А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— По молодости чего не бывает! — наконец пробормотал Ле Шан.
Рольф знал одно: если бы Кейдре была его женой, он и думать не захотел бы о других женщинах. Интересно, что она почувствует, когда узнает, что Гай ей изменил?
— Взять ее! — приказала Алис.
Кейдре застыла в сумрачном зале старой крепости, едва освещенном двумя слабыми свечками. Норманны двинулись вперед, и один из солдат грубо схватил ее за руку. Бельтайн стоял рядом с Алис, и его мрачный вид не предвещал ничего хорошего.
— В чем дело? — возмутилась Кейдре.
Бледное личико сестры исказила злорадная гримаса:
— Ты слишком далеко зашла в своих предательских действиях, сестра, и в отсутствие моего лорда я считаю своей обязанностью встать на защиту его достояния! Взять ее!
— Предательские действия? — Кейдре опешила. — Но я не…
— Горничная нашла в вашей комнате вот это, миледи. — Бельтайн взмахнул в воздухе свернутым листком.
— Я понятия не имею, что это может быть!
— Это письмо к вам от вашего брата Эдвина.
— Не может быть! — У нее все оборвалось внутри. — Я ничего не получала от Эдвина, ничего!
— Однако оно адресовано вам, — сурово возразил Бельтайн, и подписано вашим братом. Кто-то доставил его в замок. Нам хотелось бы знать, кто именно.
— Я же сказала, что не получала никакого письма! — Столь откровенная подлость вызвала у Кейдре вспышку гнева. — Это ложь, ловушка!
— Вы уже не в первый раз уличены в предательстве, — уверенно заявил Бельтайн. — До самой свадьбы милорд держал вас под круглосуточным надзором, потому что не доверял вашим словам. Не доверяю и я — тем более что доказательства говорят сами за себя. — Рыцарь замолк, переводя дух после столь долгой речи.
— Она хитра как черт, Бельтайн, — заторопилась Алис, — и не забывай — она ведьма! Есть единственный способ не дать ей бежать — запереть в подземелье. Если милорд не застанет ее в замке — не сносить тебе головы!
Кейдре онемела от ужаса.
— Никуда она не денется, — сурово пообещал Бельтайн. — Теперь она жена Гая, и у меня нет права сажать ее в подземелье, но я лично буду ее охранять!
Кейдре зажмурилась, не в силах скрыть облегчение.
— Ни в коем случае! — вскричала Алис. — Ты что, забыл, как она околдовала часового? Эта ведьма в два счета напустит морок и на тебя!
— Это все ты подстроила, верно? — Кейдре обратила яростный взгляд на младшую сестру. — Но ведь ты не умеешь писать! Хотела бы я знать, кого ты заставила нацарапать эту фальшивку?
— Смотри, я тебя предупредила! — Алис не обращала никакого внимания на Кейдре. — Бельтайн, вспомни, как удрал Моркар!
— Мне очень жаль, но леди Алис права. Отведите ее в подземелье! — приказал Бельтайн.
— Погодите! — в отчаянии вскричала Кейдре. — Позвольте мне хотя бы взглянуть на это письмо!
Бельтайн с безразличным видом подал ей свиток. Кейдре было достаточно одного взгляда, чтобы обнаружить подделку.
— Писал не Эд! Это не его почерк!
— Для меня не имеет значения, кто написал письмо, — важно заявил Бельтайн. — Он мог продиктовать его какому-нибудь монаху. Хватит болтать, ведите ее вниз!
— Нет, умоляю! — Кейдре, вне себя от ужаса, вцепилась в Бельтайна. — Ради Бога, только не в подземелье!
Но ее никто не слушал. Бельтайн брезгливо сбросил с себя ее руки, и солдаты потащили Кейдре к выходу, но она все же успела оглянуться:
— Не делай этого, Алис! Чего ты добиваешься? Когда норманн вернется…
— Он сам прикажет вздернуть тебя! — взвизгнула Алис.
С гробовым стуком за ней захлопнулась тяжелая крышка люка, и в подземелье воцарилась кромешная тьма.
Кейдре стояла, едва дыша, посреди темноты, и сердце билось так неистово, что, казалось, могло вот-вот вырваться из груди. Она попыталась вдохнуть полной грудью, но поперхнулась и закашлялась, так как спертый воздух был полон вони от человеческих экскрементов. Летом Кейдре ходила босиком, и теперь холодная липкая жижа, скопившаяся на полу, просачивалась у нее между пальцами.
Она знала, что, кроме нее, в камере никого не могло быть, однако ясно слышала легкий суетливый шорох. Крысы. Глаза Кейдре наполнились слезами. Несмотря на свою ненависть к проклятому норманну, в эту минуту она молила Бога, чтобы он поскорее вернулся в замок. Кейдре не сомневалась, что эрл отменит несправедливое наказание, как только узнает о ее заточении в темницу. Но все равно он не сможет вернуться в Эльфгар раньше чем через два дня. Целых два дня в этой преисподней… Вряд ли она их выдержит!
Из ее груди вырвался глухой безнадежный стон. Кейдре дышала тяжело и часто, она не могла избавиться от ощущения удушья.
Паника становилась все сильнее. Ей уже казалось, что стены подземелья сдвигаются, грозя раздавить ее. Еще минута — и она задохнется, ее похоронят здесь заживо!
С беспомощным воплем Кейдре ринулась к крышке люка, но он находился слишком высоко. Звать кого-то было бесполезно.
Рванувшись в сторону, узница налетела на стену. Не понимая, что делает, она царапала каменную кладку, обдирая до крови ногти, и с рыданием молила:
— Выпустите меня! Выпустите!
Наконец силы ее иссякли, и она рухнула на пол. Что-то теплое и живое коснулось ее босой ноги. Кейдре вскочила с пронзительным визгом.
Глава 45
Неясная тревога, снедавшая Рольфа всю ночь, к утру стала еще сильнее. Он проснулся в полной уверенности, что в замке стряслось что-то ужасное, и приказал отряду немедленно возвращаться в Эльфгар.
Всю дорогу он не находил себе места и без конца понукал своих людей, в результате они добрались до Эльфгара в небывало короткий срок, и Рольф смог лично убедиться, что замок и деревня целехоньки. Тем мучительнее было упорное ощущение непоправимой беды. Алис, как всегда, встретила его во дворе и доложила, что слуги уже готовят ванну.
Кивком отпустив ее в дом, Рольф обернулся к Бель-тайну. Ему сразу бросилось в глаза необычное поведение рыцаря.
— В чем дело? Что здесь случилось, пока меня не было?
— В общем-то ничего, — неуверенно начал Бельтайн, — разве вот письмо, которое мы нашли в спальне у леди Гай, стоявший неподалеку, моментально насторожился.
— Какое письмо? — сурово спросил Рольф.
— Письмо от ее брата!
— Эта тварь никогда не уймется! — буркнул Рольф, чувствуя, как в груди у него закипает гнев. — Приведите ее сюда и покажите мне это письмо, — приказал он, стараясь скрыть свою злость.
— Живо отправляйся в подземелье! — приказал Бельтайн своему оруженосцу.
— Ты запер ее в подземелье? — Рольф чуть не подскочил на месте.
— Как верно указала ваша жена, это был единственно надежный способ не дать ей бежать, — опасливо сообщил Бельтайн. — Я не сразу решился на такую суровую меру, но подумал, что лучше уж действовать наверняка.
Больше Рольф не в силах был ждать — он бегом помчался на задний двор, где оруженосец едва успел отодвинуть запор на крышке люка. Нетерпеливо отпихнув его в сторону, рыцарь встал на колени и заглянул в душную тьму.
— Кейдре, ты жива? — Он беспомощно моргал, не в силах ничего рассмотреть.
В ответ не раздалось ни звука — как будто в темнице вообще никого не было. Наконец его уши различили едва слышный стон, а привыкшие к темноте глаза — какую-то бесформенную груду на грязном полу.
— Кейдре!
Он кинулся к ней на помощь, но его остановил дикий звериный вопль. Кейдре пыталась драться, но даже на это у нее не оставалось сил.
Не обращая внимания на пальцы, старавшиеся расцарапать ему лицо, Рольф подхватил несчастную на руки. На миг Кейдре затихла, но стоило ему сделать шаг к выходу, как она принялась вырываться с новой силой.
— Перестань! Это же я, Рольф! — Посмотрев вверх, он крикнул оруженосцу, чтобы подали лестницу.
Кейдре все не прекращала по-детски беспомощных попыток вырваться: при этом она выла, как дикая кошка, и Рольф не на шутку испугался за ее рассудок.
— Успокойся, это я, Рольф! — как можно увереннее и спокойнее повторял он.
— Выпустите меня! — едва слышно пробормотала она. — Выпустите!
— Сейчас, сейчас! Потерпи, я вынесу тебя наружу, — убеждал он, содрогаясь от жалости.
Понимая, что у нее не хватит сил, чтобы подняться по лестнице, Рольф перекинул ее через плечо и быстро поднялся вверх. Оказавшись на поверхности, он осторожно положил свою трепещущую ношу на землю, одновременно пытаясь получше разглядеть ее… и не поверил своим глазам. Из его груди невольно вырвался крик ужаса.
Кейдре корчилась в пыли, задыхаясь и дрожа, ее лицо и руки были покрыты спекшейся коркой из грязи и крови. Рольф не сразу заметил, что на половине пальцев не хватает ногтей. Но страшнее всего был ее безумный затравленный взгляд: она щурилась и мигала, словно раненый зверь.
Рольф рухнул перед Кейдре на колени, но она с визгом отшатнулась от него. Никогда прежде он не испытывал такой щемящей жалости и нежности к человеческому существу.
— Не бойся, это я, Рольф. Ты свободна… Все будет хорошо…
Она недоверчиво смотрела на него, готовая в любую минуту ринуться наутек — ни дать ни взять лисица, попавшая в капкан.
— Кейдре… — Не смея прикоснуться к ней, Рольф осторожно протянул руку.
В фиалковых глазах мелькнуло подобие мысли. Кажется, она его узнала! Кейдре зарыдала и опустила голову. Рольф прикоснулся к ней и почувствовал мелкую дрожь, сотрясавшую все ее тело. Она все еще задыхалась и хрипела, как загнанный зверь, но больше не пыталась убегать или драться. Рыцарь осторожно прижал ее к себе, и она затихла, обхватив его за шею.
Рольф поднялся на ноги, стараясь не дать волю душившей его ярости. Кейдре спрятала лицо у него на груди и молча плакала. Окровавленные руки стиснули его шею так, что ему стало трудно дышать.
Синие яростные глаза не спеша прошлись по рыцарям, собравшимся на заднем дворе. Одного взгляда на Бель-тайна было достаточно, чтобы душа у бравого вояки ушла в пятки.
— Простите, — прошептал он, — я и понятия не имел… Бельтайн повернулся к Гаю, ища у него поддержки.
— Поверь, мне правда жаль! Гай кивнул:
— Она просто сошла с ума. Ты не мог знать, что такое случится; а вот мне приходилось видеть, как самые отчаянные рубаки теряли рассудок, стоило их запереть под землей. — Затем он почтительно обратился к Рольфу: — Прикажете мне забрать ее, милорд?
— Нет, — процедил Рольф. Он боялся, что не выдержит и голыми руками прикончит Бельтайна вместо того, чтобы позаботиться о Кейдре.
Вернувшись в замок, он поспешил к себе в спальню, по дороге ласково уговаривая Кейдре успокоиться:
— Тс-с, тише, милая, не надо плакать. Я здесь, теперь все будет хорошо…
И тут она заговорила. Невнятно, сбивчиво Кейдре рассказала ему, как едва не умерла от ужаса, как трудно ей было дышать и как жуткие стены давили на нее, стараясь задушить. Она кричала и молила выпустить ее, но никто не услышал, и она хотела выбраться сама, но не смогла взобраться по стенам. Тогда она стала копать туннель, но только ободрала в кровь руки.
Пока она говорила, ее голос то и дело прерывался от рыданий, и под конец она даже охрипла от плача.
— Не надо, милая! — Рольф уложил ее на кровать и ласково погладил по голове. — Я уже и так все понял, теперь тебе лучше помолчать и успокоиться.
Кейдре затихла и перестала дрожать, но все еще не смела отнять лицо от его груди. Рольф с облегчением следил, как ее дыхание мало-помалу выравнивается. Потом гнев вспыхнул в нем с новой силой.
Обострившиеся чувства подсказали ему, что они не одни в этой спальне. По-прежнему прижимая к себе Кейдре, он повернул голову и увидел свою жену. Миниатюрные черты на этот раз выглядели как уродливая маска, соединившая сразу ненависть и злорадство; но стоило ей заметить, что Рольф на нее смотрит, и все мгновенно затопил смертный ужас. Она пошатнулась и отступила на шаг.
— Вон отсюда. — Рольф сам удивился, как спокойно прозвучал его голос. — Жди меня в кабинете и не смей высовывать оттуда нос без моего приказа!
Алис даже не подумала перечить и испарилась в одну секунду, но Рольфа по-прежнему трясло от ярости. Он попытался отодвинуться, чтобы заглянуть Кейдре в лицо и убедиться, что недавняя пленница пришла в себя и угроза безумия миновала, но она лишь всхлипнула и прижалась к нему еще сильнее.
Рольф осторожно погладил ее по щеке. Фиалковые глаза все еще застилали слезы, но взгляд их был вполне разумным. У него защемило в груди. Она смотрела на него с такой благодарностью и доверием… А еще она показалась ему трогательно-слабой и беззащитной.
Позабыв обо всем, не обращая внимания на грязь и вонь, Рольф наклонился и ласково прикоснулся губами к ее губам. Они оказались такими нежными и податливыми… Не в силах удержаться, он поцеловал ее еще, на этот раз более откровенно.
Страсть вспыхнула в нем с такой силой, что Рольфу пришлось выпустить ее из объятий и встать. На этот раз Кейдре не пыталась удержать его и лишь неподвижно следила за ним, распластавшись на кровати.
Подойдя к двери, Рольф крикнул, чтобы слуги принесли горячей воды для ванны. Он все еще не доверял своей выдержке и задержался у порога, опасаясь приближаться к Кейдре, но тут же почувствовал спиной ее отчаянный взгляд.
— Не бойся, я никуда не уйду! — вырвалось у Рольфа, угадавшего причину ее испуга. — Тебе лучше, правда? — заботливо спросил он, опускаясь на колени возле кровати. — Пожалуйста, не молчи!
— Мне было так страшно… — потупившись, прошептала она.
— Знаю. — Рольф ласково провел рукой по ее волосам.
— И я молилась, — спина Кейдре снова содрогнулась от рыданий, — я молилась, чтобы ты скорее пришел!
— Как видишь, я вернулся. Прости, что это случилось не так скоро, как мне бы хотелось…
Она снова приникла к его груди. Захваченный волной эмоций, Рольф не сразу сообразил, что кто-то давно стучит в дверь. Он едва дождался, пока слуги наполнят ванну водой, и приказал всем выйти, а затем стал осторожно снимать с Кейдре одежду. Она не сопротивлялась. Стараясь не обращать внимания на ее наготу, он поднял ее на руки и опустил в воду. Веки Кейдре опустились словно сами собой, а из груди вырвался блаженный вздох.
Рольф, едва справляясь с обуревавшей его страстью, трясущимися руками подал ей кусок мыла.
— Нет. — Она снова зажмурилась и откинула голову на край ванны. — Я слишком устала. Может, завтра…
Тогда он сам вымыл ей голову. О том, чтобы вызвать служанку, не могло быть и речи. Так же бережно Рольф вымыл ей ноги, но не рискнул подняться выше колен.
Когда он взялся за изувеченные руки, у Кейдре вырвался жалобный стон. Она тихо плакала, но не делала попыток вырваться. На этом Рольф предпочел остановиться. Кейдре все еще доверяла ему — но зато он не доверял себе.
Наконец он завернул ее в простыню и отнес на кровать.
— Не оставляй меня одну! — прошелестел ее слабый голос.
— Ни за что! — пообещал он.
— Обними меня!
Рольф решился на это не сразу, но стоило ему оказаться рядом, как Кейдре сама пришла к нему в объятия. Через минуту она заснула, но Рольфу было не до сна.
Глава 46
Убедившись, что Кейдре крепко спит, Рольф осторожно встал и вышел, стараясь не потревожить ее.
В два шага он преодолел расстояние, отделявшее его от спальни, и влетел туда, пинком отворив дверь. Алис сидела на кровати и с испугом следила за его приближением.
Он не задержался ни на миг, и, как только оказался достаточно близко, его огромная ладонь отвесила жене звонкую оплеуху, опрокинув ее на подушки. Удар был достаточно силен, чтобы на бледном личике надолго остался зловещий след.
Алис тоненько заскулила и забилась в самый дальний угол, а он навис над ней, красный от гнева.
— Ты слишком увлеклась своими пакостями, и отныне тебе запрещается переступать порог своей комнаты, кроме как по моему приказу. Надеюсь, тебе все понятно?
Алис молча смотрела на него, смешно скорчившись в углу на четвереньках, нелепо оттопырив тощий зад.
— Понятно или нет? — взревел Рольф.
— Милорд, — невнятно пискнула она. Темные глаза задержались на его губах и надолго остановились на выпуклости в паху. — Милорд! — Ее писк совершенно неожиданно перешел в гортанный страстный стон.
Рольф моментально вспомнил, как она молила сделать ей больно еще и еще, — и его передернуло от отвращения. Он повернулся, чтобы скорее уйти, и услышал, как Алис метнулась следом. Она налетела на него со всего размаху и снова застонала, проводя грудью по его ягодицам. Рольф поспешил скинуть с себя эту мерзкую гадину и, когда она с восторженным воплем грянулась об пол, раздраженно подумал, что возбудил ее еще сильнее. Он стремительно выскочил вон, захлопнув за собой дверь.
Первым делом Рольф проверил, все ли в порядке у Кейдре — вдруг ее мучают кошмары? Но в ее спальне царила полная тишина, и норманн заставил себя оставить больную в покое, а сам отправился вниз.
В зале он застал только Гая, Бельтайна и Ательстана. Хотя старик первым задал вопрос о том, как чувствует себя Кейдре, от Рольфа не укрылась тревога в глаза Бельтайна и странное напряжение, сковавшее Гая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32