А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

если он переборщит, то потеряет ее навсегда, а это никак не входило в его планы.Он уже открыл было рот, чтобы отказаться, но тут появился Тигз, и ситуация резко изменилась.– Оливия, дорогая, не вы ли обещали поужинать со мной и сыграть в карты? Надеюсь, обещание остается в силе?Оливия недовольно посмотрела на Тигза и снова перевела взгляд на Кристиана, по выражению лица которого без труда поняла, что ее предложение не слишком его воодушевило. Приняв равнодушный вид, она взяла Тигза под руку и гордо вскинула подбородок.Тигз посмотрел на Кейт, потом на Кристиана и расплылся в широкой улыбке. Похоже, Кейт не сумела провести этого человека своим маскарадом. Впрочем, теперь это было уже не так важно.Кристиан повел Кейт за столик, и они принялись за ужин.По негласному соглашению постояльцы «Хвоста дракона» беседовали на любые темы, за исключением смерти Дженсона, но после трапезы Кейт с Кристианом заглянули в контору и сообщили мистеру Уикету о ходе расследования. Хозяин очень расстроился, узнав о пропаже дневника мистера Фриуотера, и горестно заметил, что гостиница постепенно превращается в воровской притон, если учесть кражу штанов и все такое прочее.Кейт принялась утешать толстяка, однако Кристиан на этот раз был настроен куда как по-деловому.– Гордон все еще на конюшне? – строго спросил он хозяина.Мистер Уикет сокрушено кивнул:– Похоже, теперь он вообще не собирается уходить оттуда: сидит там, а сюда даже носу не кажет.Сняв с крючка пальто, Кристиан бросил его Кейт и указал на дверь.– Куда мы идем?– Скажем «привет» нашему другу Гордону и поищем биту Дженсона.Они молча вышли из гостиницы и направились к конюшне по тропинке, которая теперь была достаточно хорошо протоптана.– А, это опять вы! – При виде гостей Гордон скривился.– Ты прекрасно справляешься с заданием, Гордон. Кстати, ты здесь, случайно, не видел биту мистера Дженсона?– Не могу сказать, что видел, – нахмурился Гордон, – но ведь он никуда без нее не выходил. Может, она под соломой спрятана?Кристиан не мешкая прошел в стойло, где лежало мертвое тело. Вещей у Дженсона было не больше, чем у Десмонда, – снаряжение для крикета, смена белья и… никакой биты.Внезапно Кейт вздрогнула, и Кристиан, проследив за ее взглядом, увидел стоявшего у двери Тома: прислонившись к косяку, он лениво перекатывал во рту соломинку.– А, это ты, Том, – как ни в чем не бывало произнес Кристиан. – Скажи, ты слышал что-нибудь в ночь убийства?– Нет, но я знаю, что Дженсон получил по заслугам.Кейт прищурилась:– Ты не любил Джулиуса Дженсона?– А за что мне его любить?– Тебе известно что-нибудь о его смерти?– Не думаю, – ответил Том равнодушно, после чего повернулся и вышел.– Странно все это. – Кейт пожала плечами.– Старина Том всегда такой. – Все это время Гордон продолжал не отрываясь смотреть на тело.– Интересно. И где же он спит?– Там, наверху, рядом со мной. Иногда он перебирается на свободную кровать к Бенджи и Элиасу.– Значит, в ночь убийства Дженсона он был здесь?– Мы чистили лошадей, готовили их к следующему дню. В праздники всегда дел невпроворот.– И Том никуда не выходил?Гордон пожал плечами:– Том всегда делает то, что хочет. Все время при гостинице, сколько я себя помню.– Он выходил куда-нибудь ночью?Конюх снова пожал плечами:– Может, и выходил, почем я знаю. Со временем учишься не обращать внимания на то, что делают другие.– Но в день смерти Дженсона почти всю ночь шел снег, а значит, вокруг было тихо и ты вполне мог услышать, вставал ли Том и уходил ли он куда-нибудь…Гордон молчал, и Кристиан решил помочь ему:– Разумеется, он вставал, и ты это отлично знаешь. Не странно ли, что ты пытаешься это скрыть?– Ничего я не пытаюсь скрыть. Даже если Том и выходил, это ничего не меняет. Я тоже полночи не спал, а Дженсона не убивал. И Том не убивал.– Разве я сказал, что это сделал Том? Но он ведь мог помочь преступнику, верно? Кто-то перенес Дженсона в конюшню. Кто-то сильный… достаточно сильный, чтобы дотащить тело взрослого мужчины через сугробы, такой же сильный, как Том.Гордон, видимо, собрался что-то возразить, но Кристиан, явно не желая втягиваться в спор, повернулся, оставив его обдумывать полученную информацию.– Идемте, мистер Кейден. Думаю, мы выяснили все, что хотели.Кейт поспешила за ним, спрашивая на ходу:– По-вашему, одним участником не обошлось? В этом есть резон. Один убивает и выбрасывает тело с балкона, а другой это тело прячет, так?Кристиан кивнул.– Предположим, мы имеем двух мужчин-соучастников, и один из них или оба запаниковали – ведь было бы куда мудрее оставить труп там, куда он свалился: напился, упал с балкона, вот вам и несчастный случай.– И опять Лейк. – Кейт обреченно вздохнула.– Ну, это еще не факт: он вполне может оказаться невиновным.Внезапно Кристиан увлек Кейт к стене гостиницы, за ряд сосен, и тут же из дома вышел мистер Лейк, за ним по пятам следовала Мэри.– Я не сказал им, что слышал, – упрямо произнес Лейк.– Ты ничего не слышал, Лоренс.Лейк остановился.– Ты плакала, Мэри, именно это я и слышал.– Ничего подобного!– Я хочу знать, что он тебе сделал. Я понимаю, что поздно мстить ему за другие грехи, но все же хочу это знать. Я люблю тебя, Мэри.По щекам Мэри покатились крупные слезинки, и Лейк, протянув руку, стал осторожно вытирать их.– О, Лоренс! Что же нам делать?– Ш-ш, успокойся, я обо всем позабочусь. Пойдем поговорим с Томом. – Обняв Мэри за плечи, Лейк повел ее в конюшню.Кристиан бросил на Кейт саркастический взгляд:– Вот и еще одна загадка.– Думаете, это сделали они? – усомнилась Кейт. – Выбросили тело с галереи?Кристиан задумчиво посмотрел вслед парочке.– Возможно, но что-то здесь не сходится.– Во всяком случае, мотив у них имеется. Может, следует проследить за ними?– Наверное, но сначала я бы хотел перекинуться парой слов с Фриуотером по поводу дневника. Мне отчего-то кажется, что Лейк и Мэри не задержатся у Тома и скорее всего найдут развлечение поинтереснее. К тому же вряд ли удастся подойти незамеченными: Том или Гордон обязательно нас увидят.Кейт пожала плечами:– Не понимаю, как вы собираетесь раскрыть убийство, если боитесь подслушивать.– А нам и ни к чему подслушивать. Разве ты еще не поняла, кто виноват? Это же элементарно. Но вот с дневником – здесь загадка посложнее.Фриуотера они застали в гостиной второго этажа в компании Никфорда, Десмонда, Тигза, Оливии и Франсин. Четверо из них играли в карты за круглым столиком, Фриуотер же, устроившись за кленовым бюро, ожесточенно строчил что-то в записной книжке. Никфорд крутился возле камина, то засовывая внутрь какие-то инструменты, то делая замеры экрана. Кейт так и не поняла, чем он занимается, но надеялась, что этот тип не собирается сбежать.Десмонд злобно сверкнул глазами в сторону Кристиана, но тот невозмутимо прошагал прямиком в угол Фриуотера. Кейт постаралась подойти поближе к ним – Кристиан говорил очень тихо, так что остальным присутствующим ничего не было слышно.– Вы не нашли свой дневник, мистер Фриуотер?– Нет, провались он пропадом, а ведь он мне нужен, и даже очень.– Ладно, не убивайтесь так. Мы тоже ищем, и я надеюсь в скором времени обрадовать вас хорошими новостями, – подбодрил его Кристиан.– Как успехи, Блэк? – Десмонд по-прежнему сверлил Кристиана взглядом, но тот и бровью не повел.– Спасибо, Десмонд, за внимание, но я бы на вашем месте лучше помолчал.Десмонд вскочил со стула и только благодаря Тигзу не вцепился Кристиану в горло. Кристиан покачал головой:– Ай-ай-ай, какой темперамент! Вам следует держать себя в руках. Как бы у окружающих не сложилось впечатление, что вы способны на убийство. Вам ведь этого не надо, верно?– Я доберусь до вас, Блэк, вот увидите! Как только разделаюсь с этим Лейком, и до вашей шеи черед дойдет.Кристиан лениво пощелкал пальцами.– Питаете слабость к мистеру Лейку, а? Вряд ли он ответит вам взаимностью.Десмонде новой силой начал вырываться из хватки Тигза:– Ты покойник, я убью тебя!– О, Десмонд, это не так просто.Наконец Кристиан вышел из комнаты, и Кейт поспешила за ним.– Вам не следует дразнить его, Блэк, – заметила она, как только они оказались в своей комнате. – Я знаю, что вам нравится разыгрывать из себя сыщика, который находится под защитой закона, ноДесмонд действительно может причинить вам вред.– Ты заботишься обо мне, Кейт? Я тронут.Кейт поморщилась:– Отвратительный, невыносимый грубиян! Зачем вы насмехаетесь над ним? Да вы ничуть не лучше Дженсона!Кристиан усмехнулся:– Дональд Десмонд много говорит – такова его природа, но воплощает ли он свои слова в жизнь? Нет. Он весь бахвальство и бравада.– Весьма опрометчивое заявление.– Как и большинство моих заявлений.– Да что с вами такое? – Кейт нахмурилась. – Вы меняетесь, как ветер в поле.– К этому времени мы уже должны были найти дневник Фриуотера. Это моя главная задача. – Последнюю фразу Блэк пробурчал себе под нос, но Кейт прекрасно расслышала ее.– Что? Вас заботит дневник Фриуотера, а не то, что здесь произошло убийство?– Полагаю, это дело рук прислуги, – небрежно произнес Блэк. – Разве важно, как именно, когда причина вполне ясна?– Ах вот как? – изумилась Кейт. – Выходит, вы собираетесь оставить все как есть и даже не доведете расследование до конца?Кристиан пожал плечами.– Но вы не можете так поступить! Вы обещали мне, что найдете преступника. Неужели ваши обещания ничего не стоят?По лицу Кристиана пробежала тень.– В том-то и дело, что стоят.– Не похоже.– Мне только твоих нравоучений не хватало. Я за свою жизнь достаточно наслушался нотаций, и твое мнение меня ничуть не интересует!Кейт опустила глаза, она просто не знала, как теперь говорить с ним.Внезапно лицо Блэка перекосилось; схватив со стола расческу, он запустил ее через комнату, и она, ударившись о стену, со стуком упала на пол.Кейт застыла, и тут Блэк ударил ладонью по столу.– Он никогда не оставит меня в покое!Кейт молчала до тех пор, пока Блэк не повернулся и не взглянул на нее. Он не сделал попытки приблизиться, за что она была безмерно ему благодарна.– Прости меня, – печально вздохнул он. – Отвратительное поведение. Призраки прошлого. – Губы Блэка изогнулись в невеселой улыбке. – Ты ведь ни в чем не виновата.Кейт кивнула, по-прежнему не зная, что сказать; тем не менее сжимавшая сердце ледяная ладонь расслабилась, отпустила.– Извинения приняты.– Я очень ценю твое мнение, очень, и продолжу расследовать смерть Дженсона, хоть и думаю, что тебе не слишком понравится результат.– Почему вы так считаете? – Кейт устало опустилась в кресло.– Ты ищешь справедливость, но вряд ли найдешь ее, разоблачив виновных.– И что же по-вашему, это значит, что мы не должны доискиваться правды и дать суду возможность наказывать убийцу или убийц Дженсона?– Я полагаю, что здесь не все так просто. Этой охотой ты стараешься компенсировать что-то внутри себя, моя дорогая. Не знаю, что тебя тревожит, но мне слишком хорошо известен этот мотив, чтобы не замечать его в других.– Мой отец всегда говорил, что жизнь – штука сложная, – пробормотала Кейт.– Забавно. Мой утверждал то же, но при этом сам как мог усложнял мою жизнь.На лицо Кристиана снова набежала тень, и Кейт показалось, что ему не слишком хочется делиться с ней своими воспоминаниями. Впрочем, Кристиан достаточно умен, чтобы предвидеть последствия. Отец назвал бы его «горячечным интеллектуалом»: сдержанный и холодный снаружи, он – настоящий вулкан, но врядли многим доводилось заглянуть внутрь этого вулкана.Кейт легонько дотронулась до его ладони.– Мне нравится думать, что эти вещи больше не тревожат меня. Обычно я не даю им воли, – добавил Блэк, и Кейт кивнула. Он так ничего и не сказал ей по поводу дневника, и у нее имелись лишь смутные подозрения начет происхождения щита, которым он прикрывался. Просто удивительно, как мало она знала о нем. У нее не было причин доверять этому человеку, и она не понимала, почему же все-таки доверяет ему, но дело обстояло именно так.– Иногда мы вынуждены делать несколько попыток, пока не добьемся нужного результата, – прошептала Кейт, и Кристиан улыбнулся:– В том-то и беда. Второй шанс выпадает редко.Она позволила их пальцам сплестись в замок.– Вы терпите поражение, потому что отступаете. Важно двигаться вперед и не давать потоку поглотить вас. Отец научил меня этой простой истине.Блэк неожиданно рассмеялся, и Кейт улыбнулась ему в ответ. Как хорошо! Она несколько недель не говорила об отце. Даже бой часов и тот с трудом переносила, хотя в последнее время явно наметились улучшения, особенно днем. Ей становилось плохо только в полдень, в полночь и во сне. Может, она тоже делает успехи?Кристиан начал было что-то говорить, но замолк на полуслове и продолжал смотреть ей за спину со странным выражением на лице.– Что? – Кейт обернулась, но там было лишь занавешенное окно.– Шторы.– Да, и что? – Она ничего не понимала. Блэк неожиданно крепко пожал ее руку.– Помнишь, какого цвета были шторы в комнате Оливии Трент?– Темно-голубые, ближе к синим.– А у Десмонда?Кейт покопалась в памяти, припоминая.– Тоже синие. – Внезапно она прищурилась. – И у Крессентов, и в гостиной тоже. Во всех номерах с выходом на галерею синие шторы, за исключением комнаты Дженсона.Блэк быстро встал.– Точно. У Джулиуса Дженсона шторы зеленые. Отчего бы это?– Кто-то заменил прежние шторы.Их глаза встретились.– Салли.Кейт давно не видела робкую горничную, но она всегда возникала в нужном месте в нужное время. В случае необходимости девушка непременно прикроет Мэри, свою лучшую подругу, да и других слуг тоже. Если кто-то велел ей прибрать в комнате и держать рот на замке, она так и сделает.– Шторы не обязательно сменила она: любой мог это сделать. В то утро Элиас достаточно долго отсутствовал с ключом.– И слуги тоже довольно коварны; вряд ли у них у всех есть ключи от комнат:Кристиан решительно направился к выходу.– И как я мог упустить это из виду! Давай-ка еще разок взглянем на шторы Дженсона.Они пересекли коридор, а как только оказались в номере Дженсона, Кристиан поднял лампу и, подойдя к окну, оглянулся.– Темно-зеленые.– Думаете, на старых шторах осталась кровь?– Скорее всего.– Тогда их сменили, чтобы скрыть следы преступления, и это значит, что Дженсона убили в комнате, а не на балконе.– Именно так.– Но я нигде не видела других пятен. Как же так вышло, что вся кровь осталась на шторах?Кристиан задумчиво посмотрел на нетронутую кровать.– А что, если он был убит в постели? Покрывало и простыни тоже могли сменить.Они проверили кровать, но никаких следов крови не обнаружили.– Ну, тогда его могли ударить о стену, прикрытую шторой, и, падая, он сорвал ее. Тогда-то Оливия и услышала стук. Тело могли вытащить наружу вместе со шторами и сбросить с балкона, а по дороге оставили следы крови на перилах. Кейт задумчиво кивнула:– Звучит правдоподобно.Блэк картинно поклонился:– Спасибо, милая.Затем он задул лампу и вновь опустил шторы, оставив лишь узкую щель. На его освещенном луной лице играла коварная улыбка.– Что вы делаете? – прошептала Кейт.– Ш-ш! – Взяв за руку, Кристиан потянул ее в правый угол, к краю шторы, в то время как пробивающаяся в центре тонкая полоска лунного света не давала темноте сомкнуться вокруг.Кристиан поставил Кейт перед собой, прислонив спиной к груди, и отодвинул штору настолько, чтобы можно было подглядывать, не опасаясь, что их обнаружат.На балконе, у самых перил, Оливия и Тигз слились в жарких объятиях: она обхватила его руками, а он крепко прижал ее к себе!Кейт поморщилась:– Что вы делаете?– Наблюдаю за подозреваемыми, что же еще? Посмотрите, вон там, у конюшни…Только тут Кейт увидела Мэри и Лейка, стоящих рядом: их головы склонились, губы слились в поцелуе.– Мы не должны подглядывать, это нехорошо!– Успокойся, Кейт, – прошептал Блэк ей на ухо. – Наблюдение за подозреваемыми может принести немало пользы. Здесь мы имеем опытных любовников, отдавшихся слепой страсти, для которых не существует ничего, кроме них самих и взаимного наслаждения. Посмотри, как щедро они дарят друг другу ласки, как жадны до удовольствия. А там мы имеем невинную пару влюбленных романтиков, их прикосновения робки, улыбки стеснительны, поцелуи застенчивы. Они ищут подтверждения, ответных чувств.Кейт вздрогнула.– Посмотри, с каким благоговением Лейк касается лица Мэри, как будто это не кожа, а шелк. – Кончики пальцев Блэка запорхали по щеке Кейт, и у нее перехватило дыхание. – Легкие прикосновения, легкие поцелуи. – Его губы дотронулись до ее шеи под ухом, и Кейт, сама того не осознавая, склонила голову набок, открываясь ему. – А теперь посмотри на Тигза и Оливию.Кейт как завороженная перевела взгляд.– Смелые движения и жадные руки: она прижала мужчину к себе, поближе к жаркому очагу страсти. – Ладонь Блэка скользнула по животу Кейт и дальше, вниз. Прикосновение стало воздушным, когда она добралась до того самого очага, в котором зарождался огонь страсти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21