А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Финн постарался взять себя в руки. «Ты живешь в двадцать первом веке, старина, – сказал он себе. – Откуда эти беспричинные страхи и дурные предчувствия?»
В магазине толпились покупатели. На ступеньках лестницы, которая вела на верхние этажи здания, сидел одетый во все черное человек и наблюдал за входившими и выходившими. Увидев Меган, он поднялся.
– Меган! – воскликнул он и бросился обнимать ее.
– Финн, познакомься, это Джейми, – представила его Меган. – Он уже много лет работает в магазине Морвенны и Джозефа.
– Сегодня у нас столпотворение, – с улыбкой сказал Джейми, когда они с Финном познакомились и отменялись любезностями. – Так всегда бывает накануне Хэллоуина.
Финна вдруг снова охватила тревога, но он стал убеждать себя, что в Джейми нет ничего странного – многие одеваются в черное. Финн и сам носил черную одежду – джинсы и рубаху средневекового покроя, когда исполнял кельтскую музыку. Современные ведуны и маги тоже своего рода артисты – создают определенный образ для того, чтобы успешнее продавать свои товары.
– Не беспокойтесь, мы у вас долго не задержимся, – заверил его Финн.
– Вы родня и можете находиться здесь столько, сколько захотите.
В главном торговом зале было много народу, и Финн сразу же потерял Меган из вида. От множества ярких витрин, в которых были выставлены разнообразные товары, у него разбегались глаза. Здесь продавались полудрагоценные камни, целебные травы, ароматические масла, книги, антикварные вещицы. Финн вынужден был признать, что Морвенна и Джозеф хорошо знали свое дело. В их магазине было много хороших произведений искусства, скульптур, ювелирных изделий, в основном из серебра.
– Финн! – донесся голос Меган из другого конца зала.
Обернувшись, он увидел, что она примеряет черный плащ и вещь ей очень идет, но все это не нравилось Финну.
– Она просто ослепительна! – раздался рядом мужской голос.
Это был Джозеф. Его длинные иссиня-черные волосы были, как всегда, собраны в хвост. Финну не нравилось, что этот высокий, худой, жилистый мужчина любуется его женой.
Нет, у него решительно паранойя! Как он может ревновать Меган к мужу ее родственницы? «Не сходи с ума!» – сказал он себе, прежде чем заговорить с Джозефом.
– Меган всегда выглядит великолепно!
Мужчины, поздоровавшись, обменялись рукопожатием.
– Как тебе Салем? – спросил Джозеф.
– Потрясающий город, – солгал Финн.
Они подошли к Меган, к которой уже присоединилась Морвенна.
– Я слышала, в пансионате сегодня ночью был какой-то шум, – сказала родственница Меган и с упреком посмотрела на Финна.
– О Боже, в этом крошечном городке слухи разносятся мгновенно, – вздохнув, сказала Меган. – Мне приснился кошмарный сон, и я громко закричала и разбудила всех постояльцев.
– Странно, – промолвил Джозеф.
И Финну показалось, что он с осуждением взглянул на него.
– Не надо было слушать страшные истории на ночь глядя, – сказал Финн, пытаясь скрыть обиду.
– Я должна взглянуть на твою ладонь, Меган, – с озабоченным видом промолвила Морвенна.
– Сегодня у вас слишком много народу; давай как-нибудь в другой раз.
У Финна отлегло от сердца. Ему не хотелось, чтобы Морвенна гадала его жене. Он чувствовал в этом какую-то опасность.
Но Финн рано радовался.
– Джозеф и Джейми займутся покупателями. Я уверена, что они отлично справятся и без меня, – сказала Морвенна. – А мы пройдем в задние комнаты. Мы не так давно взяли на работу девушку по имени Сара. Она погадает Финну, а я взгляну на твою ладонь.
Меган пожала плечами и посмотрела на мужа.
– Ты же говорил, что хочешь, чтобы тебе погадали. Твоя мечта сейчас сбудемся.
Финн хотел что-то возразить, но промолчал. Спорить с Меган было бесполезно.
Морвенна позвала Сару и познакомила ее с Меган и Финном. Гадалка оказалась молодой миниатюрной женщиной с темными проникновенными глазами и длинными каштановыми волосами. Она казалась немного вялой и заторможенной – возможно, потому, что вела малоподвижный образ жизни.
Оставив Джейми на кассе, а Джозефа за прилавком, Морвенна повела гостей в задние комнаты, где обычно гадали клиентам.
Следуя по коридору за владелицей магазина и Сарой, Финн чувствовал, что им манипулируют, подавляют его волю. Но с его стороны было бы невежливо уйти сейчас, отказавшись от сеанса гадания. Финн злился сам на себя, удивляясь тому, что слишком серьезно относится к происходящему. Ему следовало воспринимать все как шутку и с легким сердцем развлекаться. Так делали все туристы в Салеме.
Морвенна и Меган исчезли за находившейся справа дверью, а Сара ввела Финна в комнату, расположенную слева по коридору.
Как и ожидал Финн, помещение было темным. Здесь стояли только стол и стул. На столе Финн увидел стеклянный шар, карты Таро и лампу под абажуром, отбрасывавшую голубоватый свет.
– Мне нужна ваша ладонь, – сказала Сара.
– О да, конечно, – сказал Финн и протянул ей руку.
– Какая интересная линия жизни, – произнесла гадалка.
Финну стало немного щекотно, когда она провела подушечкой пальца по его ладони. Наверное, он должен был спросить у нее, долго ли ему суждено прожить, но Финну не хотелось заглатывать наживку и задавать подобные вопросы.
– И очень странная, – добавила Сара после паузы.
– Да? И что это означает? Она длинная или короткая?
– Она прерывистая.
– Значит, я умру, а потом воскресну? – с иронией спросил Финн.
– Необязательно. Это означает, что обычное течение жизни может прерваться.
– Простите, но я не разбираюсь в подобных тонкостях. Я знаю одно: сейчас я жив, через какое-то время умру. Но промежуточного состояния не бывает.
Сара на мгновение подняла на него глаза, и они блеснули каким-то неземным светом.
– Вы так думаете?
Покачав головой, она снова стала внимательно изучать ладонь своего клиента.
– Я вижу странный зубец… а дальше линии расходятся… Похоже, это дети. Но линии едва заметные, исчезающие. Возможно, дети останутся только в мечтах. Вы скоро столкнетесь с каким-то насилием… с опасностью…
– Я нахожусь в опасности?
– Может быть… Но, возможно, вы сами источник опасности.
Финн вдруг похолодел, и одновременно ему стало нечем дышать в тесной комнатке. Рука Сары казалась ему ледяной. Он хотел что-то сказать, но тут гадалка отшатнулась от него. Побледнев, она закатила глаза. Финн видел только ее белки, голубоватые от света лампы.
– Вы опасны… – забормотала она. – Меган… прочь от Меган… Вы причините ей боль… Вас коснулось зло, оно затаилось в вас.
Финн с замиранием сердца слушал находившуюся в трансе гадалку. Он был не в силах пошевелиться.
– Вы воплощение зла… Вы раните ее… Я вижу кровь, я чувствую запах крови… Финн Дуглас, вы зло… Оно коснулось вас… Меган умрет… она умрет… зло… зло… зло…
Финн ощущал смертельный холод, исходивший от слов гадалки, и его охватил ужас.
Он пытался подавить это чувство, вытеснить его, и в душе Финна проснулась ярость. «Черт бы побрал это проклятое заведение! – думал он, стиснув зубы. – Это какая-то подстава. Родственники Меган знали, что мы повздорили, и решили воспользоваться этим, чтобы окончательно поссорить нас. Они уверены, что я мерзавец и жестоко избиваю свою жену».
Он решительно отдернул руку и резко встал, едва не перевернув стол.
Сара тоже вскочила на ноги. Она вышла из транса и теперь испуганно смотрела на своего клиента.
– Что за чушь вы несли сейчас?! – взревел он, побагровев от бешенства.
– Что такое? – растерянно пробормотала Сара.
– Послушайте, я не знаю, какие слухи дошли до вас, но мне кажется, вы думаете, что я избиваю свою жену. Уверяю вас, это не так. Я люблю Меган и скорее застрелюсь, чем позволю себе изувечить ее.
– Значит, я сказала вам, что вы изувечите свою жену?
Сара действительно была изумлена его словами. Финн попытался взять себя в руки.
– Вы прекрасно знаете, о чем только что говорили.
– Нет, я этого не знаю… Но все, что сейчас я наговорила вам, это пустые сказки, полная чушь… – Сара с надеждой поглядела на дверь, однако проход к ней загораживал Финн. – Можно, я пойду? Я новичок в этом деле… Пусть Морвенна погадает вам, она опытная ясновидящая. Простите меня…
Финн, резко повернувшись, рывком распахнул дверь. В тесную комнату хлынул свет, пропитанный благовониями воздух и звуки музыки, которая играла в торговом зале.
Финн как будто очнулся после тяжелого сна. Теперь он чувствовал себя полным идиотом. Чего он испугался? Почему пришел в такую ярость? Он был взрослым сильным мужчиной. Неужели его могли испугать бредни маленькой слабой женщины?
В этот момент дверь напротив их комнаты открылась и в коридор вышла Меган. Она звонко смеялась над какой-то шуткой Морвенны.
– Ну как прошел сеанс, Финн? – спросила Морвенна.
– Это было грандиозно, другого слова не подберешь, – ответил Финн. – Большое спасибо. Но мы видим, что вы очень заняты, и не хотим вам мешать. Нам пора. Приходите сегодня на наше выступление – пообщаемся в перерывах. Ты готова, Меган? Я страшно хочу есть.
– Спасибо, Морвенна, – сказала Меган. – Надеюсь, еще увидимся сегодня.
Взявшись за руки, супруги стали пробираться к выходу через толпу покупателей.
Рука Меган была мягкой и теплой, но Финну казалось, что к нему прикасается ледяное лезвие. Он знал, что гадалка следит за ним взглядом.
Глава 3
Финн держал жену за руку и что-то насвистывал.
– Что случилось? – спросила Меган.
Финн бросил на нее удивленный взгляд.
– Ничего.
Меган покачала головой.
– Ты слишком весел, и это подозрительно.
– Перестань, все в порядке.
Финн изобразил на лице улыбку.
– Что случилось во время гадания?
– Ты прекрасно знаешь, Меган, что я не верю во всю эту чепуху.
Меган едва поспевала за ним.
– Мы куда-то спешим?
– Что?
– Ты несешься как угорелый.
– У меня такая походка. Мы ведь ненадолго приехали сюда, и нам надо успеть многое посмотреть. Может быть, зайдем в Музей пиратов?
– Отличная мысль. Это не займет много времени, но я уверена: мы прекрасно развлечемся.
В Музее пиратов они пробыли двадцать минут. Экспозиция действительно оказалась забавной. Когда супруги вошли в зал, из-за бочки выпрыгнул пират – вернее, манекен пирата, и Меган, испугавшись, взвизгнула. Это рассмешило пришедших на экскурсию детей, толпившихся в зале. Пройдя по музею, Финн и Меган остановились у сувенирного киоска, а потом вышли на улицу.
Небо тем временем потемнело, предвещая скорое наступление зимы.
После посещения Музея пиратов у Финна снова улучшилось настроение, и Меган заметила это. Он шагал рядом, обняв ее за плечи.
– Давай осмотрим мемориал и старое кладбище, а потом пообедаем, – предложила Меган.
– Отлично. Ничто так сильно не возбуждает аппетит, как посещение кладбища в хмурый осенний день.
– Ты прекрасно знаешь, что я обожаю старые кладбища. На надгробиях можно прочитать потрясающие эпитафии.
– Действительно. Итак, вперед, к мемориалу.
Они обошли мемориал, посвященный жертвам истерии, разразившейся здесь в 1692 году, и прочитали имена обвиненных в колдовстве и казненных местных жителей. Мемориал был воздвигнут в 1992 году, в трехсотлетнюю годовщину печальных событий. Постояв у могилы Джайлса Кори, Финн и Меган отправились на старое кладбище.
Там царили тишина и покой. Финну было всегда немного жутко среди старинных надгробий. Деревья в пестром осеннем убранстве тянули к небу полуголые сучья, похожие на скрюченные пальцы скелета. Небо было серым и хмурым. Дул холодный ветер. И тем не менее Меган нравилось здесь.
Финн снова как будто ушел в себя. Он разговаривал с ней и даже шутил, но Меган ощущала какое-то отчуждение.
– Небо помрачнело. Сейчас, наверное, пойдет снег, – сказал он, стараясь скрыть смущение.
Меган пожала плечами.
– Вряд ли. А тебя пугает потемневшее небо? – насмешливо спросила она.
– Ты думаешь, я испугался? У меня нет никаких причин для страха. Это кладбище освящено. Держу пари, здесь не хоронили ни самоубийц, ни преступников.
Меган, склонив голову к плечу, внимательно смотрела на мужа.
– Насколько я знаю, нет.
Финн кивнул и с рассеянным видом провел рукой по волосам.
– Слушай, может быть, сходим еще в какой-нибудь музей?
– Не знаю, как ты, а я проголодалась.
– Ты предлагаешь пообедать? Замечательная идея!
И они, покинув кладбище, направились в сторону моря.
Интерьер ресторанчика, в который они вошли, был выдержан в морском стиле. Стены и мебель из светлого дерева, по стенам – корабельные колокольчики и муляжи морской рыбы. На бежевых занавесках нашито множество синих рачков из мягкой ткани. Финна и Меган провели к столику у окна, из которого открывался великолепный вид на морские дали. Меган не стала говорить мужу, что этот новый ресторанчик ей порекомендовала Морвенна.
– Пока мне тут нравится, – сказал Финн, склонившись вместе с Меган над меню. – Будем надеяться, что еда здесь такая же потрясающая, как и интерьер.
– Давай закажем суп из моллюсков и треску, – предложила Меган.
– Треску? – с сомнением промолвил Финн.
– Да, треску, зажаренную в панировочных сухарях на сливочном масле. Это очень вкусно! Я уверена, тебе понравится. Нигде это блюдо не готовят так хорошо, как в Салеме.
– Ты же знаешь, что в Новом Орлеане тоже подают очень вкусные блюда из морепродуктов.
– Но такую треску можно попробовать только в Новой Англии!
– Треска так треска, – сдался Финн, закрывая меню.
К их столику подошла официантка, чтобы принять заказ. Внимание Финна привлек кулон в виде пентаграммы, висевший у нее на шее. Меган заметила, что ее муж не сводит глаз с кулона.
– У тебя из головы не выходят истории о ведьмах и колдуньях? – с улыбкой спросила она, когда официантка удалилась.
Финн вздохнул.
– Нет, меня не волнует существование ведуний и колдунов, Меган. Я не вижу в них ничего плохого. Дело совсем в другом… Мне не по себе от того, что я не нравлюсь твоим родственникам. Они не хотят, чтобы мы были вместе, и жалеют, что ты вернулась ко мне.
– Ты ошибаешься, Финн, уверяю тебя! – горячо возразила Меган. – Мама сказала мне, что у всех молодых пар бывают проблемы, но если они верят в брак, то вместе справляются с ними. А папа сказал, что я буду счастлива только с музыкантом, потому что он говорит со мной на одном языке – музыки.
Меган чувствовала, что муж чего-то недоговаривает. У него было тяжело на душе, его терзали какие-то тайные мысли.
– Что произошло во время сеанса гадания, Финн?
– Ничего особенного.
Но он явно лгал. Увидев, что у него на шее забилась жилка, Меган поняла, что коснулась больного места.
– Ну хорошо, я скажу, – пожав плечами, промолвил Финн. – Мне показалось, Сара считает, что я плохой муж.
– Но она совершенно не знает нас!
– Да, однако она ясновидящая и может заглянуть прямо в душу. Во всяком случае, так считается.
Финн заказал бокал разливного пива, а Меган – чай со льдом. Она долго молчала, помешивая чай. То, что ей нагадала Морвенна, тоже вызывало тревогу, но Меган решила ничего не говорить об этом мужу.
– Финн, мне очень жаль, но родственники всегда беспокоятся о своих близких – на то они и родственники.
Финн печально улыбнулся:
– И сколько их у тебя здесь?
– Ну прежде всего я назвала бы тетю Марту.
– Она уже в годах?
– Да, тетя Марта тебе непременно понравится. Она довольно прямолинейная особа. Тетя Марта считает, что Морвенна занимается полной ерундой. К сожалению, она не смогла из-за болезни приехать к нам на свадьбу, но я послала ей наши свадебные фотографии, поэтому она заочно знакома с тобой.
– Она действительно приходится тебе тетей?
– Нет, между нами есть кровное родство, но довольно отдаленное. Она приходится кузиной моей бабушке.
– Но ты привязана к ней, насколько я понимаю.
– О да, она милейшее создание.
– Если хочешь, мы можем заглянуть к ней до начала вечернего выступления.
Предложение мужа тронуло Меган. Она видела, что Финн старается сделать ей приятное. Слава Богу, он не слышал, что нагадала ей Морвенна на картах Таро. Морвенна была потрясена тем, что ей открылось, и посоветовала Меган держаться подальше от мужа. По крайней мере сейчас, накануне праздника Хэллоуин.
Попробовав треску, Финн пришел в полный восторг.
– Ты была права, – признал он. – Такой трески я еще не ел. Очень вкусное блюдо.
Меган улыбнулась ему, но улыбка получилась какой-то вымученной, и Финн заметил, что жену что-то беспокоит.
– Что-то не так, Меган? – спросил он.
– Все в порядке, Финн… Мне просто очень хочется, чтобы ты полюбил эти края.
– Меган, клянусь тебе, что мне здесь нравится, – сказал он, отложив вилку в сторону.
– Но что-то все же настораживает тебя здесь.
– Ты так думаешь?
– Ты чувствуешь, что на всем в этом городе лежит печать зла?
– Вовсе нет, – твердым тоном сказал Финн. – Я не верю, что место может нести в себе зло. Зло несут в себе люди, живые существа.
Меган нахмурилась.
– И ты считаешь, что среди моих знакомых здесь есть несущие зло люди?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31