А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Мы не были врагами. Мы стали ими.
— Почему?
— Он делал двусмысленные предложения Саманте.
— По-моему, ты слишком быстро вошел в образ благородного рыцаря, — усмехнулся Бойд. — Во всяком случае в том, что касается Саманты Баретт. Впрочем, можно подумать, что ты спасаешь ее от себя самого.
— И это будет правильная мысль.
— Рем…
— Не сейчас, — прервал друга Гришэм. — Мои чувства в отношении Саманты слишком глубоки, чтобы обсудить их в двухминутной беседе. Мы посвятим этому побольше времени, но в другое время. А теперь нам надо приниматься за работу.
— Что же ты скажешь Саманте о своей встрече с герцогом Аллонширским?
— К сожалению, я не смогу удержать это в секрете. Поэтому мне придется придерживаться прежней версии о моих финансовых затруднениях. Я скажу, что мне удалось взять в долг большую сумму денег, которые я бы хотел вложить в строительство судна.
— А ее брату ты скажешь то же самое?
— Не знаю. Все будет зависеть от того, что он скажет мне — Ремингтон задумчиво потер руки. — В тот день, когда мы катались в Гайд-парке, Саманта упомянула имя Годфри таким образом, будто она не сомневается, что он должен что-то знать. Я должен выяснить, откуда у нее такое мнение.
— Но ведь не думаешь же ты, что Годфри замешан в этом грязном деле?
— Нет, не думаю. Но герцог Аллонширский может так думать. Саманта начала очень нервничать после того, как ненароком вымолвила имя виконта в моем присутствии. Мне оставалось только подумать, что брат не велел ей пересказывать содержание разговора, при котором она могла нечаянно присутствовать.
— Что снова приводит нас к герцогу Аллонширскому.
— Совершенно верно, — подтвердил Ремингтон, поднимаясь. — Когда я покидал Карлтон-Хаус, Андерс все еще был там. Полагаю, что он не проснется раньше полудня… если, конечно, его не разбудили печальные известия о его корабле. Я немного посплю и часиков в двенадцать нанесу ему визит. Я также пошлю записку Дрэйку с просьбой уделить мне некоторое — непродолжительное — время. Его поместье находится не более чем в часе езды от Лондона. Если Дрэйк не откажет мне, еще до полночи у нас будут ответы на некоторые вопросы.
— Рем… прежде чем ты уйдешь… — Бойд медленно поднялся. Слова давались ему с трудом. — Скажи, а Саманта ничего не говорила о Синтии?
— Ax да… Синтия… Хорошо, что ты о ней вспомнил. У меня был с ней весьма интересный разговор.
— Разговор? О чем?
— Очевидно, Синтия взяла на себя роль правозащитника Саманты. Она весьма недвусмысленно посоветовала мне держаться от ее госпожи подальше и не посягать на ее целомудрие. Это не удивляет тебя?
— Нет. Не знаю почему, но не удивляет. В этой женщине есть что-то… не знаю, что именно… Но я точно знаю, что она попала к Энни случайно и что она в большей степени добропорядочная леди, чем шлюха.
— Я согласен с тобой.
— Ты согласен?
— Полностью. Я полагаю, что единственный человек, кому Синтия доверила рассказ о своей жизни, это Саманта. Мы можем поинтересоваться ее прошлым у Энни, но вряд ли она что-нибудь знает.
— В прошлый раз ты говорил, что Саманта защищала Синтию от твоих упреков, не значит ли это, что ей нравится ее новая горничная?
— Это определенно так. Бойд помедлил.
— Почему бы тебе не нанести ей визит? — предложил Ремингтон. — По-моему, ты ей весьма понравился.
— Она была просто любезна, ничего больше. Уверен, что подобным образом она относится ко всем посетителям. Гришэм прищелкнул языком:
— Слабое допущение. На меня она, например, вылила сегодня порцию яда. Нет, я бы сказал, что Синтия ценит в мужчинах честность.
— Тем не менее… мне бы не хотелось, чтобы она почувствовала себя неловко, будучи горничной, если я приду в дом.
— Вряд ли я с тобой соглашусь, — сказал Ремингтон. — Попробуй навестить ее.
— А Саманта не будет возражать?
— Полагаю, она сочтет это романтическим увлечением и будет только «за».
— Хорошо, — с облегчением вздохнул Бойд. — Ты знаешь, Рем, мне кажется, Саманта сильно повлияла на тебя. Ты сам становишься романтиком.
— Рем? — раздался из-за плеча Гришэма призывный голос Кэтрин. — Я так и подумала, что вижу именно твою спину.
— Привет, Кэтрин, — одарил ее добродушнейшей улыбкой Ремингтон. — Рад видеть тебя.
— Неужели? А я уже начала скучать. Кажется, что я уже сто лет тебя не видела.
— Ну, это вряд ли. На этой неделе я побывал у вас уже дважды.
— Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, — поигрывая голубыми глазами, пропела Кэтрин. — Неужели ты уже уходишь?
— Да, дорогая, — как можно мягче сознался граф.
— И мне не удастся тебя уговорить?
Выражение лица женщины обещало многое, но Ремингтон видел не Кэтрин, а Саманту, слышал не Кэтрин, а Саманту.
Ремингтон, до тех пор, пока мы не найдем возможности остаться наедине, я бы не хотела, чтобы вы встречались с другими женщинами.
Да он и не желал других женщин. Только ее.
— Кэтрин… — начал граф.
— Не продолжайте, — угадала женщина. — Она счастливица — Кэтрин приподнялась на цыпочки и поцеловала Ремингтона в шею. — Я буду скучать. Ну а теперь прошу меня простить. Мне пора приниматься за работу — С этими словами женщина развернулась и направилась прочь.
— Господи, Бойд, — пожаловался Рем, — что со мной происходит?
— Сам знаешь, что происходит. Ты влюблен в Саманту Баретт.
Сэмми тоже так думала. Она видела, как светятся глаза Ремингтона, как он вздрагивает при одном прикосновении к ней. Он начинал понимать, что предуготовано ему судьбой. А она с трудом дожидалась реализации этого.
Саманта с улыбкой повернулась на бок, прогоняя остатки сна. Солнце властно врывалось в комнату, требуя, чтобы она тотчас же открыла глаза Но ей было жаль разлучаться с ночными мечтаниями.
Однако какая-то суета внизу не позволила девушке вдоволь понежиться в постели. Ухо ее то и дело ловило звуки хлопающих дверей и торопливые шаги слуг. Саманта приподнялась на постели и, взглянув на часы, увидела, что еще всего лишь пять минут десятого — для визитов и приемов слишком рано. Что-то происходило внизу, а она об этом ничего не знала.
Девушка соскользнула с постели, умылась и оделась в рекордно короткое время. Синтия не появится по крайней мере в течение ближайшего часа, поэтому Саманта, не дожидаясь верной подруги, поспешила узнать причину шума внизу.
В коридоре, ведущем к лестнице, девушка столкнулась со Смитти.
— Госпожа, простите, я вас не заметил. — Лицо камердинера брата было суровым.
— Смитти, что случилось? У нас какие-нибудь неприятности? — Смитти не отвечал.
— Что-нибудь с Алекс или с ребенком? — продолжала допрос Саманта.
— Нет, госпожа. С герцогиней все в порядке Никаких осложнений при родах не предвидится.
— Тогда… что-то случилось с Дрэйком? Он заболел? Его ранили? — Девушка схватила старого слугу за руку. — Умоляю, Смитти, скажите мне.
— У вашего брата отменное здоровье, мисс. То, что случилось, касается компании Бареттов.
— Неужели мы потеряли еще один корабль? — всплеснула руками Саманта.
— Да, это так.
— Какой?
— Бриг. Это не наш корабль, но строился на нашей верфи.
— Смитти, кто-нибудь пострадал?
— Госпожа, в этом-то вся загвоздка. Команда была малочисленной, но ни одного человека найти не удалось. Груз также не найден.
— Есть какие-то пути к решению этой загадки?
— Его светлость чертовски расстроен и решительно намерен расследовать обстоятельства этого дела.
— Я не удивлена, — задумчиво проговорила Саманта. Всю жизнь она страдала оттого, что ничем не могла помочь Дрэйку.
Теперь час ее пробил.
Годфри. Именно это имя тотчас же пришло ей на ум. И девушка вспомнила, что так и не повстречалась с ним.
— Смитти, скажите… а этот бриг… ведь он не принадлежит виконту Годфри? — с трудом выжала из себя Саманта.
Смитти с удивлением взглянул на госпожу:
— Нет, мисс, он принадлежал виконту Андерсу.
— Стефену? — искренне удивилась девушка. — Как он, должно быть, расстроен. Я должна навестить и утешить его.
— Леди Саманта, едва пробило девять. Вряд ли это подходящее время, чтобы нанести визит джентльмену.
— Смитти! — начала раздражаться Саманта. — Виконт только что получил известие о пропаже своего корабля. И я вовсе не собираюсь наносить ему официальный визит, я просто хочу выразить ему свою поддержку. И вообще… если вам будет от этого легче, скажу вам, что меня будет сопровождать Синтия.
— Ну… — продолжал хмуриться Смитти.
— Спасибо за понимание, — поспешила поблагодарить старика Саманта и побежала по лестнице вверх поторапливать Синтию. По пути ей пришло в голову, что, успокаивая Стефена, она может кое-что узнать про Годфри. — Я вернусь домой, прежде чем вы начнете обо мне скучать! — крикнула она, преодолев лестничный марш.
— Этот виконт Андерс… он что… тоже один из претендентов? — полюбопытствовала Синтия, направляясь вместе со своей госпожой в фаэтоне наносить визит пострадавшему.
— Это он так думает. Не я, — ответила хозяйка.
— Но вас так и ведет к нему.
— Нет. Просто я хочу поддержать его и предложить свою дружбу. Кроме того… может, мне удастся выяснить кое-что, что может помочь Дрэйку.
— Господи… опять эти ваши книжные выдумки… Саманта окинула подругу ледяным взглядом:
— Я только что вспомнила, что нечаянно слышала разговор Андерса, касающийся проблем Годфри.
— Кто такой Годфри?
Саманта под большим секретом поведала подруге то, что она услышала на балу и в доках о пропавших кораблях.
— Стефен должен знать, где находится лорд Годфри. Может, эта ниточка и приведет нас к развязке. Тогда все будет хорошо и Дрэйк окажется вне опасности. Ну вот мы и приехали, — сказала Саманта, когда экипаж остановился.
Синтия сделала шаг из кареты и оказалась на территории порта.
— Вот мы и приехали, — как ни в чем не бывало продолжала ворковать Саманта. — Нам осталось только найти Стефена.
— Почему вы решили, что он находится на складе, а вовсе не дома, в своей постели в столь ранний час? — поинтересовалась Синтия.
— Потому что он только что потерял свой корабль. Если Дрэйк получил это известие, то Стефен должен был узнать об этом еще раньше. Он, несомненно, бросился в свой портовый офис, чтобы узнать подробности ужасного происшествия. Ну вот мы и пришли! — Саманта радостно указала на угловое здание, по части периметра которого вилась надпись: «Судоходная компания Андерса». — Я пошла, а ты подожди меня где-нибудь здесь.
— Подождите, — Синтия схватила за руку хозяйку. — Одна вы туда не пойдете.
— Нет, пойду. Со мной Стефен будет откровенен, но вряд ли это случится, если я приведу с собой приятельницу. Синтия, все будет хорошо. Подожди меня здесь. Я пошлю за тобой, если ты мне понадобишься. — Девушка усмехнулась: — Ведь так ты советовала мне поступать, когда мы были в Воксхолле.
— Мы обе знаем, чем это кончилось, — пробормотала Синтия. — Ну ладно. Я останусь на часах.
Саманта подошла к входной двери и постучала.
— Кто там? — отозвался слуга-тяжеловес.
— Доброе утро. Мне бы хотелось повидаться с виконтом Андерсом. Мы не договаривались с ним о встрече, но я надеюсь, что он не откажется принять меня.
Человек вскинул голову и подозрительно вгляделся в искреннее лицо Саманты.
— Да, он здесь… Что касается возможности его увидеть… а вы, собственно, кто?
— Простите, сэр. Я Саманта Баретт, друг виконта.
— Друг, хм… — грязно усмехнулся мужчина. Наконец он пожал плечами и проворчал: — Ну что ж, входите, леди. Может, в такой день Андерсу не хватает именно такого лекарства, как вы.
Грузный мужчина повел Саманту по длинному коридору складского помещения и остановился перед тяжелой деревянной дверью.
— Вот его кабинет. Удачи вам.
— Кто там? — раздался из-за двери голос, словно человек хватал воздух.
— Стефен… Это я, Саманта…
Вслед за продолжительным молчанием раздался гул мужских голосов и хлопанье дверец шкафа. Через мгновение Стефен собственной персоной распахнул перед девушкой дверь.
— Саманта? — виконт с удивлением уставился на непрошеную посетительницу красными от бессонницы глазами. На нем был костюм, в котором Саманта видела его на балу. Очевидно, Андерс провел в офисе полночи.
— Я знаю о вашем несчастье. Я пришла предложить вам свою помощь. — В это время в кабинете Андерса происходило какое-то неясное движение. — Скажите, я пришла не вовремя?
— Нет, конечно нет. Я очень ценю вашу отзывчивость. У меня просто нет слов. — Он пропустил девушку внутрь. — Артур, позвольте мне представить вам леди Саманту Баретт. Саманта, это Артур Саммерсон, — откашлявшись, произнес виконт. — Артур хваткий бизнесмен… К несчастью, на моем бриге был его груз.
— Леди Саманта, я счастлив познакомиться с вами, — поклонился девушке приземистый коренастый лысоватый мужчина.
Он взглянул Саманте в глаза, и девушка едва не вскрикнула от удивления.
Именно Артура Саммерсона видела она беседующим с лордом Хартли в тот день, когда, переодевшись мальчишкой-садовником, улизнула в доки. Она узнала его сразу же. Вопрос заключался в другом: не уличит ли он ее?
На секунду Саммерсон прищурился и подозрительно взглянул на свою новую знакомую:
— Простите, мы не встречались с вами раньше?
— Не думаю, сэр, но это вполне возможно. Одна из судостроительных компаний принадлежит моему брату. Его зовут Дрэйк Баретт.
— А… так вы его сестра? — с удовольствием протянул Саммерсон, вполне удовлетворенный этим объяснением. — Полагаю, что ваш брат горюет: все-таки корабль был построен его стараниями.
— Дрэйк тяжело переживал пропажи всех кораблей вне зависимости от того, кем они были построены, — ответила Саманта. — Хотя надо признаться, что все суда, построенные на верфи Дрэйка, были созданы лучшими мастерами, с использованием первоклассных материалов. Именно поэтому я не перестаю удивляться, что наши корабли тонут… или пропадают.
Саммерсон откашлялся.
— Да… конечно… я совершенно согласен с вами. Судостроительная компания вашего брата весьма уважаемая фирма. Ну ладно, Андерс, я, пожалуй, пойду, — сказал Саммерсон, обращаясь к своему компаньону, — держи меня в курсе всех дел.
— Безусловно, — пообещал Андерс.
— Леди Саманта, я был счастлив с вами познакомиться.
— Мне жаль, что мы познакомились при столь печальных обстоятельствах, — посочувствовала ему Саманта. — Надеюсь, вы быстро оправитесь после этой потери.
Саммерсон откланялся. Андерс налил себе бренди и сказал:
— Могу ли я надеяться на то, что ваш визит связан с тем, что вы изменили взгляды на наши отношения?
— Стефен, «наших отношений» не существует. Вы мой друг, не более того. Друзья должны беспокоиться друг о друге. И помогать друг другу.
— Понятно. Следовательно, вы приехали предложить свою помощь?
— И рассчитываю на вашу., , .. — На мою? В чем?, , Саманта забарабанила пальчиками по краю стола Андерса.
— Что вам известно о положении виконта Годфри?
— Годфри? — Андерс удивленно поднял брови. — Только то, что он находится на грани финансового краха, из-за чего вынужден был покинуть Лондон. А почему, собственно, вы спрашиваете?
— А вы не знаете, где он находится?
— Нет, не знаю, — нахмурился Стефен. — Почему вы так интересуетесь Годфри? Надеюсь, вы никак не связаны с ним?
— Нет, конечно, — успокоила виконта Саманта. — Я даже никогда не видела его. Я только подумала, что ему известно об исчезнувших кораблях нечто такое, что заставило его срочно убраться из столицы.
— А… понятно. Вы занялись собственным расследованием, чтобы поправить дела брата, не так ли?
— Неужели это так очевидно? — побледнела девушка.
— Нет, просто вы очень благонравны. Вашу преданность семье я нахожу достойной всяческого уважения. — Андерс сделал шаг по направлению к Саманте. — Я бы хотел, чтобы вы проявили такое же участие ко мне.
— Я сделаю все, чтобы помочь вам, кроме этого. Виконт ухмыльнулся:
— Вы уже скрасили мое нерадостное утро своим приходом. Несмотря на вашу прямолинейность, я не буду терять надежды.
— Ну, что ж… я лучше пойду… — Саманта сделала шаг к двери. Ей не хотелось оставаться наедине с мужчиной, который смотрел на нее, как лев на обреченную жертву. — До свидания, Стефен.
При выходе она едва не столкнулась с Синтией.
— Все в порядке? — поинтересовалась подруга.
— Все в порядке, если не считать того, что я ничего не узнала.
— Все равно хорошо, — рассудила Синтия. — Поехали домой.
Она сделала шаг вперед и остановилась как вкопанная. Саманта проследила за остекленелым взглядом Синтии и увидела крепко сбитого мужчину с волосами цвета спелой соломы, который шел им навстречу. Он не отрываясь смотрел на молодую женщину.
— Здравствуйте, — поприветствовал Синтию незнакомец. — Не уверен, что вы помните меня. Мы встречались с вами у… в кофейне, — быстро поправился он.
Стена хладнокровия, которую возвела вокруг себя красивая женщина, поколебалась.
— Да, я помню. Кажется, вас зовут Бойд.
Лицо мужчине расплылось в довольной и добродушной улыбке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33