А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Успокойся, дорогая! – сказал Кейс. – Морган исполняет приказы Хантера.Сара в отчаянии закрыла глаза, чтобы никого не видеть.– Он говорил тебе о том, что собирается выслеживать Калпепперов? – выкрикнула она.– Коннер? – переспросил Кейс.Ей потребовались немалые усилия, чтобы не рявкнуть на него.– Да, – подтвердила Сара неестествено спокойным голосом. – Ведь только он один и отсутствует.Кейс посмотрел на Сару с такой же тревогой, с какой до этого смотрел на нее Моргай.– Если ты так говоришь, стало быть, Коннер в самом деле отсутствует, – осторожно подбирая слова, произнес Кейс.– Я так говорю… Этим утром… – Голос у нее пресекся. – Этим утром Коннер заявил, что у него есть идея, как выслеживать Калпепперов.Морган тихо чертыхнулся.У Хантера вытянулся рот, – Продолжай, – сказал Кейс.– А мне больше не о чем рассказывать! У Коннера была идея, и сейчас его нет.– Морган, – начал Хантер.– Я уже иду.– Я пойду с тобой, – сказал Кейс.– Я тоже, – проговорила Сара.Мужчины стали возражать.Три выстрела подряд прогремели со стороны вахты. После некоторой паузы раздался четвертый.– Гости, – коротко сказал Кейс.– Всего один, – возразила Сара.– Показался лишь один, – уточнил Хантер. – Кейс, оставайся с ней. Морган, пошли со мной.– Ют возьмет на себя тополя. Он всегда так делает, когда нет Коннера.Хантер кивнул. Он и Морган побежали к кустам за хижиной, держа в руках ружья.– Не беспокойся, – сказал Кейс, – Хантер не позволит, чтобы на нас напали с фланга.– Надеюсь, Лола не подстрелит их по ошибке.– Она их даже не увидит.Сара ничего не сказала. Ее бил озноб.– Где твой жакет?– В доме.Кейс снял куртку и протянул Саре, но она уже бросилась к хижине.Кейс подумал, что побежала она не за жакетом, а за дробовиком.Он оказался прав.Когда Сара через минуту выскочила из хижины, в ее руках был дробовик. Жакет она тоже надела, но он нужен был ей в первую очередь не для тепла, а для того, чтобы набить карманы патронами.– Не крутись на виду, – сказал Кейс.– Но ведь…Не дожидаясь возражений, Кейс втащил ее под прикрытие кустов и валунов.– Вряд ли это поможет Коннеру, если тебя убьют, – строго добавил он.Кейс вынул подзорную трубу и начал наблюдение за дорогой. Сара ждала.– Это Эб, – сделал он вывод.– Один?– Да, я вижу его одного.Что-то в голосе Кейса насторожило Сару. Она почувствовала, как по ее позвоночнику пробежал холодок. Однако по лицу Кейса она ничего не могла определить.Наконец Кейс опустил подзорную трубу и повернулся к ней. Его глаза смотрели мимо нее.– У него в руках шляпа Коннера.Сара побледнела и покачнулась, словно от удара.Кейс сделал попытку поддержать ее, но она оттолкнула его руку.– Со мной все в порядке, – глухо сказала она.– Очевидно, твой брат жив, – неровным тоном проговорил Кейс. – Иначе Эб не вышагивал бы здесь один с его шляпой в руках.Сара нервно втянула в себя воздух.– Позволь мне поговорить с Эбом, – сказал он.Поколебавшись, она кивнула.– Не стой на виду, – добавил он. – Эб может… повести себя, неразумно, если рядом окажется женщина или ребенок.– Ха, неразумно, – нервно засмеялась Сара. – Это все равно что назвать ад довольно теплым местом.– Я расположусь так, чтобы ты не могла, стреляя в Эба, попасть в меня.– Стань поближе, чтобы я могла слышать.Это была не просьба. Он понимал, что ему придется именно так и сделать, иначе она последует за ним.Кейс не винил ее за это. Если бы в руках бандита сейчас была шляпа Хантера, Кейс поступил бы точно так же. Он бросился по кустам к тому месту, где Эб должен был ближе всего подойти к хижине. На ходу взвел курки дробовика.Эб даже не пытался прятаться. Он нагло ехал по дороге, держа перед собой, словно щит, шляпу Коннера.Это и в самом деле был щит.Никто не тронет Эба до тех пор, пока неизвестна судьба Коннера.Ничего не меняется, мрачно подумал Кейс. Будь то мир или война, а стервятники настигнут Калпепперов.Коннер не первый их заложник.Но Бог даст, он станет последним.– Ты подъехал достаточно близко, – сказал Кейс. – Говори, какое у тебя дело.Эб не спеша остановил мула. Его глаза забегали вокруг. Он не видел человека, которому принадлежал голос.– Ты не очень гостеприимный, – сказал Эб. Он медленно вытащил из кармана плитку табака, откусил от нее кусок и стал жевать.Кейс ждал.Когда Эб разжевал табак, он понял, что Кейс не собирается начинать разговор или предпринимать какие-нибудь легкомысленные шаги.– Ладно, – сказал Эб. – Ее брат у меня. Я хочу ее серебро. В обмен за брата.– Почему ты решил, что у миссис Кеннеди есть серебро?– Мы следовали за вами. Рылись в ямах, которые вы копали. Пусто. – Эб смачно выплюнул жвачку. – Прошлый раз я шел по вашему следу. Следы были глубокие. Вы взяли сокровище.Кейса не удивили слова Эба. Едва увидев шляпу Коннера, он сразу предположил, что именно серебра и потребует бандит.– Мы даем тебе серебро, получаем живым и невредимым Коннера, и все твои сукины сыны убираются в Калифорнию. Идет? – ровным тоном проговорил Кейс.По кустам прошелестел ветер. Ничто другое не нарушало тишину.– Пусть она принесет серебро, – наконец сказал Эб.– Нет.Снова повисла тишина, нарушаемая лишь порывами ветра.– Считай, что парень покойник, – спокойным тоном произнес Эб.– Умрет он – умрешь ты.– Нет! – выкрикнула Сара из кустов. – Я принесу тебе серебро!Кейс отчаянно выругался.– Серебро принесу я, или мы не договоримся, – твердо заявил Кейс.– Почему ты думаешь, что ты мне симпатичнее, чем маленькая девчонка? – съехидничал Эб.– Я один из техасцев, которые тебя беспокоят.Очевидно, на бандита эта фраза произвела серьезное впечатление, ибо возникла весьма продолжительная пауза.– Из какой части Техаса? – спросил он наконец.– Из Хэвн-Вэлли.Эб крякнул, и его лицо еще больше вытянулось.– Так и думал, – проговорил он. – А ты не покажешься? Похоже, я слышал раньше твой голос.– Так оно и есть. Ты думал, что я работаю на тебя в Руби-Маунтинз.Тощий мул подпрыгнул, словно его укололи иглой.– Ты расправился с моими братьями! – завопил Эб.– Я убил их, – возразил Кейс. – Есть некоторая разница.– Смерть есть смерть.– Твои братья – мужчины, они были вооружены. У них был шанс. А вот ты нашим детям и женщинам шанса на спасение не дал.Эб посмотрел в ту сторону, где в кустах пряталась Сара.– Он поможет тебе поднести серебро, – сказал Эб Саре. – Принесете на заре в наш лагерь.– Она останется здесь, – твердо заявил Кейс.– Ее выбор. – Эб ухмыльнулся и сплюнул. – Только думаю, что девчонка хочет видеть своего братца живым.– Я пойду! – крикнула Сара.Кейс так не думал, но ничего не сказал.– На заре, – добавил Эб.Он резко развернул мула.– Эб! – негромка окликнул его Кейс.Это было сказано таким тоном, что бандит застыл на месте. Мул и Эб настороженно обернулись.– Если тронешь Коннера, – сказал Кейс, – все, что ты сделаешь с ним, будет сделано с тобой. А потом мы тебя повесим. Глава 23 – Проклятие, женщина, ты способна выслушать мои доводы? – громко спросил Кейс.– Говори разумные вещи – и я стану слушать! – парировала Сара.– Оставайся дома!– Чтобы убили Коннера? Если ты это считаешь разумным доводом, то удивляюсь, как тебя еще слушает твоя лошадь!Юта, Моргана и Хантера в хижине не было, но это не означало, что они не слышали разговора. Они переминались с ноги на ногу неподалеку от хижины, стараясь не вслушиваться в слова мужчины и женщины, которые, стоя в двух шагах друг от друга, кричали так, будто их разделял не один десяток ярдов.Лола хмыкала, продолжая чесать шерсть, которую она настригла с черно-белой козы.– Ставлю десять долларов за то, что она пойдет, – не обращаясь ни к кому конкретно, сказала она.Ют покачал головой, отказываясь принять пари.– Как, ребята? – повернулась она к другим мужчинам.Морган и Хантер переглянулись. Никто из них не счел возможным принять ее предложение.Лола выплюнула табачную жвачку, хихикнула и вернулась к своему занятию. Корзина на ее коленях быстро заполнялась чистой, вычесанной шерстью.– Этот парень нашел себе пару, – через некоторое время нарушила Молчание Лола. – Он просто еще не понимает этого. Но он поймет.– Война изменила Кейса, – негромко сказал Хантер. – Холод вместо жара… Молчание вместо смеха… Ты видела когда-нибудь улыбку на его лице?Подумав, Лола покачала головой.– У некоторых людей вообще нет чувства юмора, – добавила она.Хантер печально улыбнулся:– У Кейса было озорства столько, что хватило бы на дюжину молодых щенков. Война вытравила все это из него.– Она идет в Спринт-Каньон, – сообщила Лола.– Ют мог бы задержать ее здесь, – сказал Морган.Улыбка у старого бродяги получилась даже более печальной, чем у Хантера. Он покачал головой.– Ладно. Это сделаю я, – вызвался Морган.Ют чуть-чуть подумал, затем снова покачал головой.– Я буду с тобой драться, – заявил он.– Господи! – пробормотал Хантер. – С какой стати?– Она что-то хочет. Я сделаю это для нее.Лола перестала чесать шерсть и посмотрела блестящими черными глазами на Хантера.– Не трать попусту время. Если речь идет об этой девушке, то Юту ничего не втолкуешь. Тут он совершенно чокнутый. Лучше подумай, как его использовать для того, чтобы сохранить ей жизнь.– У меня есть идея на этот счет, – заявил Хантер. – Если Эб думает, что серебра принесет Capa, пусть так думает.Морган посмотрел на Хантера, затем бросил взгляд на низкорослого, худощавого бродягу и широко улыбнулся.До Юта это дошло чуть позже. Глаза у него округлились, а затем он рассмеялся.Лола снова сплюнула жвачку.– А я думала, сколько времени понадобится мужчинам, чтобы додуматься до простой вещи, – сказала она.– Ты сделаешь это? – прямо спросил Юта Хантер. – Или будешь драться с нами?– Я сделаю это, если она позволит.Хантер насторожился, услышав, что в хижине установилась тишина.– Как вы считаете, брат образумил Сару? – спросил он.Лола фыркнула:– Мужики, в вас самих не больно много ума. Эта девчонка покруче, чем кажется на первый взгляд.Серые глаза Хантера осветились улыбкой. Он удивленно посмотрел на Лолу и приподнял шляпу в знак согласия.– Я обнаружил, что некоторые женщины и в самом деле гораздо сильнее, чем они кажутся, – сказал он.– Этому он научился на примере жены, – хитро улыбаясь, сказал Морган.– Наука была нелегкой для нас обоих, – признался Хантер.Лола сплюнула и отставила корзину с начесанной шерстью.– Когда легко, это ничего не стоит, – вставая, сказала она. – С Сарой нелегко.– И с Кейсом тоже, – заметил Хантер.– Я же сказала – хорошая пара. Оба горячие, но пара хорошая.В хижине было все так же тихо.– Кто смелый, чтобы отнести шерсть Саре? – вкрадчиво спросила Лола.– Нет, мадам, – пробормотал Морган.Ют хмыкнул и сунул пальцы за пояс.Хантер протянул руку.Хихикая, Лола вручила ему корзину с шерстью.– Она не кусается, – успокоила Лола. – Во всяком случае, не так сильно, чтобы остались шрамы.Хантер снова приподнял шляпу, затем повернулся к Моргану.– Выясни, жив ли Коннер, – сказал он. – У Эба репутация бандита, который убивает своих пленников.– Если он жив, попробую освободить его.– Но лишь в том случае, если будешь уверен, что ни один из вас не погибнет. У нас гораздо лучшие шансы, если мы станем действовать вместе, а не поодиночке.Чуть помешкав, Морган кивнул.– Не спеша и тихо, – согласился он. – Я буду бесшумным, как тень.– Возвращайся за два часа до зари.– А если Коннер убит? – спросил Морган.– Возвращайся немедленно.– Не будешь возражать, если по пути перережу кому-нибудь горло?– Только вернись целым.– Выкури их, – сказал Ют. – Только два пути из Спринг-Каньона… Два человека сверху с каждой стороны. Легко, как попасть в консервную банку.Морган кивнул – идея ему понравилась.– Калпепперы выкурили немало людей, – сказал он. – Пытались то же самое сделать и с нами в Руби-Маунтинз.– За два часа до зари, – напомнил Хантер. – Иди.Повернувшись, он зашагал к хижине и, подойдя к двери, постучал.– Это Хантер. Я принес шерсть для Сары.– Дверь не заперта. Входи.Хантер вздохнул. Голос Сары показался ему сердитым и язвительным. Он открыл дверь, низко нагнулся, чтобы не стукнуться о притолоку, и вошел в хижину.Сара мешала бобы так энергично, словно жизнь всех и каждого зависела от того, не пригорит ли дно посудины.Кейс безмолвно наблюдал за ней. И этот взгляд поразил Хантера. Уже несколько лет он не замечал у брата подобного кипения эмоций.– Куда поставить шерсть? – спросил Хантер.– Подальше от огня, – бросила Сара. Затем, спохватившись, добавила:– Спасибо.Хантер поставил корзину в угол и повернулся к разъяренным мужчине и женщине.Прокашлявшись, он сказал:– У нас есть план.– Было бы чертовски здорово, если бы в этом плане нашлось место и мне, – отчеканила Сара.– Было бы чертовски здорово, если бы она была исключена из плана! – рявкнул Кейс.– Будут удовлетворены желания одного и другого.Сара и Кейс одновременно повернулись к Хантеру. Родившаяся слабая надежда и одновременно отчаянная решимость в глазах Сары заставили Хантера вспомнить о женщине, которую он любил.– Жаль, что вы не знакомы с моей женой, – сказал он Саре. – Надеюсь, что вы когда-нибудь познакомитесь. Вы обе скроены из добротного, крепкого материала.Сара устало улыбнулась.– Когда-нибудь… Если мы переживем завтрашнее утро.– Ты переживешь, даже если это будет последнее, что я сделаю, – сказал Кейс.– Я собираюсь…– Ты останешься.– Прошу извинить меня, – вмешался Хантер. – Не будем терять время, нам нужно хорошо продумать наш план и как следует подготовиться.– Планируй так, чтобы она осталась здесь, – отрезал Кейс.– Ты только подумай, – возразил брат. – В тот момент, когда Эб узнает, что Сара не пришла, Коннер умрет.Кейс бросил быстрый взгляд на Сару, отчаянно желая, чтобы она не слышала этих слов. Но Сара была рядом и уходить не собиралась.– Коннера уже сейчас может не быть в живых, – прямо сказал он.У Сары перехватило горло. Она даже думать не хотела о смерти Коннера. И в то же время ни о чем другом думать она не могла.– Я послал Моргана выяснить, – сказал Хантер.– Это я должен был идти!– Почему? Он следопыт опытный, не хуже тебя.– Я бы уменьшил их перевес, пока занимался розысками.– То же самое сделает Морган, если Коннер убит.– Эб не убьет Коннера, пока не получит серебро! – возразила Сара.– Скорее всего что так, – согласился Хантер.– Но как только Эб его получит, он кого сможет убьет, остальных сожжет и смоется, – резко сказал Кейс.– Да, Калпепперы тем и славятся, что насилуют, убивают и затем удирают, – согласился Хантер.– Как я боюсь за брата! – побледнев, прошептала Сара.– Основания для этого имеются. Но он слишком большой и сильный, и Эб вряд ли рискнет удовлетворить свою похоть с ним, – откровенно сказал Хантер. – Коннер скорее мужчина, чем ребенок.Сара закрыла глаза, чувствуя, что ей не хватает воздуха. Когда Кейс обнял ее, она невольно прильнула к его груди.Кейс погладил Саре волосы, всей душой желая ей помочь и сделать все, чтобы вызволить ее брата.– Если Коннер мертв… – сказал он, обращаясь к Хантеру.Тот мрачно кивнул.– Мы вот что планируем, – сказал он.– В свои планы включите меня, – подняла Сара голову.Хантер начал объяснять план раньше, чем Кейс сделал попытку возразить. * * * Сара смотрела на огонь, и в глазах у нее плясали золотистые язычки пламени. Некоторое время назад она вернулась в хижину, потому что больше не было необходимости прятаться ей самой и прятать серебро.Час был поздний, в такое время она обычно спала, но сегодня сон к ней не придет – она знала об этом.Треск дров и жужжание веретена были единственными звуками, нарушающими тишину.Рядом, на столе, лежал заряженный дробовик. На стуле висел жакет, карманы которого были набиты патронами.Сара старалась ни о чем не думать и лишь изредка подбрасывала в огонь дрова.– Сара!Она подпрыгнула, услышав этот тихий оклик, однако за дробовиком не потянулась.– Входи, – тихо сказала она.Дверь открылась и мгновенно закрылась. Вошел Кейс и подошел к камину.– Я почувствовал запах дыма, – сказал он, – и понял, что ты не спишь.– Огонь… успокаивает меня…– Только что пришел Морган.Сердце у Сары сжалось. Она посмотрела на Кейса так, словно от этого взгляда зависел его ответ.– Твой брат жив, – быстро сказал Кейс. – Немножко помят, но, в общем, чувствует себя неплохо.Чувство облегчения было настолько сильным, что Сара стала валиться со стула.Кейс быстро подхватил ее, уложил на кровать и бросился растирать ей холодные руки.– Со мной все в порядке, – успокоила его Сара.– Угу, – пробормотал Кейс, не очень веря ее словам.– Честное слово.Она глубоко, прерывисто вздохнула. Постепенно лицо ее приобретало нормальный цвет.– Перестань беспокоиться о том, что будет на заре, – сказал он.Сара нервно засмеялась. Кейс обнял ее.– Коннер вернется к тебе живым и здоровым. Клянусь тебе в этом.– Н-но…– Тс-с… Морган уже снова направился к Спринг-Каньону. Он будет поблизости от Коннера, чтобы защитить его.Или сделать попытку, мрачно подумал Кейс, но, разумеется, не сказал этого вслух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31