А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Даже слуги сменили свои ливреи. Пенелопа знала, что слуги Гастингсов обычно носили голубой и золотой цвета. Но сегодня их голубой цвет был украшен серебром.
Это почти заставляло женщину чувствовать себя принцессой в какой-то сказке.
— Мне интересно, сколько же все это стоит, — проговорила Гиацинта, широко раскрывая глаза.
— Гиацинта! — Вайолет наказала дочь, шлепнув ту по руке. — Ты же знаешь, что невежливо спрашивать такие вещи.
— А я и не спрашивала, — указала Гиацинта, — Я поинтересовалась. И, кроме того, это же просто Дафна.
— Твоя сестра герцогиня Гастингская, — сказала Вайолет, — И она должна соответствовать своему положению. Тебе бы лучше запомнить этот факт.
— Но разве ты не согласна с тем, — проговорила Гиацинта, беря мать под руку, — Что важнее просто запомнить тот факт, что она моя сестра.
— Она опять тебя обыграла, — сказала Элоиза с улыбкой.
Вайолет тяжко вздохнула.
— Гиацинта, я заявляю, что ты все-таки будешь причиной моей смерти.
— Нет, не буду, — ответила Гиацинта, — Грегори будет.
Пенелопа с трудом сдержала смех.
— Я все еще не вижу Колина, — сказала Элоиза, вертя головой во все стороны.
— Нету? — Пенелопа осмотрела комнату. — Удивительно.
— Он сказал тебе, что приедет раньше тебя на бал?
— Нет, — ответила Пенелопа, — Но по некоторым причинам, я думала, он приедет раньше меня.
Вайолет ласково погладила Пенелопу по руке.
— Я уверена, он скоро будет здесь, Пенелопа. И тогда мы все узнаем, что это за тайна, из-за которой мы должны приклеиться к тебе на весь вечер.
— Не то, — добавила она поспешно, в ее глазах появилась тревога, — чтобы мы считали это неким видом грязной работы. Ты же знаешь, что мы очень любим твою компанию.
Пенелопа улыбнулась ей.
— Я знаю. Это чувство взаимно.
Перед ними было всего лишь несколько человек, так что не прошло много времени, как они уже приветствовали Дафну и ее мужа Саймона.
— Что, — спросила Дафна без всякой преамбулы, как только уверилась, что другие гости за пределами слышимости, — происходит с Колином?
Так как вопрос главным образом адресовался в ее сторону, Пенелопа почувствовала себя обязанной ответить: — Я не знаю.
— Тебе он тоже прислал записку? — спросила Элоиза.
Дафна кивнула.
— Да, мы должны не спускать с Пенелопы глаз, написал он.
— Могло быть хуже, — проговорила Гиацинта, — Мы должны будем приклеиться к ней на весь вечер.
Она наклонилась вперед. — Он подчеркнул слово “приклеиться”.
— Я думаю, все же, я не являюсь такой уж грязной работой, — язвительно заметила Пенелопа.
— О, ты, конечно, нет, — ответила Гиацинта, — Но есть что-то довольно неприятное в слове в этом слове. Так неприятно соскальзывает с языка, ты не считаешь? Приклеиться. Клей. Клеееее —
— Это у меня, — спросила Элоиза, — или у нее зазвенело в голове, не сошла ли она с ума?
Гиацинта проигнорировала ее, пожав плечами.
— К тому же это похоже на драму. Я чувствую себя в центре какого-то шпионского заговора.
— Шпионаж, — простонала Вайолет, — Господи, помоги нам всем.
Дафна наклонилась вперед с загадочным выражением лица.
— Ладно, должна вас сказать. Он сказал нам —
— Сейчас не время для лишней болтовни, жена, — вставил Саймон.
Она одарила его раздраженным взглядом перед тем, как снова повернуться к своей матери и сестрам.
— Он сказал нам, чтобы мы были уверены в том, чтобы она находилась, как можно подальше от леди Данбери, — сообщила им Дафна.
— Леди Данбери! — воскликнули все в один голос.
Точнее все, кроме Пенелопы, у которой появилась мысль, почему Колин хотел, чтобы она находилась подальше от старой леди. Он, должно быть, придумал что-то получше, чем ее план убедить леди Данбери солгать, и заявить во всеуслышание, что она и есть леди Уислдаун.
Это все-таки наверно двойной шантаж. Что еще могло быть? Он, должно быть, отыскал какую-то очень ужасную тайну в прошлом Крессиды.
Пенелопа подумала о своем муже с восхищением.
— Я думала, что ты в хороших дружеских отношениях с леди Данбери, — сказала ей Вайолет.
— Так и есть, — сказала Пенелопа, стараясь выглядеть озадаченной.
— Это очень любопытно, — проговорила Гиацинта, задумчиво постучав указательным пальцем по своей щеке, — Действительно, очень любопытно.
— Элоиза, — внезапно вставила Дафна, — Ты что-то очень молчалива сегодня.
— Кроме того момента, когда назвала меня сумасшедшей, — заметила Гиацинта.
— Хм-м? — пробормотала Элоиза, уставясь куда-то в пространство — или возможно на что-то, позади Дафны и Саймона, — словно, ее совсем не интересовал весь этот разговор. — Ох, ну, мне просто нечего сказать.
— Тебе? — недоверчиво спросила Дафна.
— С ней точно, что-то не так, — проговорила Гиацинта.
Пенелопа согласилась с Гиацинтой, но решила держать свое мнение при себе. Это было очень непохоже на Элоизу, ничем не интересоваться, и не высказывать свое мнение, особенно в такую ночь, как эта, когда все вокруг, словно окутано тайной.
— Все что вы сказали, было неплохо, — сказала Элоиза, — Что я еще могла добавить?
Это уж совсем показалось Пенелопе необычно. Остроумный сарказм был в характере Элоизы, но у нее всегда находилось, что добавить.
Элоиза лишь пожала плечами.
— Нам лучше уйти отсюда дальше в дом, — сказала Вайолет, — Мы начинаем задерживать твоих гостей.
— Я обязательно еще с вами поговорю, — пообещала Дафна, — И — Ох!
Все наклонились к ней.
— Если вы хотите знать, — прошептала она, — Леди Данбери до сих пор нету.
— Что упрощает мою работу, — произнес Саймон, выглядя немного утомленным от всей этой интриги.
— Но не мою, — сказала Гиацинта, — Я все еще не должна отходить от Пенелопы ни на шаг, и должна буквально —
— Приклеиться к ней, — закончили за нее все, включая Пенелопу.
— Именно так я и сделаю, — проговорила Гиацинта.
— Говоря о приклеивании, — сказала Элоиза, как только они отошли от Дафны и Саймона, — Пенелопа, ты смогла бы совсем немного, побыть лишь с двумя компаньонками? Мне хотела бы выйти на минуту.
— Я пойду с тобой, — заявила Гиацинта.
— Вы не можете обе уйти, — сказала Вайолет, — Я уверена, что Колин не хотел, чтобы Пенелопа оставалась лишь со мной.
— Можно я пойду, когда она вернется? — скорчила гримаску Гиацинта, — Это совсем не то, что можно избежать.
Вайолет с надеждой повернулась к Элоизе.
— Что? — сердито спросила Элоиза.
— Я ждала от тебя, что ты скажешь точно так же.
— Я слишком горда для этого, — фыркнула Элоиза.
— Ох, пожалуйста, — пробормотала Гиацинта.
Вайолет застонала.
— Ты, действительно, хочешь остаться в компании лишь со мной и с Гиацинтой? — спросила она Пенелопу.
— Не думаю, что у меня есть выбор, — ответила Пенелопа, немного удивленная такой постановкой вопроса.
— Иди, — сказала Вайолет Элоизе. — Только возвращайся быстрее.
Элоиза кивнула матери, затем, неожиданно для всех, она быстро шагнула вперед, и коротко обняла Пенелопу.
— С чего это вдруг? — спросила Пенелопа, улыбаясь ей.
— Просто так, без причины, — ответила Элоиза, ее ответная улыбка была такой же, как у Колина, — Я просто подумала, что это будет необычной ночью для тебя.
— Ты подумала? — осторожно спросила Пенелопа, не уверенная, что поняла Элоизу.
— Ну, что-то, по всей видимости, должно произойти, — сказала Элоиза, — Это так не похоже на Колина действовать так таинственно. Я хотела предложить тебе мою поддержку.
— Ты же вернешься через несколько минут, — проговорила Пенелопа, — Независимо от того, произойдет ли что-то — если оно действительно произойдет — ты, вряд ли пропустишь это.
Элоиза пожала плечами.
— Это был просто импульс. Импульс, родившийся благодаря десятилетней дружбе.
— Элоиза Бриджертон, неужели ты становишься сентиментальной?
— Если ты про сегодня, — проговорила Элоиза с взглядом ложного возмущения, — Я думаю, нет.
— Элоиза, — вмешалась Гиацинта, — Ты, наконец, пойдешь или нет?! Я не могу тебя ждать всю ночь.
Элоиза коротко махнула рукой, и ушла.
Весь следующий час, они просто разговаривали о том, о сем, смешиваясь с другими гостями и перемещаясь по дому — Пенелопа, Вайолет и Гиацинта — как единое целое.
— У нас три головы и шесть ног, — заметила Пенелопа, когда подошла к окну, а обе женщины Бриджертон с шумом последовали за ней.
— Прошу прощения? — переспросила Вайолет.
— Ты, действительно, хотела посмотреть в окно, — произнесла Гиацинта, — Или всего лишь проверяла нас? И куда запропастилась Элоиза?
— Большей частью, чтобы проверить вас, — призналась Пенелопа, — И я уверена, что Элоизу задержал какой-нибудь гость. Ты же знаешь, так же хорошо, как и я, что, здесь много навязчивых людей, общение с которыми довольно трудно избежать.
— Хм-м, — пробормотала Гиацинта, — Кому-то необходимо повторно объяснить значение слова “приклеиться”.
— Гиацинта, — сказала Пенелопа, — Если тебе нужно куда-нибудь отойти, то не надо оправдываться, иди куда тебе нужно. Со мной будет все хорошо, — она повернулась к Вайолет, — Вы тоже, если вам нужно оставить меня на короткое промежуток времени, я обещаю, я останусь прямо здесь, никуда не уйду, и буду дожидаться вашего возвращения.
Вайолет посмотрела на нее в ужасе.
— И нарушить мое слово, данное Колину?
— Э-э, вы разве давали ему такое слово? — спросила Пенелопа.
— Нет, но я уверена, что это подразумевалось в его просьбе. О, смотрите! — неожиданно воскликнула она, — Вон он!
Пенелопа попыталась осторожно дать сигнал своему мужу, о том, что они здесь, но все ее попытки были заглушены энергичными маханиями рукой Гиацинты, и ее воплем, почти на весь зал:
— Колин!
Вайолет простонала.
— Я знаю-знаю, — быстро проговорила Гиацинта, но в ее голосе не слышно было ни капли раскаяния, — Я должна вести себя более благовоспитанно.
— Если ты это знаешь, — голосом сердитой матери проговорила Вайолет, — Тогда почему ты не делаешь этого?
— Что будет забавного в том, если я буду себя правильно вести?
— Добрый вечер, леди, — поприветствовал их Колин, целую мамину руку, затем встал рядом с Пенелопой, и мягко обнял ее за талию.
— Ну? — потребовала Гиацинта.
Колин лишь вопросительно выгнул бровь.
— Ты собираешься нам все рассказать? — настаивала Гиацинта.
— Всему свое время, милая сестричка.
— Ты просто вредный и несносный человек, — пробурчала она.
— Я хотел сказать, — проговорил Колин, оглядываясь вокруг, — А что случилось с Элоизой?
— Это очень хороший вопрос, — проговорила Гиацинта, одновременно с Пенелопой, сказавшей:
— Я уверена, она скоро вернется.
Он кивнул, не выглядя ужасно заинтересованным.
— Мама, — произнес Колин, поворачиваясь к Вайолет, — Как вы поживаете?
— Ты посылаешь мне зашифрованную записку, через весь город, — проговорила Вайолет, — И спрашиваешь меня, как я поживаю?
Он улыбнулся. — Да.
Вайолет, фактически указала на него пальцем, и начала им сердито покачивать, что она всегда запрещала делать своим детям в общественных местах.
— О, нет, Колин Бриджертон, этот номер не пройдет. Ты не сможешь уйти от объяснения. Я твоя мать. Я вырастила тебя!
— Я знаю о наших родственных отношениях, — проговорил он.
— Я надеюсь, ты не собираешься сбежать от меня на вальс, отвлекая меня своими умными фразами и своей обольстительной улыбкой.
— Ты думаешь, у меня обольстительная улыбка?
— Колин!
— Но, — проговорил он, — Ты совершенно права.
Вайолет заморгала. — Я права?
— Да, насчет вальса, — он склонил голову набок, — Мне, кажется, я слышу, как его вот-вот начнут играть.
— А я ничего не слышу, — заявила Гиацинта.
— Не слышишь? Какая жалость, — он схватил Пенелопу за руку. — Пойдем, жена. Я думаю, сейчас наш танец.
— Но никто не танцует, — выдавила Гиацинта.
Он улыбнулся ослепительной улыбкой.
— Я уверен, все скоро затанцуют.
И прежде, чем кто-нибудь успел прокомментировать его заявление, он дернул за руку Пенелопу, и буквально потащил ее за собой через толпу.
— Разве ты не хотел вальсировать? — спросила, задыхаясь, Пенелопа, когда она прошли мимо небольшого оркестра.
— Нет, просто хотел сбежать от них, — объяснил Колин, проскальзывая в какую-то боковую дверь, и таща ее за собой.
Несколько секунд спустя, поднявшись вверх по лестнице, они оказались в небольшой комнате, где единственным светом был мерцающий огонь свечей и фонарей снаружи окна.
— Где мы? — спросила Пенелопа, оглядываясь по сторонам.
Колин пожал плечами.
— Не знаю. Это кажется, неплохим местом для разговора.
— Ты, наконец, собираешься мне рассказать, что происходит?
— Нет, сначала я собираюсь поцеловать тебя.
И прежде чем у нее появился шанс ответить (но не запротестовать!), его губы нашли ее губы в коротком, голодном и одновременно нежном поцелуе.
— Колин! — задыхаясь, воскликнула она, в тот момент, когда он переводил дыхание.
— Не сейчас, — пробормотал он, и поцеловал ее снова.
— Но, — это было все, что она успела проговорить.
Это был поцелуй, который словно обволакивал ее теплом, от головы и до кончиков пальцев на руках и ногах. При котором его губы жадно и нежно захватили ее рот в сладостный плен, а его руки скользили по ее спине. Это был поцелуй, который легко превращал ее колени в воду, приводя ее почти к обморочному состоянию, и он мог на софе делать с ней все, что захочет, несмотря на то, что они находились в паре метров от пятисот человек, и, кроме того —
— Колин! — снова воскликнула она, с трудом найдя в себе силы оторваться от его губ.
— Ш-ш-ш.
— Колин, ты должен остановиться!
Он выглядел, словно потерявшийся щенок.
— Я? Должен?
— Да, ты должен.
— Я думаю, ты сказала это, лишь из-за всех этих людей по соседству с нами.
— Нет, хотя это тоже достаточно хорошая причина, чтобы рассмотреть возможность сдерживания себя.
— Чтобы рассмотреть и отклонить? — с надеждой спросил Колин.
— Нет! Колин! — она вырвалась из его рук, и отошла на несколько футов назад, чтобы его близость не заставляла ее сожалеть об упущенной возможности.
— Колин, ты должен рассказать мне, наконец, что происходит.
— Ну, — медленно проговорил он, — Я целовал тебя и …
— Нет, ты же знаешь, что я не это имела в виду.
— Очень хорошо.
Он отошел дальше от нее, его шаги эхом отдавались в ее ушах. Когда он повернулся к ней, на его лице было очень серьезное выражение.
— Я решил, что нужно делать с Крессидой.
— Ты? Что? Скажи мне!
Его лицо приняло немного страдальческое выражение.
— Фактически, я думал, что лучше не говорить тебе до тех, пор, пока мой план не будет идти полным ходом.
Она уставилась на него с недоверием.
— Ты это серьезно?
— Ну, вообще-то …, — он посмотрел на дверь, словно надеясь как-нибудь сбежать.
— Расскажи мне, — настаивала она.
— Очень хорошо, — он тяжело вздохнул, затем еще раз вздохнул.
— Колин!
— Я собираюсь сделать объявление, — сказал он так, словно это должно было все объяснить.
Сначала она ничего не сказала, думая, что он пояснит, когда же это не сработало, она осторожно спросила:
— Что это за объявление?
Он упрямо сжал губы, и стал выглядеть очень решительно.
— Я собираюсь рассказать правду.
Она задохнулась.
— Обо мне?
Он кивнул.
— Но, ты не можешь это сделать!
— Пенелопа, я думаю, так будет лучше.
Паника охватила ее, дышать стало трудно.
— Нет, Колин, ты не можешь! Ты не можешь сделать это! Это не твоя тайна, чтобы решить открыть ее!
— Ты хочешь платить Крессиде всю оставшуюся жизнь?
— Нет, конечно, нет, но я могу попросить леди Данбери —
— Ты не пойдешь к леди Данбери, и не будешь просить ее солгать от твоего имени, — решительно проговорил он. — Это ниже твоего достоинства, и ты это прекрасно знаешь.
Пенелопа задыхалась от его резкого тона. Но глубоко внутри, она знала, что он прав.
— Если ты так желаешь разрешить кому-нибудь узурпировать твою личность, — сказал он, — Тогда ты должна была просто позволить Крессиде сделать это.
— Я не могла, — пробормотала Пенелопа, — Только не она.
— Прекрасно. Тогда настало время встать и посмотреть в лицо опасности.
— Колин, — прошептала она, — Мое имя будет разрушено.
Он пожал плечами.
— Тогда мы просто уедем из страны.
Она потрясла головой, отчаянно стараясь подобрать нужные слова.
Он нежно взял ее за руки.
— Разве это имеет значение? — мягко проговорил он. — Пенелопа, я люблю тебя. И пока мы вместе, мы будем счастливы.
— Не в этом дело, — пробормотала она, пытаясь вытащить свою руку, чтобы вытереть слезы из глаз.
Но он не отпустил.
— Тогда, в чем? — спросил он.
— Колин, твое имя тоже будет разрушено, — прошептала она.
— Я не возражаю.
Она недоверчиво уставилась на него. Он с такой непренужденностью говорил о том, что может кардинально изменить его жизнь так, как он даже не представляет.
— Пенелопа, — голос его звучал довольно рассудительно, — Это одно единственное решение. Или мы скажем это всему миру. Или это сделает Крессида.
— Мы могли бы заплатить ей, — прошептала Пенелопа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39