А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возле алтаря собралась толпа, все стали громко кричать, швырять в колдунью черепицей и кирпичами, грозить ей смертью. Даоска испугалась и поспешила сбежать вместе со всей своей братией. Начальник уезда не стал их преследовать, а вывесил новое объявление. А чтобы люди его не сорвали, мне как старосте ближайшей деревни и приходится здесь караулить.— Вот оно что! — рассмеялся Чжан Луань. — Зато мне, чтобы вызвать дождь, не потребуется и минуты!Он хотел было снять объявление, но старик забеспокоился:— Чем вы докажете, что обладаете такими способностями? А может, вы хвастаетесь, а потом сбежите, как та «святая»?— Сколько вам нужно дождя? — спросил Чжан Луань. — Может, мне и не стоит стараться ради пустяка?— Не больше трех чи, — отвечал старик.— А я-то думал, что вы попросите излить на ваши поля все моря и реки! — улыбнулся Чжан Луань. — Вот на это потребовалось бы время. А брызнуть несколько капель мне не составит труда!Старик повел Чжан Луаня в уездный ямынь. Их сопровождали толпы людей, обрадованных мыслью, что наконец-то прольется дождь.Надо сказать, что в уезде было несколько буддийских и даосских монастырей, где монахи, каждый согласно своему ритуалу, молились о дожде: одни читали сутры, другие — заклинания. Сам начальник уезда каждое утро воскуривал благовония в храме Покровителя города Покровитель города. — Покровителем города считался бог Чэнхуан (буквально: Городской владыка), в честь которого в городах Китая сооружались храмы.

, но все оказывалось бесполезным. Поистине, как не растеряться при таких обстоятельствах!Вот и в этот день, возвратившись из храма, Чуньюй Хоу намеревался было прилечь отдохнуть, как в приемном зале зашумели, у ворот ударили в барабан. Начальник уезда вскочил с постели и, как был, без шапки и без пояса, поспешил в приемный зал. Привратник доложил ему:— Пришел какой-то даос, а с ним толпа народу.Чуньюй Хоу приказал всем выйти и дожидаться за воротами, а даоса пригласил во внутренний зал. Чжан Луань вошел, поставил корзину и почтительно поклонился.— Позвольте узнать ваше имя и из каких краев к нам пожаловали? — обратился к нему начальник уезда.— Зовут меня Чжан Луань, а пришел я с морских берегов, — отвечал тот. — Увидел вот объявление и решил вам послужить.— Значит, вы умеете вызывать дождь? — продолжал начальник уезда. — Сколько дней вам на это потребуется?— Дождь пройдет сразу, как только я совершу моление на алтаре. Можно его вызвать утром, можно вечером.Уже однажды обманутый начальник уезда не сразу ему поверил.— А не хвастаете ли вы, наставник? — произнес он. — Ведь к молению нужно заранее, подготовиться, запастись ритуальной утварью. Какая утварь вам потребуется?— Утвари никакой не нужно. Вы только прикажите монахам из здешних монастырей хорошенько прибрать алтарь.— Это не трудно! Я распоряжусь, чтобы сегодня же к вечеру все было готово. Нынче вы переночуете в храме Покровителя города, а завтра утром взойдете на алтарь.— С почтением принимаю ваше повеление, — отвечал Чжан Луань, кланяясь. — Вот только хотел бы попросить вас об одном: нельзя ли мне переночевать на казенном подворье? В храме не совсем удобно — можно духов потревожить.— Можете ночевать и на подворье. Место там найдется.Хотя начальник уезда и согласился на просьбу Чжан Луаня, однако же она ему не понравилась. Тот об этом, сразу догадался и нарочно перевел разговор:— Простите, но сегодня у меня еще не было во рту ни крошки. Не найдется ли у вас немного вина и чего-нибудь закусить?— Вино, конечно, найдется, а вот на закуску могу предложить только постное.— А я обычно, когда пью вино, то закусываю только мясом. К постному не привычен.— Не стану вас обманывать: у нас в уезде из-за моления о дожде на три месяца запрещен убой скота. Я сам ем только постное, и доставать для вас где-то мясо — просто неудобно.— По-моему, этот запрет — одна видимость. Недаром же гласит пословица: что запрещено чиновнику, разрешено частному человеку. Если не верите, пошлите своих людей во главе со старостой в тринадцатый дом на восточной окраине города. Там мясник Люй нынче утром зарезал свинью весом в семьдесят фунтов Фунт — китайский фунт равен примерно 600 г.; в разные времена содержание фунта было различным.

. Его сосед Сунь Кунлу купил у него пятнадцать фунтов и как раз сейчас поставил варить. Да и на западной окраине этой же ночью в винной лавке зарезали барана. Почти все мясо уже продано, осталась лишь одна вареная ножка, которая лежит в корзине, покрытой тростниковой циновкой, а корзина стоит на ведре с рисом возле кровати. Пусть ваши люди скажут хозяевам, что наказывать их не будут, и те уступят мясо по сходной цене.— Не верится, чтобы такое могло быть! — усомнился начальник уезда, однако людей все же послал.Те вскоре вернулись и действительно принесли пять фунтов свинины и баранью ножку.— Сначала хозяева отпирались, говорили, что нет мяса, — докладывали они. — Но когда мы сказали, как велел наставник, они нам все отдали и даже денег не взяли.— Как вам, наставник, удалось все так точно угадать? — спросил восхищенный начальник уезда.— Чисто случайно, — уклончиво ответил Чжан Луань.Лишь теперь убедившись, что Чжан Луань человек необыкновенный, начальник уезда проникся к нему глубоким уважением.Вскоре служитель разогрел большой чайник вина, поставил на стол вареную свинину и баранью ножку и положил десятка два паровых хлебцев.— Простите за бесцеремонность! — извинился Чжан Луань и принялся за еду. Миг — и все, что стояло на столе, было съедено и выпито, остались лишь пустые чашки. — Премного благодарен, хоть немного утолил голод!Затем они перешли в храм, где Чжан Луаню снова поднесли угощение. И в храме он принялся есть с таким усердием, будто перед этим ничего не ел. Слуги только диву давались:— Никогда не видели такого обжору! Ну и брюхо у него!— И пасть под стать брюху! — подхватил стоявший за спиной начальника уезда миловидный мальчик-слуга.Чжан Луань обернулся и, указывая на мальчишку пальцем, произнес:— Да и у тебя-то самого пасть не маленькая!И тут все увидели, что рот у служки раскрылся до самых ушей, а закрыть его или хоть слово произнести он не может — стоит, а из глаз капают слезы.Когда начальник уезда понял, что его любимый служка совершил глупость и рассердил наставника, он поспешно обратился к Чжан Луаню:— Наставник, вы уж простите несмышленыша, хоть ради меня!— А я и не собирался его наказывать.— Да, но у него ведь был нормальный рот...— Он и остался у него нормальным, — сказал Чжан Луань. — Посмотрите и убедитесь.Начальник уезда обернулся — рот у служки был таким же, как и прежде. Один из стражников шепнул своему соседу:— Надо же, как умеет пускать пыль в глаза!..Чжан Луань сделал вид, будто не расслышал, и только спросил начальника уезда:— Как зовут вон того стражника?— Лу Мао, — ответил тот.— Так, значит, Лу Мао! — покачал головой Чжан Луань.Стражник затрясся от страха и распростерся на полу...Вечером начальник уезда велел монахам из ближайших монастырей привести в порядок алтарь. Сам он намеревался встать до рассвета, чтобы на месте встретить даоса. Но наутро, когда он уже садился в паланкин, в воротах ямыня неожиданно появился Чжан Луань. Начальник уезда приветствовал его и спросил:— Что привело вас сюда в столь раннее время, наставник?— Кажется, мы вчера условились отправиться к алтарю вместе?! — заметил даос.— Да, да, конечно! Но ведь до алтаря далеко, и я послал вам коня.— Коня привели, спасибо, но он мне не нужен, я предпочитаю ходить пешком.— Вы уже позавтракали? — спросил начальник уезда.— Позавтракал.— В таком случае можно отправиться в путь. Вы пойдете впереди, а я буду следовать за вами.— Я ведь человек не здешний, дороги не знаю, — сказал Чжан Луань. — Может, стражник Лу возьмет на себя труд быть моим проводником?Начальник уезда приказал Лу Мао показывать дорогу наставнику, и они тронулись в путь. Однако не успели они сделать и несколько шагов, как Лу Мао, оглянувшись, обнаружил, что даос исчез. Стражник переполошился, стал растерянно озираться по сторонам и вдруг увидел, что даос медленно идет в двадцати — тридцати шагах впереди него.«Уф! Сразу на душе полегчало! — подумал Лу Мао. — Даос — человек не здешний, от него чего угодно можно ожидать! Может, он нахвастался, а теперь возьмет да и сбежит. Как тогда оправдаюсь перед начальником уезда?..»Стражник ускорил шаги, намереваясь догнать даоса, но как ни старался — расстояние между ними не уменьшалось.Уже задыхавшийся от быстрой ходьбы Лу Мао, наконец, взмолился:— Наставник, прошу вас идти помедленнее, мне за вами не угнаться!..В ответ Чжан Луань лишь расхохотался:— Я не привык ходить медленно, так что поторапливайся. Если не доведешь меня вовремя до алтаря, вознесусь на небеса и не буду молиться о дожде...Собрав последние силы, стражник бегом попробовал догнать даоса, но безуспешно.— Наставник, я верю, что вы великий волшебник! Пощадите же меня! — молил он.— Какой же я волшебник?! — усмехнулся Чжан Луань. — Просто я пыль в глаза пускаю...Догадавшись, что даос рассердился на него за вчерашнее глупое замечание и решил проучить, Лу Мао еще усерднее стал молить о прощении.— Ладно, прощаю! — произнес Чжан Луань и поманил рукою стражника, после чего тот, словно кусок железа, притянутый магнитом, мгновенно оказался рядом. Он уцепился за одежду даоса и больше его не отпускал...Верно говорится в стихах: Если умеешь путь сокращать —заклятье известно магам! —Сможешь ты уйти далекодаже медленным шагом.Чин судейский болтал языком,нынче трудит он ноги:В три ручья течет с него пот,без сил бредет по дороге. Когда они добрались до алтаря, там уже все было приготовлено к молению. Вскоре из города и окрестных деревень стал толпами прибывать народ. А начальника уезда все не было.«Видно, схитрить решил, — подумал Чжан Луань. — Меня вперед послал, а сам в паланкине — дескать, так удобнее. Уж если ты печешься о благе народа, то мог бы разок и пешком прогуляться! Придется и над ним подшутить!»Он подозвал стоявшего неподалеку молодого даоса:— Начальника уезда все еще нет! Поди-ка и поторопи его!Чжан Луань взял руку молодого даоса, пробормотал заклинание, начертал на его ладони несколько магических знаков, затем быстро зажал его руку в кулак и приказал:— Как только увидишь начальника уезда, скажи, что я прошу поторопиться встречать дождь. Если он не поверит, разожми кулак и покажи свою ладонь. И не вздумай разжимать кулак по дороге!Потом он снял с молодого даоса сандалии, начертал на их подошвах магические знаки и предупредил:— Когда будешь идти в этих сандалиях и захочешь остановиться, громко воскликни: «Стойте!»Едва молодой даос надел сандалии, как тут же унесся прочь, словно его ветром подхватило. Через несколько ли он увидел приближающийся паланкин начальника уезда и воскликнул: «Стойте!»Остановившись, молодой даос встал на колени перед паланкином и доложил:— Мне приказано поторопить вас, начальник, скоро пойдет дождь.— Какой может быть дождь в знойный день? — удивился тот.— Если вы не поверите, мне велено раскрыть перед вами ладонь, — сказал молодой даос и показал начальнику уезда сжатый кулак.Когда он разжал кулак, раздался такой гром, что шесты паланкина разломились, носильщики попадали, а перепуганный начальник уезда вывалился из паланкина. Молодой даос от страха оцепенел.С трудом придя в себя, начальник уезда приказал своим людям найти поблизости коня, чтобы он мог продолжить путь верхом. Но тут подоспели с огромной толпой народа монахи и стали торопить его, ибо наступило время, когда надо было воскуривать благовония на алтаре. Уже однажды напуганный начальник уезда не посмел больше медлить и пешком направился к алтарю, отправив при этом своего человека в уезд за другим паланкином.Когда он появился перед алтарем, Чжан Луань с притворным удивлением спросил его:— Почему вы не в паланкине?Начальник уезда рассказал, как от удара грома переломился шест паланкина, и добавил:— Вы, наставник, обладаете таким божественным искусством, что без труда вызовете дождь! Как счастлив будет народ!..— Не стану хвастаться, — признался Чжан Луань, — но ветер, тучи, дождь и гром мне подвластны. Что до паланкина, то я просто над вами немного подшутил... Позвольте на время попросить ваш зонт.Даосу подали треугольный синий шелковый зонт. Он описал им в воздухе два круга и подбросил вверх. Потом дунул на него, зонт стал подниматься выше и выше и постепенно превратился в тучу, затмившую солнце. Пока люди словно зачарованные глядели вверх, Чжан Луань незаметным жестом руки опустил тучу на землю и снова превратил ее в зонт, а на небе вновь засияло солнце.Восхищенный искусством даоса и вместе с тем напуганный им, начальник уезда попросил его сесть на возвышение и уже хотел было поклониться, но Чжан Луань сказал:— Оставим церемонии. Дождь сейчас пойдет. Десять дней тому назад, проходя через горы Наньшань, я попал под ливень. Пришлось прихватить его с собой, чтобы не вымокнуть.С этими словами он вынул из корзины тыкву-горлянку, поставил перед алтарем и попросил начальника уезда воскурить благовония. Потом открыл бутыль и помахал над нею веером. Тотчас же из горлышка взметнулся вихрь, черным дымом поднялся к небу и превратился в грозную тучу. Чжан Луань наклонился к черному дракону и произнес:— Черный дракон, помоги сотворить чудо! Воссядь на тучу и излей обильный дождь...Дракон потряс чешуйчатой бородой и взмыл к небесам. Через мгновение засверкали молнии, загрохотал гром, и на землю хлынул ливень. Перепуганные люди бросились врассыпную. Начальник уезда тоже хотел поскорее уехать, но паланкин еще не прибыл — пришлось вместе с другими укрыться от дождя под навесом. И тут все увидели справа и слева от алтаря клубки извивающихся золотистых змей.— Наставник, — обратился начальник уезда к даосу, — почему владыка грома так разгневался?— Видно, узрел среди присутствующих дурных людей! — отвечал Чжан Луань и громко провозгласил: — Служители ведомства громов, слушайте мое повеление! Если среди собравшихся здесь есть продажные и алчные чиновники или же нарушающие обет монахи, то поразите их!Почти все присутствующие чиновники и монахи упали перед даосом на колени, умоляя смилостивиться. Чжан Луань только насмешливо улыбнулся...Примерно через час гром утих, а дождь прекратился. Лишь со стороны алтаря слышался шум, подобный шуму водопада, да все канавы кругом были наполнены водой. Вдруг перед алтарем появился какой-то человек и громко крикнул:— Кто этот шарлатан, задумавший морочить людей своими фокусами? Может, он хочет заполучить в награду тысячу связок монет?!Чжан Луань пригляделся, — перед алтарем стоял небольшого роста хромой даос, в грязной одежде, с полынным посохом в руке.Чжан Луань рассердился:— Я вымолил дождь на благо людей! А ты кто такой? Попрошайка? Может, еще скажешь, что хочешь посостязаться со мной?— Точно так! — улыбнулся Хромой. — Но вот в чем вы осмелитесь состязаться со мной, наставник?Чжан Луань еще больше рассердился, подбросил в воздух свой веер и крикнул:— Ну-ка, проучи этого попрошайку!..Хромой расхохотался в ответ и, подняв голову навстречу вееру, воскликнул:— Мой посох, ко мне!..Посох подпрыгнул и обрушился на Чжан Луаня. Тот встряхнул рукавом — стоявшая возле него корзина взлетела кверху, и между посохом и корзиной началось настоящее сражение, однако никто из них так и не смог взять верх.Еще больше рассерженный Чжан Луань махнул рукой в сторону севера и воскликнул:— Мой черный дракон, ко мне!..В ответ на это Хромой хлопнул ладонью по голове желтого дракона, и тот устремился навстречу черному, спускавшемуся к алтарю. Теперь бой завязался между драконами, и вскоре черный дракон не устоял перед желтым. Недаром издревле говорят, что стихия земли преодолевает стихию воды!..— Синий дракон, на помощь! — крикнул тогда Чжан Луань.Едва синий дракон взлетел, Хромой хлопнул ладонью по голове белого дракона, и тот преградил путь синему. Окончательно разгневанный, Чжан Луань вызвал красного дракона. И вот уже все пять драконов оказались в воздухе и завязали битву, как бы символизируя борьбу пяти стихий природы Пять стихий природы — пять первоэлементов, из которых состоит все сущее в мире: вода, огонь, земля, металл, дерево. Каждой из стихий соответствуют определенные цвета, которые представляют пять драконов разных цветов.

.Неожиданно появился хэшан в оранжевой кашье Кашья — монашеская ряса, хламида.

и с золотым кольцом в ухе. Он подбросил в воздух свою хрустальную патру Патра — чаша для подаяния.

, и драконы прекратили бой. Хромой узнал хэшана Яйцо, тот — его, однако оба сделали вид, что не знают друг друга.Хэшан поднял руку:— Прекратите бой! Победы никто не добьется: вы оба равны. Однако того из вас, кто опустит на землю мою хрустальную натру, я готов признать своим старшим братом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52