А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Гэвин весело подмигнул им, что заставило сорванцов поспешно скрыться.
– Ты умеешь обращаться с детворой, – иронически заметила она.
Он усмехнулся.
– Это врожденный талант.
Они смогут пройти это испытание – он был уверен. А впереди их ждет много-много дней, когда они будут только вдвоем. «Или, возможно, втроем», – подумал он неожиданно. Пока Джоанна обследовала руины, взгляд Гэвина медленно скользнул к ее талии. «Могло ли случиться так, что она уже носит ребенка?» – гадал он. В своей страсти они вели себя неосторожно, но Гэвин знал, что иначе он и не собирался поступать. Даже в этот момент он ощущал огонь в своих чреслах.
С усилием выбросив из головы посторонние мысли, он поклялся себе, что они поженятся сразу же, как только Эдмунд вернется от Джеймса Гордона.
Одного взгляда старой аббатисы было достаточно, чтобы Джоанна почувствовала, как внутри нее закружил вихрь, превративший душу в бурлящее море противоречивых эмоций.
Джоанна достойно выдержала проницательный взгляд серых глаз Матери. Когда она увидела аббатису, спокойно стоявшую возле костра и выглядевшую так, будто она уже давно ждет их, Джоанна была уверена, что прочтет в ее глазах выражение вины, злобы и желание отомстить. Но вместо всего этого она обнаружила в них лишь глубокую скорбь, такую же древнюю и согбенную, как сосны, в одиночестве стоявшие на западных склонах холмов. Печаль, заключенная во взгляде Матери, проникла прямо в сердце Джоанны, невзирая на эмоциональные доспехи, отлитые из праведного гнева и жажды правосудия.
Бессознательно Джоанна передала поводья Гэвину и позволила привязать кобылу возле его коня. Даже когда он протянул руки и, взяв ее за талию, опустил на землю, она не могла отвести взгляда от глаз старой женщины.
Тело Джоанны не подчинялось ей и двигалось как бы само по себе. Но на полпути к костру она резко остановилась. Внутренний голос напоминал о мщении, а сердце испытывало невыносимые муки, разрывавшие ее надвое.
– Ты приехала… – Голос Матери слегка дрогнул, когда она протянула свою худую руку для приветствия. – Наконец-то ты решилась вернуться к нам.
Тело Джоанны сотрясала дрожь, а колени начали подгибаться. И тогда она ощутила, как большая рука сначала поддержала ее, упершись в спину, а затем мягко подтолкнула к Матери. В смятении она заглянула в его темные глаза и увидела в них силу, уверенность и любовь.
– Нас двое, – шепнул он тихо. – Ты и я.
Слова Гэвина придали сил, и Джоанна снова перевела взгляд на Мать. Однако та сама уже сделала несколько шагов навстречу и приблизилась к ним.
Гэвин заговорил первым. Его голос зазвучал несколько грубовато, и Джоанна уловила в нем некоторую долю иронии.
– Неужели мои предыдущие визиты заставили крестьян потерять столько времени, что теперь они даже не пытаются скрыться?
– Вам не стоит слишком превозносить собственное остроумие, хозяин, – проворчала Мать, не отрывая глаз от лица Джоанны. – Это всего лишь выражение нашей благодарности за то, что вы вернули ее нам, близким ей людям.
– Она не была бы здесь, если бы не дала своего согласия на это.
– Я знаю, – мягко сказала Мать, подойдя и взяв руки Джоанны в свои. – Она женщина, и ее воля сильнее, чем у любого из живущих ныне мужчин.
Джоанна не могла заставить себя выдернуть руки из ладоней аббатисы, хотя и испытывала такое желание. Вместо этого она молча наблюдала, как Мать перевернула ее покрытые рубцами ладони и стала внимательно рассматривать красные пятна, будто заранее знала, что они там есть.
– Они хорошо зажили, – сообщила она одобрительно. – Держи их открытыми на воздухе, и оставшиеся рубцы скоро исчезнут.
Джоанна смотрела на нее в полном изумлении, но Мать, не обращая внимания на ее крайне удивленный вид, повернулась и повела ее в направлении костра.
– Как вы узнали, что ее руки обгорели?
Вопрос Гэвина не вызвал у старой женщины даже мгновенного замешательства.
– До этого момента Гэвин Керр был единственным из людей, кто знал о моих обожженных руках. – Джоанна не смогла сдержать дрожи и ноток гнева в голосе. Она застыла в ожидании, в то время как аббатиса присела у огня.
– Сядь, Джоанна, – предложила старая женщина, указав на каменный блок рядом.
– Мне нужен ответ.
– Да, я отвечу. Садись.
Джоанна вопросительно посмотрела на Гэвина, который ободряюще кивнул ей и сел напротив.
Мать подняла на нее мудрые глаза и заговорила:
– Хозяин не был единственным, кто знал о твоих ожогах. Джоанна застыла в ожидании, но дальнейших пояснений не последовало. С нарастающим раздражением она глянула в направлении Гэвина, но на него слова Матери, казалось, не произвели никакого впечатления. Более того, он полностью сменил тему разговора.
– Вопреки моим предположениям, – промолвил он, – этим утром я узнал, что ваша сестра в течение последних двух дней находилась не у вас.
– Моя сестра? – Мать вопросительно подняла брови.
– Да. Я имею в виду Маргарет, вашу младшую сестру. – Гэвин кивнул, всем своим видом показывая, что это само собой разумеющееся. – А ваш брат Аллен вчера вечером попросил у меня разрешение лично отправиться на ее поиски.
Какое-то мгновение Мать колебалась, не отводя глаз от окаменевшего лица Гэвина.
– Я удивлена, что вам известно о нашем семейном родстве.
– Я не единственный, кто об этом знает, – небрежно бросил он.
Внезапная вспышка в ее глазах не укрылась от внимания Джоанны. Очевидно, эта тема была для Матери слабым местом. Одно лишь упоминание имени Маргарет пробило брешь в броне ее невозмутимости.
– Когда вы в последний раз виделись с сестрой?
– Вы меня допрашиваете, хозяин?
– А разве вас не беспокоит ее исчезновение?
Мать раздраженно выпрямилась.
– Это ваш долг как хозяина замка – заботиться о безопасности своих людей.
– Именно так я и собираюсь сделать, как только найду ее. Если только вам не известна причина, по которой она не стремится к тому, чтобы ее разыскали.
– Когда ее видели в последний раз, она была очень взволнованна. – Заявление Джоанны привлекло к ней взгляды Гэвина и Матери. Он сказал, что их двое. Получив время, чтобы собраться, Джоанна теперь была готова к участию в разговоре, как этого и хотел Гэвин. – Вам известна причина ее беспокойства?
Тяжелый взгляд Матери остановился на ней, но Джоанна не дрогнула. Имея дело с этой женщиной, она должна была продемонстрировать всю свою силу.
– Нет, мне не известна эта причина. – Голос Матери внезапно зазвучал по-старчески слабо, в нем уже не чувствовалось былой твердости.
Тон Гэвина, напротив, стал жестким, а задаваемые вопросы – достаточно прямыми.
– Не кажется ли вам, что между ней и священником могла быть какая-то связь?
Его вопрос вызвал у старой женщины вспышку негодования.
– Никогда!
– В замке есть люди, которые неоднократно были свидетелями ее частых визитов к отцу Вильяму.
Джоанна рассердилась, услышав домыслы Гэвина. Посмотрев на Мать, она увидела мучительную боль на ее лице.
– Не вызывает сомнения, что она ушла со священником, Мать, – продолжал Гэвин. – Невзирая на то что он духовное лицо, похоже, этот старый карлик имел дело не с одной женщиной в замке Айронкросс.
В голосе Гэвина прозвучала жестокая нотка, хотя до настоящего момента Джоанна не предполагала, что он способен на подобные заявления. Снова взглянув на Мать, она поняла, что терпение аббатисы подходит к концу.
– Правда, я должен заметить, что в этой ситуации возраст нашей сестры является ее несомненным преимуществом.
– Прекрати, Гэвин! – приказала Джоанна.
– На этот раз, – нарочито громко продолжал он, – ему не придется беспокоиться, что у нее может быть ребенок.
– Гэвин!
– По крайней мере, в этой связи у него не было причин для того, чтобы бежать от нее.
– Я сказала, хватит! – Джоанна наклонилась и схватила старуху за руку. От нее не укрылись слезы, заблестевшие в серых глазах аббатисы. – Я не вижу причин для такой бессердечности.
– Не видишь, дорогая? – спросил он, и его черные глаза буквально впились в нее. – Неужели?
Внезапно ее осенило, и она поняла, для чего он это делает. За несколько минут он взорвал каменную стену, за которой пряталась Мать. Поступая таким образом, он разбудил в ней сострадание к старой женщине, которое, как считала Джоанна, уже давным-давно умерло.
Разозлившись и на него, и на себя одновременно, Джоанна отвела взгляд и посмотрела на сухую морщинистую ладонь в своей руке.
– Когда вы в последний раз видели сестру? – спросил Гэвин на этот раз более мягким тоном.
Джоанна почувствовала, что рука Матери сжалась сильнее, когда та посмотрела на Гэвина.
– На прошлой неделе, хозяин, в тот же день, когда ее видели и все остальные.
– И вам не известны причины ее волнения?
– Она плакала, – устало ответила Мать. – Это то, что Mapгарет делает достаточно редко. Но тогда это была для нее единственная возможность обратиться ко мне, учитывая то, что она не может говорить.
Хотя Джоанна и сосредоточилась на словах, произносимых аббатисой, ее вдруг ошеломило осознание того, что происходит сейчас между ней и Матерью. Она ощущала холод ее руки, она чувствовала каждую мозоль и биение пульса старой женщины. Но, пожалуй, впервые в жизни она осознала, что передает свою энергию ей. Подобно тому как Мать всю жизнь являлась источником силы для окружавших ее женщин, Джоанна Макиннес выступала сейчас в качестве поставщика силы воли, в которой, как она понимала, Мать отчаянно нуждается.
– Мы ищем священника с момента его исчезновения, – тихо произнес Гэвин. – Немногие крестьяне, видевшие его, единогласно утверждают, что он был в обществе худощавой женщины. Ею могла быть только Маргарет.
– Что вы намереваетесь предпринять? – холодно спросила Мать, и чувствовалось, что раздражение вновь понемногу проникает в ее голос. – Она на вашей ответственности.
– Мы делаем все возможное. Я разослал своих людей во всех направлениях. Аллен сообщил мне о домике, расположенном к северу отсюда, где живет сестра священника.
– Аллен отправился туда один?
Джоанна и Гэвин удивленно смотрели на бледное лицо старой женщины.
– С ним отправились несколько моих людей, но они могли разделиться, чтобы при необходимости осмотреть холмы. А в чем дело?
– Если он найдет Маргарет с этим священником, то не стоит говорить, каковы будут его действия. – Мать замолчала, глядя на небо в северном направлении. – Он и я всю жизнь старались защитить Маргарет. Возможно, Аллен даже в большей степени.
– Ваш брат знает, что священник нужен мне живым. Есть вопросы, на которые тот непременно должен ответить, а посему он не причинит этому человеку вреда.
Джоанна посмотрела на Гэвина, пытаясь понять, действительно ли он верит в то, что сказал, но на его лице нельзя было прочесть ничего. Тогда она повернулась к Матери.
– Вы думаете, что он может расправиться с Маргарет?
Глаза старой женщины метнулись к ее лицу.
– Никогда, – убежденно произнесла она.
Глава 29
«Подожди», – мысленно крикнула она.
Маргарет, спотыкаясь, спускалась по склону холма, в то время как темный силуэт священника скрылся за вершиной следующей скалистой возвышенности.
«Подожди меня», – молила она, стараясь поддерживать нужный темп ходьбы.
Ястреб-стервятник описал круг над гребнем холма, к которому она направлялась, но для нее он представлял всего лишь расплывчатое пятно. Ее голова все еще кружилась от полученного удара, и крик отчаяния вырывался из груди сдавленным стоном.
«Подожди! Подожди меня!»
С того момента как они покинули аббатство, Джоанна не произнесла ни слова, но это его вовсе не удивило. Несмотря на быстротечность их визита, Гэвин был уверен, что Джоанну глубоко взволновала встреча с Матерью. Не сомневался он и в том, что аббатиса тоже не осталась равнодушной.
Они уже перевалили за верхнюю точку холма, оставив позади долину и аббатство. Рощицы деревьев и покрытые вереском холмы тянулись к широкому озеру, и Гэвин подумал, что наступило подходящее время, чтобы нарушить затянувшееся молчание.
Он повернулся к Джоанне.
– Ты все еще считаешь ее виновной?
Она неохотно оторвала от дороги взгляд, в котором проступала неуверенность, и посмотрела в его сторону.
– Ты до сих пор веришь, что Мать и ее люди были теми, кто поджег южное крыло?
Джоанна подчеркнуто равнодушно продолжала смотреть вдаль, как будто в его вопросе не было ничего особенного. Но он заметил, как белая кожа ее лица покрылась густым румянцем.
– Значит, ты и сейчас считаешь их хладнокровными убийцами? – Он помолчал и, вопросительно подняв брови, продолжил: – Неужели сострадание, которое ты продемонстрировала этой старой женщине, – всего лишь хитрая уловка?
– Ты застал меня врасплох! – внезапно взорвалась она, резко останавливая лошадь. – Вначале ты против моей воли заставил меня поехать в аббатство, затем использовал свои грубые и бессердечные методы, чтобы сломить волю Матери. Кто бы не испытал жалости от тех нападок, которые ты позволил себе по отношению к ней? А теперь еще и этот допрос!
Он быстро развернул свою лошадь, и она остановилась рядом с лошадью девушки.
– И что теперь, Джоанна? – спросил он, наклонившись к ней. – Ты не хочешь услышать собственную совесть, взывающую к беспристрастию? Ты не желаешь услышать правду, когда твое сердце пытается ее высказать? Почему ты не хочешь признать это, Джоанна? Ведь ты уже не уверена в ее виновности, не так ли? Почему бы не отбросить в сторону упрямство и трезво обдумать все, что нам теперь известно? Отнесись к каждому факту именно так, как мы его видим, без того, что мы хотим видеть!
– Я не хочу верить в ее виновность! – произнесла она раздраженно. – Я ненавижу тебя, Гэвин Керр.
– Нет, это неправда. Ты любишь меня. И сама мне об этом сказала.
– Это было до того, как я узнала о варварской примеси, которая есть в твоей крови.
– Неправда! – Он потянулся и крепко сжал ее руку. Она попыталась освободиться, но он продолжал удерживать ее, медленно приближаясь к губам. – Тебе нравится моя грубость. И тебе нравится моя искренность. – Он повернул ее ладонь и прильнул к ней губами. – Я знаю, что бываю резок и что мои действия – это не всегда то, чего ты ожидаешь.
– Ты всегда ухитряешься морочить мне голову, – прервала она его дрожащим голосом. – Но я не могу позволить, чтобы минутная слабость…
Он провел кончиком языка по нежной коже ее запястья.
– Что ты не можешь, Джоанна?
– Своими уловками ты заставляешь меня обо всем забывать.
– Разве? – нарочито медленно спросил он. – Я всего лишь задал простой вопрос.
– Но ты…
Голос Джоанны прервался, когда Гэвин осторожно потянул ее за руку, приблизив лицо девушки к своим губам.
– А как насчет меня? – Его губы нежно прикоснулись к бархатной коже щеки. – Ведь это ты украла мой разум.
Он поймал ее губы в легком поцелуе. Откликнувшись, Джоанна обняла его одной рукой за шею, давая понять, что готова к продолжению.
– Вот видишь! – Он слегка отстранился. – А ты еще жалуешься на меня. Говорю тебе, Джоанна, что мы не можем заниматься этим каждый раз, когда ты не хочешь отвечать на мои вопросы.
– Разве? – спросила она, прижимаясь к его губам.
– Дьявольщина!
Как только это слово сорвалось с его уст, Гэвин схватил ее за талию, ловко снял с лошади и усадил к себе на колени. Ее голос был тихим и чарующим.
– Ты просто варвар. Чем же этот способ нехорош как аргумент для разрешения споров?
Их губы в очередной раз слились в неистовом поцелуе.
– Мы никогда не спорим.
– Разумеется, – выдохнула она, улыбаясь. – Мы сражаемся!
– Нет, – провоцировал он, поглаживая ее бедро. – Мы только противоречим друг другу.
– Это правда, – ответила она, глубоко вздохнув и продолжая ласкать губами его шею. – И каждый раз, когда чаша весов склоняется в мою сторону, ты пытаешься заняться со мной любовью.
Что бы ты ни говорил, Гэвин Керр, похоже, что это мой разум украден!
Уже не пытаясь сдерживать свои чувства, он обнял ее и еще плотнее прижал к своему пульсирующему орудию.
– Я пришел к выводу, что вы, милейшая девушка, самое необузданное и страстное создание, которое я когда-либо встречал.
– Ты хочешь сказать – распутное? – Слова Джоанны завершились тихим стоном, когда его пальцы нащупали сосок сквозь мягкую шерсть ее платья.
Гэвин осмотрелся и обнаружил укромное местечко под огромным выступом скалы. Пришпорив коня, он выехал на вершину холма и внимательно оглядел расстилающееся вокруг открытое пространство. Вдали он увидел озеро, искрящееся в ярких лучах солнечного света.
– Если хочешь знать, Джоанна, – рассмеялся он, – это я распутник. Подозреваю, ты хорошо осведомлена о моей слабости.
Направив лошадь к основанию скалы, Гэвин еще сильнее прижал ее к себе и куснул за мочку уха. Рассмеявшись, когда она взвизгнула, он снял ее с лошади и спрыгнул сам. Сохраняя молчание, они перелезли через валун на травянистую площадку с видом на озеро, где он с притворной серьезностью подтолкнул ее к отшлифованной поверхности большого камня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34