замедлил выкрутить ему руку куда с большей силой, чем это делала Кейт.– Согласно статье пятьсот сорок второй Кодекса сыщиков, я мог бы бросить вас в Ньюгейт. Вы ходили в городской колледж, мистер Десмонд? Там вы могли бы узнать другой смысл слова «проклятие».Несмотря на боль, Десмонд все же не собирался сдаваться:– Джулиус заслуживает отмщения. Я хочу, чтобы их повесили: одного или всех – мне все равно.Тут Кристиан склонился к уху Десмонда и начал что-то шептать ему, но Кейт все услышала, потому что стояла ближе всех к ним:– Послушай, ты, червяк неотесанный, в отличие от тебя и этого ублюдка Джулиуса мы не нападаем на невинных девушек. Если я тебя еще хоть раз увижу, ты очень, очень об этом пожалеешь. – Произнеся это наставление, Блэк оттолкнул Десмонда и тщательно поправил рукав, а затем не торопясь проговорил: – Согласно статье семьсот восемьдесят девятой Кодекса сыщиков, я не имею права разглашать детали произошедшего до тех пор, пока начальство не получит полный отчет о расследовании. Однако не беспокойтесь, господа: справедливость, как всегда, восторжествует. Спасибо всем за содействие в этом деле, и желаю вам приятного путешествия.Никфорд захлопал в ладоши, а постояльцы и слуги начали взволнованно перешептываться. Между тем Кристиан подал знак Тому, Бенджи и Салли, и они тут же исчезли: должно быть, пошли забирать свои вещи.В этот момент Крессенты направились прямиком к Кристиану и Кейт, и, к несчастью, обойти их не было никакой возможности. Миссис Крессент уже раскрыла рот, чтобы выразить свое негодование, но Кристиан опередил ее:– Позвольте представить вам мою невесту, Кейт Кэпс.Кейт не знала, кто больше удивился – она или Крессепты.– Мы так расстроились, когда обнаружили, что больше нам негде остановиться, ведь продолжать путешествие тоже было нельзя, все дороги замело. Кейт пришлось приехать на несколько дней раньше, вот почему она вынуждена была соблюдать инкогнито и переодеться мужчиной.Миссис Крессент нахмурилась. Мадам явно раздражало то, что ее обвели вокруг пальца.– Вам следовало придумать что-то еще. Так не годится.Только тут Кейт поняла, что в этот момент дверь в дом ее тети навсегда закрылась перед ней. Миссис Крессент вращается в тех же кругах и наверняка на каком-нибудь приеме поведает тетушке о странном происшествии в придорожной гостинице.Тем не менее Блэк и не думал унывать.– В следующий раз мы уже встретимся с вами как две счастливые семейные пары, а пока всего доброго, миссис Крессент, мистер Крессент.Неожиданно Крессент преградил Кристиану путь.– Простите мою жену, мистер Блэк. Может, мы просто сядем и обсудим случившееся?А, так вот он, сбор информации! Разумеется, Крессенты просто жаждали поскорее попасть в столицу и первыми поделиться с обществом свежими сплетнями.– Мне очень жаль, мистер Крессент. – Вид у Кристиана действительно был такой, словно он и впрямь сокрушен, и Кейт оставалось только дивиться тому, как это ему удается. Не похож он па человека, огорчающегося по мелочам. – То, что я сказал мистеру Десмонду, касается и вас: я не вправе распространяться по поводу данного дела, пока не получу добро сверху. Итак, прощайте.Когда Кристиан повел ее из комнаты, Кейт заметила, что Десмонд обсуждает что-то с Фриуотером и при этом недобро косится на них.– Пора собираться. Я хочу увезти тебя отсюда как можно скорее.По этим словам Кейт сразу стало ясно, что Кристиану явно надоела и вся эта суета, и сама невзрачная гостиница.Поскольку маскарад все равно был раскрыт, Кристиан уговорил ее переодеться в женское платье, сказав, что там, куда они едут, ей лучше появиться в женском обличье.Кейт тут же поскорее надела шляпку, чтобы прикрыть уши, но, впрочем, ее отросших кудряшек и так оказалось достаточно, чтобы скрыть шрамы.Сборы были недолгими, и вскоре они снова спустились в столовую. Бесс собрала им еды в дорогу. Кейт подивилась количеству съестного. Повариха тепло пожала ей руку:– Мы вам так благодарны, мисс, за то, что вы сделали для троих из нас. Храни Господь и вас, и вашего жениха.Окинув взглядом миленькое белое платьице, отделанное вишневой лентой, алое пальто из шерсти мериноса и меховую муфточку Кейт, Оливия хитро подмигнула Кристиану:– Теперь я понимаю, почему вы не приняли моего предложения, сэр. И все равно мне было очень приятно с вами познакомиться.Тигз таинственно улыбнулся, и Кейт заметила, как Кристиан, обменявшись с ним рукопожатием, прячет в карман его визитку.– Его светлость и ее светлость отбывают. Как же я теперь стану развлекаться?Кейт смущенно покачала головой, но тут к ней подлетел Никфорд и тоже стал жать ей руку.– Как только снова решите поставить эксперимент, я к вашим услугам!Кристиан улыбнулся:– Не будем терять связь, Никфорд. Я всегда держу свои обещания.– О, отлично, отлично! – Чудаковатый любитель опытов ликовал.Мистер Уикет с трудом протиснулся вперед.– Милор… Мистер Блэк, ваш экипаж прибыл.– Превосходно. Спасибо вам, мистер Уикет, за ваше гостеприимство и прошу, дайте мне знать, если вам потребуется моя помощь.– О, милорд, сэр, вы таклюбезны! – Мистер Уикет шаркнул ножкой и поклонился, окончательно сбив Кейт с толку. Миссис Уикет тоже присела в реверансе, что было еще более странно. Любопытно, какие сказки наплел им Кристиан во время последней беседы?Один Фриуотер понуро сидел в уголке рядом с Десмондом, мрачно разглядывая стоящие перед ним две пустые кружки.Еще несколько пожеланий доброго пути, и вот они уже на улице у роскошного экипажа.– Идем, Кейт, нам пора ехать. Лорд Канли – очень милый человек, часто предоставляет сыщикам свою карету, – пояснил Кристиан, заметив, что Кейт подозрительно покосилась на него.Кейт все смотрела и смотрела на экипаж, пока последний кусочек головоломки не встал на место. Неужели он считает ее полной идиоткой? Ей хотелось поверить, что он солгал Уикетам, но если сложить вместе все его намеки плюс веское доказательство в виде кареты, перед ней вырисовывалась совершенно иная, причем вполне очевидная, картина. Заглянув в глаза Кристиана и прочтя в них мольбу и обещание, Кейт нехотя ступила в дорогой экипаж; Кристиан тут же последовал за ней, и ни он, ни она не заметили черных глаз в окне гостиницы, полыхающих лютой злобой. Глава 20 Помни, что твой милый старый папочка всегда поддержит тебя, что бы ни случилось. Джордж Саймон – свой дочери Кейт – Ну так кто же ты, наконец? – накинулась Кейт на своего благодетеля, как только карета тронулась с места.Кристиан ответил ей довольной улыбкой, полагая, что, поскольку карета стала набирать скорость, Кейт не рискнет выпрыгнуть на ходу.– Я Кристиан, разве не ясно?– Кристиан, а дальше?– Еще я тот самый человек, которого ты повстречала в гостинице.– Прекрати играть со мной! – взорвалась Кейт. – Как твое настоящее имя?– Кристиан Блэк.– Ну пожалуйста! – На ее лице внезапно проступила тень отчаяния. Веселье разом покинуло Кристиана, и он осторожно склонился к ней.– Меня действительно зовут Кристиан Блэк. Блэк – это наша родовая фамилия. Мой отец – маркиз Пендердейл.– А ты?Кристиан вздохнул и откинулся на плюшевые подушки.– Я единственный оставшийся в живых сын маркиза, что делает меня графом Канли.– Так ты пэр! – Шепот Кейт был едва слышен в грохоте кареты.– Нет, я всего лишь наследник. К несчастью для всех нас. – Блэк поморщился.Внезапно Кейт сжала кулаки.– Представляю, как ты смеялся надо мной!– Вовсе нет. – Кристиан попытался взять Кейт за руку, но она резко отстранилась от него. Разговор явно не клеился.– Тебя забавляла эта ситуация? – не унималась Кейт. – Нет, не отвечай, я и так прекрасно знаю ответ. Даже не подозревая о том, что ты граф, я могла угадать это по твоей заносчивости и высокомерию.– Но, Кейт…– Постой. Не ты ли назвал меня своей невестой? Но может, лучше согласиться с определением Десмонда – шлюха? И вообще я думаю, что тебе нет нужды сопровождать меня куда бы то ни было, «ваше сиятельство».– Довольно, хватит!К удивлению Кристиана, на этот раз Кейт замолчала, но ее все равно трясло – то ли от горя, то ли от неуверенности в своем будущем.– Ах, Кристиан, я с самого начала чувствовала, что с тобой что-то не так, но сочла тебя всего лишь бесшабашным парнем, который считает, что весь мир лежит у его ног.Слова Кейт больно ранили его, но он не собирался отступать.– Я и сейчас тот самый бесшабашный парень и по-прежнему считаю, что весь мир лежит у моих ног. Только теперь я хотел бы подарить его тебе.Неожиданно Кейт заглянула ему в глаза.– Почему ты сказал: «Наследник, к несчастью для всех нас»?Дьявол! Он не знал, что хуже – ее огорчение или способность отыскивать слабые места.– Ну, так вышло, видишь ли.– Что я вижу?– Представь, что у тебя есть два брата, оба правильные парни, а ты оказываешься единственным, кто постоянно ломает фамильные ценности, подвергает близких опасности и доводит их до гробовой доски…– Ты имеешь в виду свою мать?– И мать в том числе, но, похоже, отец считает меня виновным также и в смерти братьев, потому что в тот роковой день они возвращались с вечеринки, на которую я решил не ходить. Если бы я пошел, несчастного случая могло бы и не произойти или в гробу лежал бы я.Кейт молчала – она просто не знала, что сказать.– Ладно, не важно. Просто проклятие младшего сына. – Кристиан постарался сохранить на лице равнодушное выражение. С отцом это всегда срабатывало, и теперь он хотел вернуть ту Кейт, с которой мог забыть о масках. Неужели он потерял ее, не открывшись ей раньше? Кристиан понимал, что должен был сказать правду прошлой ночью, но вряд ли теперь что-то можно было исправить, и тревога о том, что думает о нем другой человек, доводила его почти до исступления. Так это было до отъезда в Итон, где он слишком легко перенял у старших товарищей бесшабашное отношение к жизни.Прежние оборонительные стены больше не защищали его, и Кристиан, хмуро глядя в окно, начал отстраивать их заново.Кейт тоже отвела взгляд и старалась не смотреть на своего спутника. Ей хотелось задушить его и… залечить его раны. Временами он проявлял невероятные таланты и в гостинице высказал немало умение управлять людьми. Но иногда он походил на капризного ребенка. Наверное, виной всему плохое воспитание, о котором Блэк никогда не говорил напрямую.После того как он открыл ей свое происхождение, пропасть между ними расширилась, и теперь Кейт, стоя на самом краю, ждала, что вот-вот кромка осыплется и она рухнет вниз. Ей лишь оставалось выяснить, когда именно произойдет это падение.– Знаешь, Кристиан, – наконец с усилием проговорила она, – я, кажется, понимаю, что ты имеешь в виду, или думаю, что понимаю. И я постараюсь помочь тебе, обещаю.Они снова помолчали, но на этот раз тишина была теплой, дружественной. Вскоре Кристиан задумчиво прикорнул в уголке, и Кейт, заметив это, стала внимательно разглядывать экипаж. Его отделка показалась ей превосходной и даже шикарной: золотая филигрань, сверкающие сиденья, бархатные подушки, роскошные шторки.И сам он не похож на нее, обыкновенную и провинциальную девушку.Она дотронулась до шляпки, скрывающей поврежденное ухо, на глаза навернулись слезы.Путешествие по расчищенному тракту заняло около трех часов. Кристиан вскоре проснулся, и почти всю дорогу они рассуждали о том, как было бы здорово открыть свое собственное сыскное бюро. Кристиан охотно строил планы, глаза его сияли.Когда карета замедлила ход, Кейт, отодвинув шторку, выглянула в окно, и то, что она увидела, привело ее в смущение.Статуи и высокие, величественные деревья окаймляли засыпанную снегом дорожку. Впереди высилось строение – грандиозное, но какое-то бездушное. Слишком прямые аллеи, слишком идеальная симметрия: ни плюща на камушке, ни снежинки там, где не положено. Усадьба точно говорила: «Смотрите и восхищайтесь, но не смейте трогать меня». Несмотря на всю эту красоту, Кейт не могла представить здесь маленького Кристиана.Карета остановилась под парадным портиком, и Кейт опустила занавеску, так что лишь тонкая полоска света пробивалась через щелочку. Кристиан загадочно молчал, и Кейт не знала, как реагировать на строгую роскошь поместья и что сказать своему спутнику.Наконец лакей открыл дверцу экипажа.– Рад видеть вас, милорд. – Слуга повернулся к Кейт: – Мисс.Кейт несмело вышла из кареты.Другие лакеи тут же позаботились об их багаже. Вещей у Кристиана оказалось на удивление мало, но ее чемоданы выглядели еще более жалко.В это время подъехал второй экипаж. Бенджи и Салли, выйдя из него, стали изумленно озираться по сторонам. Том стоял, сложив руки на груди, и лицо его по-прежнему оставалось невозмутимым.Кристиан отдал дворецкому распоряжения насчет Бенджи, Салли и Тома, затем подал Кейт руку, и она неохотно положила ладонь на нее.– С тобой все в порядке? – прошептала она, когда они вошли в просторный холл с огромным портретом во всю стену.– В этом особняке я родился. Разумеется, я бы предпочел оказаться в своем доме на севере, но в сложившихся обстоятельствах этот нам больше подходит…Кейт с любопытством посмотрела на Блэка:– И зачем же мы сюда явились, Кристиан… я хотела сказать лорд Канли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21