А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Не могу! Все уже устроено. Договоры подписаны. Приданое выплачено. Венский конгресс сохранен, мы заключим мир с Австрией, и Болгери станет союзником Англии. И я ничего не могу сделать, чтобы помешать этому. Это мой долг.
Лючия пожалела, что не знает, как успокоить сестру. Но какое утешение можно найти, когда тебя насильно выдают замуж за человека, которого ты не любишь? Она заговорила о другом:
– Но все-таки, чувствуя себя запертой в клетке, ты не убегаешь и не совершаешь дерзких поступков и не доводишь Чезаре до бешенства.
– О, я не знаю, – с грустной улыбкой сказала Элена. – Вот я здесь вместе с тобой, не так ли? Хотя думаю, мне больше никогда не представится случай сделать что-то недозволенное. – Она помолчала, задумчиво глядя на Лючию. – Почему ты никогда не подчиняешься папе? Делаешь то, что тебе запрещено?
Лючия открыла было рот, но поняла, что не знает ответа. Она задумалась, собираясь с мыслями.
– Я не люблю скуки и покоя, а нарушение правил возбуждает меня и доставляет удовольствие, – помолчав, сказала она. – И еще мне нравится преодолевать препятствия, хочется делать, казалось бы, невозможное.
– И когда ты нарушаешь правила, папа невольно вспоминает о твоем существовании.
При этих словах сестры Лючия застыла. Для наивной девушки, избавленной от тревог и забот, почти ничего не знавшей о жизни, Элена была очень проницательна.
– Это тоже – призналась Лючия и затянулась сигаретой.
Выпустив дым, она добавила:
– Почему он притворяется, что меня не существует?
Лючия отвела глаза, чтобы не видеть сострадания на липе сестры. Какая ирония – всего лишь несколько часов назад она сама жалела молодую девушку.
– Впрочем, не имеет значения. – Ее голос звучал резко. – Мне это безразлично.
– Нет, это неправда. Но если это хотя бы немного утешит тебя, знай: папа большую часть времени не помнит и о моем существовании. Антонио позволяется делать все, что он хочет, а я не могу ни пойти куда-нибудь, ни сделать что-нибудь. Папа даже не разрешает мне бывать на балах, пока мне не исполнится восемнадцать. До твоего приезда мне временами казалось, что я сойду с ума.
– Я оказалась во дворце только потому, что Чезаре сомневался, как ему со мной поступить. Он рассчитывал, что его дворцовые стражники не будут спускать с меня глаз. – Она замолчала и с многозначительным видом огляделась. – Как ты думаешь, это помогло?
– Боюсь, что нет, – улыбнулась Элена.
– Я не позволю, чтобы мной управляли как марионеткой.
Повернувшись, Лючия бросила окурок на булыжную мостовую. Растирая его каблуком, она заметила повозку с полами, которую они уже видели. Та объезжала площадь, а двое мужчин стояли в ней, оглядывая толпу.
– Не оборачивайся, – приказала она, – я снова вижу тех двоих мужчин. По-моему, они ищут нас.
– Зачем? Они нас даже не знают.
– Это ничего не значит. Мужчинам всегда нужны женщины, особенно те, кто им улыбается, смеется и флиртует с ними. – Лючия увидела, как более высокий из них повернулся в ее сторону.
Заметив ее, он послал ей воздушный поцелуй в ответ на тот, который она послала ему при первой встрече. Она засмеялась, принимая этот знак мужского внимания именно за то, что он и означал, и ей это нравилось.
– Они нас узнали, – сказала она Элене, когда ее поклонник указал на них своему приятелю. – Они идут сюда.
– О! – Элена от волнения широко раскрыла глаза. – А что, если они заговорят с нами?
– Может быть, мы им позволим. – Лючия небрежно откинулась на спинку стула. – Или, – пожав плечами, добавила она, – не позволим.
Повозка подъехала к кафе, где они сидели, в воздухе мелькнул букет и упал на колени Лючии. Она взглянула на цветы, затем на мужчину. Спустя минуту она взяла в руки букет и улыбнулась своему поклоннику.
– Что это означает? – спросила Элена, бросив быстрый взгляд на повозку.
– Он желает со мной познакомиться. – Не выпуская из рук цветов, Лючия отодвинула стул и встала. – Пойдем.
Не глядя на мужчин, она повернулась и пошла в противоположную от них сторону. Элена догнала ее.
– Не понимаю. Разве ты не хочешь познакомиться с ним?
– Я еще не решила.
– А что, если они в этой толпе потеряют нас из виду?
– Тогда я с ним не познакомлюсь, ведь так?
– Он подумает, что не понравился тебе, и отстанет.
– О, этого не произойдет, обещаю.
Как бы в подтверждение ее слов веселые мужские голоса окликнули их, давая понять, что они бросили свою повозку и идут за девушками. Через несколько мгновение они обогнали Лючию и Элену, повернулись и преградили им дорогу. Запыхавшийся поклонник Лючии со смехом опустился перед ней на одно колено.
– Милая крестьяночка, – сказал он, – прошу вас и вашу подружку позволить нам немного прогуляться с нами.
– Но сначала вы должны снять ваши маски, – ответила она, – я не могу гулять с мужчиной, который прячет от меня свое лицо.
Незнакомец встал.
– Если мы откроем наши лица, то вы сделаете то же самое? Мы знаем, что под этими масками должны скрываться настоящие красавицы.
Лючия немного подумала, затем кивнула в знак согласия:
– Но мы все должны снять маски одновременно.
– Согласны.
Лючия, со смехом сняв косынку и маску, тряхнула длинными распущенными волосами. Она посмотрела на открывшиеся лица своих поклонников и увидела, что они оба в полном изумлении уставились на нее и Элену. Присмотревшись, Лючия узнала их, и смех замер на ее губах.
– Господи Иисусе, – прошептала она, чувствуя при этом приступ тошноты.
Перед ней стояли дворцовые стражники.
Глава 1
В британском дипломатическом корпусе было хорошо известно, что, когда бы его величество король Вильгельм IV ни сталкивался с неприятной ситуацией, дело поручалось сэру Йену Муру. И никому другому.
Действительно, тридцатипятилетний сэр Йен за десять лет службы в качестве дипломата сделал блестящую карьеру. Он был не женат, охотно исполнял роль странствующего посла и был готов поехать в любое место, куда долг перед королем и страной посылал его. Конечно, его верность и честь не подвергались сомнению. Но во времена наступившего в Европе мира сложные ситуации, в которых дипломат мог бы отличиться, случались редко, и многим из коллег сэра Йена хотелось, чтобы любимый посол его величества удалился в свое имение в Девоншире и дал бы остальным шанс отличиться.
Прекрасным примером тому были турки и греки.
Эти народы были испытанием способностей любого дипломата, поэтому, когда незначительные распри между ними грозили перерасти во всеобщую войну, никто не удивился, что сэра Йена послали в Анатолию. Но все были удивлены: не прошло и двух недель со времени его прибытия в Константинополь, как он был отозван в Гибралтар. Амбициозные молодые дипломаты получили надежду, что Йен Мур наконец чем-то испортил спою репутацию.
Йен знал, что его доброе имя нигде не пострадало, однако причина отзыва с Востока оставалась для него загадкой.
– Зачем посылать меня в Гибралтар? – вслух удивлялся он, сидя в каюте на борту «Марии Элизы», одного из самых лучших и быстроходных судов его величества короля Британии.
Корабль пересекал Средиземное море, а Йен изучал разложенную на столе перед ним карту Европы.
– Что бы это могло значить?
Его слуга Харпер поднял голову от рубашки, которую чинил.
– Должно быть, у них случилось что-то серьезное, если они так неожиданно послали за вами.
– Не могу представить, что это может быть. Ситуация с Турцией – единственное, имеющее сейчас значение в этой части света, а они намерены заменить меня в самый ответственный момент. Зачем?
– Все это, как я понимаю, просто безобразие. Мы приехали в Константинополь, только что устроились, приготовились остаться там на долгое время, и тут, глазом не успели моргнуть, планы меняются, и мы снова в пути. – Харпер со вздохом сожаления покачал головой. – Жалко, – добавил он, – уж очень соблазнительно выглядят эти турецкие леди в шароварах и вуалях... мужчину разбирает любопытство, что же под ними. Знаете, султан собирался подарить вам одну из своих рабынь.
– Харпер, истинный британский джентльмен никогда не согласится иметь рабыню. Варварский обычай.
– Может, и так, сэр, но одна из этих турецких девушек могла бы смягчить ваш нрав. Ну, не скажу, что вы были слишком вспыльчивы последнее время, но...
– Какой абсурд! – раздраженно возразил Йен. – Мне это совсем несвойственно.
– Как скажете, но вы целые месяцы так много работали, и у вас не было времени на дам. – Он помолчал, затем добавил: – Мужчине нужно то, без чего не обойтись, как вы знаете.
Йену не хотелось и думать, сколько времени прошло с тех пор, когда он в последний раз удовлетворял свои потребности в этой особой области. Слишком много.
Он предостерегающе взглянул на слугу.
– Довольно, Харпер. Еще раз позволишь себе такую вольность, и я буду искать нового слугу.
Слуга, сопровождавший Йена с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать, нисколько не испугался. Выговаривай Йен или нет – Харперу все как с гуся вода.
– Вам было бы полезно хотя бы время от времени расслаблять узел на вашем галстуке, сэр, если позволено мне так сказать.
– Не позволено. – Йен постукивал пальцами по столу, сосредоточившись на важных делах. – Зачем посылать меня в Гибралтар? – снова задавался он вопросом, перебирая в уме различные предположения. – Марокко стабильно. В Испании все спокойно. Что же касается французов, наши отношения с ними не очень хороши, но в этом нет ничего нового. Представить не могу, что случилось.
– Что-то опять связано с этими итальянцами, я думаю.
Йен надеялся, что Харпер ошибается.
– Не вижу такой вероятности. Ситуация с Италией нормализовалась. Договор с Болгери подписан, Венский конгресс остается без изменений, а принцесса Элена, когда ей исполнится двадцать один год, выйдет замуж за герцога Осберга.
– Говорят, она не хочет выходить за него замуж.
– Она исполнит свой долг. У нее нет выбора.
Харпер пожал плечами:
– Может быть, и выйдет, но ведь девушки совершенно безответственны, сэр. Особенно итальянки, – с чувством добавил он. – Такой темперамент.
Если кто-то и был знаком с итальянским темпераментом, так это Йен. Последние несколько лет он провел в этом уголке земного шара, потратив массу времени и дипломатических уловок на уговоры принца Чезаре и венецианского, ломбардского и тосканского герцогов сохранять мир и не допускать бунта итальянских националистов против Австрийской империи. Но несмотря на долгое пребывание в Италии, Йен не мог до конца понять итальянцев. Его утонченная британская натура находила их страсти слишком драматизированными, а настроение чересчур изменчивым.
Йен решил не думать об этих проблемах, считая такие размышления бесплодными, и свернул карту. Независимо от того, куда его пошлют, он будет исполнять свой долг. Как всегда.
Тем не менее, когда «Мария Элиза» прибыла в Гибралтар и Йен явился к представителю британского правительства, то, получив новое назначение, он не смог скрыть удивления.
– Вы посылаете меня в Лондон?
– Не я, сэр Йен, – поправил его лорд Стэнтон. – Это приказание самого премьер-министра. Вы должны немедленно отправляться домой. Я назначил сэра Джерваза Хамфри на ваше место в Константинополе, чтобы он разбирался с ситуацией в Турции.
Сэр Джерваз не имел достаточного опыта. Турки сделают из него котлету. Конечно, Йен воздержался и не вы сказал своего мнения коллеге.
– А с какой целью меня посылают в Лондон?
– Это ни в коем случае не понижение и не порицание. Даже совсем наоборот. Считайте это назначение наградой за ваши труды. – Стэнтон с улыбкой похлопал его по плечу, – Вы едете домой. Я ожидал, что вас обрадует такая перспектива, Я сам возвращаюсь в Англию месяца через два, и я в восторге.
Йен был далек от ликования, и его больше беспокоила причина, а не место назначения.
– Какое дипломатическое дело в Лондоне требует моего присутствия?
Выражение лица Стэнтона стало серьезным.
– Сэр Йен, вы долго и много работали над ситуацией в Италии, когда произошла настоящая катастрофа в Далмации. И тогда мы сразу же отправили вас успокоить турок. За последние четыре года вы бывали дома лишь несколько раз и никогда не проводили там более нескольких недель. Такого нельзя требовать ни от одного человека, даже от вас. Поэтому премьер-министр, посоветовавшись с его величеством, решил вернуть вас в Англию на некоторое время. Сейчас начало июня, середина лондонского сезона, как вы знаете. Вам представляется возможность провести время в приятной компании и в хорошем обществе. Считайте это отпуском.
– Мне не нужен отпуск. – Резкий ответ вырвался у Йена, прежде чем он спохватился.
Вспомнив слова своего слуги, он прижал пальцы ко лбу, чтобы взять себя в руки. Раздражительность не была ему свойственна. Возможно, ему и в самом деле нужен отдых, но едва ли это было поводом отсылать его домой.
Он поднял голову и опустил руку.
– Уильям, мы давно знаем друг друга. Между нами, не могли бы мы прекратить эти дипломатические танцы, не ходить вокруг да около, а поговорить по существу дела? Почему меня отправляют домой?
– Это никакой не кризис. – Стэнтон выдвинул из-за пола стул и сел. – Но это важное дело. Принц Чезаре из Болгери в августе прибывает в Лондон с государственным визитом и пробудет там три месяца, вот они и хотят, чтобы ты занялся приготовлениями к визиту. Но на самом деле это касается дочери Чезаре.
Опять итальянцы. Черт бы побрал Харпера за то, что он оказался прав.
– Принцесса Элена в Лондоне? – Йен сел напротив Стэнтона.
– Нет, не Элена. Другая.
– Какая другая?
– Незаконнорожденная дочь Чезаре.
Йен поднял бровь.
– Не знал, что есть такая.
– Я уверен, у него их дюжина, но эта девушка, Лючия, – особый случай. Ее мать была любимой содержанкой Чезаре. Кажется, он по-настоящему любил эту женщину. Много лет назад, разумеется.
– Он был влюблен в свою любовницу? Тяжелый случай для принца.
– В то время он был совсем молодым, отчаянным, вспыльчивым, холостым, со всеми юношескими увлечениями. Спустя несколько лет, женившись на Софии Тосканской, он порвал с любовницей и отослал дочь к родственникам ее матери в деревню. Он платил за ее содержание, но никогда открыто не признавал ее.
– Чезаре стыдился своей внебрачной дочери? – Йен не мог в это поверить. – Уверен, что нет.
– Не Чезаре. Герцог Тосканский потребовал этого в время переговоров об условиях договора о его браке с Софией. Позднее Лючию отправили в одну из школ для юных леди под фамилией матери куда-то в Европу. Она побывала в полудюжине таких школ в Швейцарии и Франции, но девушка оказалась своевольной, как цыганка. Три год назад случился скандал с молодым человеком, кузнецом, прямо под носом гувернанток из школы мадам такой-то под Парижем.
– Сколько лет этой девушке?
– Двадцать два года. В то время ей было девятнадцать. Но ничего плохого с ней не произошло, если вы понимаете, что я имею в виду. – Стэнтон густо покраснел. – Случай благополучно замяли. Чезаре заставил молодого человека на ком-то жениться, а Лючию заперли в монастыре.
– Чтобы в будущем не было никаких кузнецов.
– Именно так. Беда заключалась в том, что девица продолжала тайком убегать и заниматься бог знает чем. Чезаре счел, что единственный способ следить за ней – это держать ее перед глазами. Приблизительно полгода назад он привез ее обратно в Болгери и поселил в дальнем крыле дворца, пока он не сможет решить, что делать с ней дальше.
– И?..
Вместо ответа Стэнтон вытащил из своего портфеля сложенную газету и бросил ее на стол. Это был явно бульварный листок. Йен, быстро переводя с итальянского пробежал глазами статью, затем, не изменив выражения лица, положил газету на стол:
– Вот и раскрылась тайна девушки. Насколько правдиво описание этого инцидента?
– В основном они изложили факты правильно.
– А что с Эленой? – поинтересовался Йен.
– Ничего не случилось ни с одной из девушек. Им захотелось пойти на карнавал просто поразвлечься, вы меня понимаете. Стражники, которые в это время были свободны, проводили их во дворец.
– Они физически не пострадали?
– Нет. Доктора осмотрели их, и они обе по-прежнему были... – Стэнтон замолк в полном замешательстве.
– Virgo intacta? – подсказал Йен, решив, что выразить это на латыни более уместно.
Стэнтон сдержанно кивнул.
– Какой скандал, если бы оказалось иначе! Как бы то ни было, Чезаре избавился от нее, отослав к родственникам в Геную, и решил, что давно пора найти ей мужа, желательно как можно дальше от Болгери.
– Он поступил разумно. Эта девушка явно плохо влияла на свою сестру. – Йен показал на бульварную газетенку трехмесячной давности, лежавшую на столе. – На этот раз, однако, бесполезно пытаться скрыть ее необдуманные поступки.
– К сожалению, да. Чезаре надеялся утаить этот инцидент по крайней мере до ее замужества, но, как видите, история вышла наружу вместе со слухами о ее сумасбродстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28