А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он грозно смотрел на них.— Вы арестованы! СЫЩИКИ В ОПАСНОСТИ Юпитер и глазом не моргнул.— Вы помощник шерифа Лопес?— Да, — буркнул темнолицый. — Diablo! (Diablo — черт, бес, дьявол (исп.) — прим. переводчика) Хватит с меня хулиганов и всех этих бредней с дурацкими загадками. Я посажу вас под арест!Боб попытался спорить:— Но мы совсем не…Юпитер сказал совершенно спокойно:— Вы, господин вахмистр Лопес, сами можете убедиться, что на ветке, которую держит в руках мой друг, листья уже завяли. Ее сломали давно — вероятно, вчера. А мы только что приехали и ничего не ломали и не портили.— Допустим, — недоверчиво протянул помощник шерифа Лопес, — но если вы не ищите клад Динго, то что вам здесь надо?— Мы действительно ищем… — начал было Юпитер.— Ага, значит, я был прав!— И все-таки, — решительно продолжал Юпитер, — ни пруд, ни сад тут совершенно ни при чем. Люди, которые вчера здесь все перерыли, заблуждаются. Мы к этой публике не имеем никакого отношения. Мы ищем имущество Динго по официальному поручению миссис Таун.— Официальному? Поручению? — переспросил Лопес, все еще не преодолев своего недоверия.— Мы сыщики! — вскричал Пит. Юпитер протянул Лопесу удостоверение комиссара Рейнольдса:— Комиссар ручается за нас. Можете позвонить ему или миссис Таун.Лопес взял карточку и пожал плечами.— Вы и есть Три Сыщика? — Он почесал в затылке. — Так вы считаете, что старый Динго действительно что-то спрятал? И что это не розыгрыш?— Мы уверены, что он что-то спрятал, — сказал Юпитер. — И потому нам нужна ваша помощь.— Моя помощь? — переспросил Лопес, — Саramba! (Саramba! — Черт возьми! (исп.) — прим. переводчика) Чем же я могу вам помочь?— Вы должны нам сказать, где находится Биллабонг! — разъяснил Пит.Человек широко раскрыл глаза:— Биллабонг? Что значит Биллабонг?— Какой-то водоем, может быть, река, — сказал Юпитер. — Вы с Динго часто удили в парке?— Да, наверху, на старом водохранилище. Там, где в свое время была построена плотина на Инее-Крик, когда мы еще не получали воду из-за гор. Это водохранилище используется теперь только для разведения рыбы, но для рыбалки оно не очень подходит, слишком мелкое. Там можно удить разве что весной, как вот теперь. Ручьи, которые раньше стекали в каньон, забетонированы, только главная река еще питает водохранилище. Там, наверху, есть старая баржа, и с нее мы всегда и удили.— Вы можете показать нам дорогу, сэр? — нетерпеливо спросил Боб.— Конечно, чего проще. Вот эта дорога идет наверх. Это недалеко от автобусной остановки, у входа в парк.Он объяснил, как найти старое водохранилище, мальчики поблагодарили и побежали к своим велосипедам. Одолев крутой подъем, они увидели наверху справа от дороги старую плотину. Могучий водяной вал шириной метров пять низвергался в долину. Мальчики двинулись вверх по склону, пока не достигли высоты плотины. Здесь проселочная дорога поворачивала вниз, к реке Инее-Крик, а главная проезжая дорога вела дальше, вверх по склону. Она проходила через парк и огибала старое водохранилище.Мальчики свернули на проселочную дорогу и скоро увидели маленькую баржу, стоявшую на якоре недалеко от берега. Здесь, перед плотиной, ширина реки составляла метров десять. Она еще не обмелела после весенних дождей и быстро несла свои воды мимо баржи.— Так, — сказал Боб, кладя велосипед у самого берега, — загадку номер один мы разгадали. Глаз закона указал нам дорогу к Биллабонгу!— Теперь займемся загадкой номер два, — сказал Пит. — «По дровам, по дровам, по камням» — лестница Динго. Ищем ступени. Да вот они!Несколько крутых деревянных ступеней — что-то вроде стремянки — с нижней палубы баржи на палубу повыше, которая представляла собой плоскую крышу каюты. Пит первым быстро и уверенно перебрался на баржу по единственной доске, служившей трапом, и, преодолев стремянку, оказался на крыше каюты. На крыше валялись ящики, сухой хворост и ржавые консервные банки.— Ищите пистолет или какое-то указание на него, — сказал Юпитер. — Он должен быть где-то сверху, то есть здесь на палубе.Все трое начали основательно обыскивать палубу. Они переворачивали ящики, заглядывали в жестянки, поднимали доски. Но ничего не обнаружили! Юпитер даже заглянул под расшатанные доски палубного настила. Но там было пусто.— Экая досада, — сказал Пит. — Я не вижу ничего похожего на пистолет!— Но он должен быть здесь! — твердо возразил Юпитер. — Я точно знаю, что мы идем по верному следу. Лопес — полицейский, он был знаком с Динго, а это единственная река во всей округе. Это наверняка и есть Биллабонг!— Может, Динго имел в виду, что отсюда можно увидеть что-то на берегу, — сказал Боб.Они стали внимательно оглядывать лесистый пейзаж по обоим берегам реки. На противоположной стороне реки высились горы, и забетонированный желоб, в котором уже не было воды, терялся наверху, на склоне. Они не отыскали ничего хоть сколько-нибудь напоминавшего пистолет или намекавшего на разгадку слов «отъезд от друга».Юпитер расстроился:— Может, мы ошиблись и все-таки сбились со следа…Вдруг откуда-то снизу донесся глухой удар — они все его услышали. Звук был такой, словно на землю упало тяжелое бревно!Ребята бросились к релингу, натянутому со стороны берега. Внизу стоял Скинни Норрис и с ухмылкой пялился на них.— Еще раз гран мерси за правильный ответ, — с издевкой заявил Скинни. — Я все слышал и знаю, где лестница. На этот раз я сам справлюсь! — Он расхохотался. — Счастливо оставаться! Скатертью дорожка, голубчики!— Юпитер! — закричал Боб. — Баржа отходит!Трап лежал на берегу, а концы, которыми на носу и на корме крепилась баржа, тащились по воде! Мальчики бросились вниз по ступеням на главную палубу. Поздно! Баржа уже отошла от берега на три метра, и ее относило все дальше.Пит сжал кулаки:— Скинни Норрис, ты…— Счастливого плавания! — орал Скинни. — Часика через два вас прибьет к берегу!И Скинни рванул по проселочной дороге. Физиономия его выражала крайнее самодовольство.— Ну погоди, ты у меня получишь! — пригрозил ему вдогонку Пит.— Ребята! — вдруг закричал Боб. — Плотина!Они взглянули на реку. Баржу все быстрее несло вниз по течению. Шум воды нарастал. Впереди с гребня плотины низвергался бушующий водопад высотой в несколько метров.
Вот беда — на этот раз Трем Сыщикам и вправду приходится худо. При всей злобности этого последнего акта мести в пользу Скинни говорит то, что он не подумал о плотине. Но разве это извиняет его в наших глазах? ПИТ СОХРАНЯЕТ ПРИСУТСТВИЕ ДУХА А баржа неслась к плотине!— Спасаемся вплавь, ребята! — закричал Юпитер.— Нет! — приказал Пит. — Оставаться на местах!Юпитер и Боб замерли.— Течение слишком сильное. Оно тащит нас к плотине, — торопливо объяснил Пит. — Все наверх, быстро!Юпитер и Боб бросились вслед за Питом на верхнюю палубу. Плотина приближалась с каждой секундой!— Быстрее, — приказал Пит, — нужно перетащить на корму ящики, доски и все тяжелое!Кряхтя и охая, мальчики сдвинули к корме все, что находилось на палубе. Едва они успели это сделать, как раздался скрежет, и баржа замедлила ход.— Мы… мы сели на плотину!Перед ними была пустота, туман из мельчайших брызг — он поднимался снизу, оттуда, где билась о скалы вода.Боб побледнел от страха. А Юпитер закрыл глаза, когда баржа, содрогаясь, повисла на краю плотины и стала медленно наклоняться вперед!— Мы… мы… над запрудой? — пролепетал Юпитер дрожащим голосом.Баржа содрогнулась, сдвинулась еще немного вперед — и остановилась. С обеих сторон мимо неслась вода.— Так. Мы застряли на плотине, — спокойно сказал Пит.Юпитер снова открыл глаза и бросился было бежать.— Стой! — завопил Пит. — Не двигаться!Юпитер остановился.— Баржа сидит на корме, — объяснил Пит. Балласта едва хватает. Включая наш вес.Трое ребят едва дышали от страха. Оглядевшись, они видели, что баржа наполовину висит над плотиной, а расстояние до обоих берегов составляет около трех метров. Они застряли на самой середине!— Что будем делать? — спросил Боб. Пит оценил обстановку:— Мы не можем ни доплыть до берега, ни добраться на каком-нибудь ящике. И допрыгнуть тоже не можем. И над нами нет никакой ветки, чтобы за нее ухватиться. Одно резкое движение — и мы наверняка сорвемся вниз.В голосе Юпитера чувствовалась паника, когда он спросил:— Что же нам остается, по-твоему?— Прежде всего нужно сохранять спокойствие, Юпитер, — сказал Пит. — Я видел внизу моток каната. Я сделаю из него лассо и попытаюсь забросить его вон на тот толстый ствол на берегу. Тогда мы смогли бы, повиснув на канате, перебраться по нему на берег. Боб, ты самый легкий. Спустись вниз и притащи канат.Боб кивнул и подошел к лестнице. Баржа закряхтела по всем швам и еще сильнее наклонилась вперед!— Не туда! — закричал Пит. — Ты должен пролезть через релинг здесь, на корме, Боб! Нужно удерживать груз на корме.Тогда Боб перелез через релинг и осторожно спустился на нижнюю палубу. И сразу же подал наверх длинный конец корабельного каната. Пит связал петлю, тщательно прицелился и забросил канат на берег. Он упал на землю в метре от цели. Пит выбрал конец и сделал еще одну попытку. На этот раз лассо чуть было не захлестнуло ствол, но снова соскользнуло! Баржа закачалась, и мальчики ухватились за релинг, чтобы не потерять равновесие. Юпитер посмотрел вверх по течению.— Пит! Гляди, какое огромное бревно! Если оно попадет в баржу, мы сорвемся!Пит взглянул на огромное бревно, которое течение гнало прямо на них, но и бровью не повел. Он кивнул, снова свернул лассо и снова забросил его. И оно зацепилось! Пит осторожно размотал канат и привязал конец к релингу верхней палубы.— Боб, ты идешь первым, — сказал он.Боб прошел внизу по палубе и остановился точно под натянутым канатом. Он ухватился за него и стал осторожно передвигаться на весу, пока не очутился на берегу в полной безопасности! Тогда он ловко спустил петлю лассо вниз по стволу и вцепился в канат что было сил.— Теперь ты, Юпитер, — скомандовал Пит.Юпитер медлил. Он не был таким сильным, как его друзья, и со страхом спрашивал себя, удастся ли ему перебраться на сушу. Но еще раз посмотрев на приближающееся бревно, он сделал над собой усилие и вмиг завис над бушующим потоком. Из-за его большого веса канат провис так, что, перемещаясь, Юпитер волочил ноги по воде, а при каждом перехвате испытывал острую боль в плечах. Но вскоре и он добрался до берега.Теперь вес кормы значительно уменьшился, и баржа угрожающе закачалась. А бревно было уже совсем рядом! Пит не стал ждать. Ухватившись за канат, он одним махом перескочил на берег. В тот самый момент, когда его ступни коснулись земли, бревно врезалось в баржу.Освободившись от балласта, баржа наклонилась вперед, рывком соскользнула с плотины и с треском раскололась о камни в мелкие щепки! Ужас пронзил ребят, когда эхо удара прогремело по узкому каньону.— Еще бы чуть-чуть… — вымолвил Боб. Пит был вне себя:— Этот Скинни! Да он опасен для жизни!— Скинни, — сказал Юпитер, переводя дыхание, — теперь здорово обогнал нас! Ведь он сказал, что знает, где лестница! Пошли!Глаза Первого Сыщика загорелись. Преодолев опасность, он тут же снова вспомнил о неразгаданной загадке. Мысли завертелись у него в голове.— Где-то здесь должны быть эти ступени, — сказал он. — Давайте разойдемся и начнем искать. Связь по рации. Кто заметит ступени, пусть тут же доложит!Они двинулись вдоль Инес-Крик, перешли через реку по висячему мостику для пешеходов, терпеливо и тщательно обследовали местность, поддерживая связь по рации, но не нашли ничего.— Здесь что-то не то, коллеги, — объявил наконец Юпитер по своей рации.— Я тоже начинаю сомневаться! — ответил Пит.— Юпитер, а ты уверен, что мы правильно решили первую загадку? — спросил Боб. — Ты точно знаешь, что Биллабонг — это река?— Ну, разумеется… — Юпитер вдруг замолчал. — Стоп! Я же не заглянул в словарь. Может, у этого слова есть особое значение, а я его не знаю. Где тут поблизости телефонная будка?— Я думаю, около полицейского поста, — ответил Пит. — Съездить туда по быстрому? Я ближе всех к нашим велосипедам.— Давай, — скомандовал Юпитер. — Позвони в библиотеку и попроси библиотекаршу прочесть тебе точное определение слова «Биллабонг». Только быстро!Пит уехал. Его не было очень долго. Солнце опускалось все ниже к горизонту. Юпитер подумал, что скоро совсем стемнеет, но тут вдруг по рации раздался голос Пита:— Юпитер! Боб! Слышите меня?— Да, слышим. Ты что-нибудь выяснил? — спросил Юпитер.— Зачитываю точное определение. «Биллабонг» может иметь различные значения. Первое: «рукав реки, отходящий от главного русла, но не впадающий в другой водоем; пропадающее русло…»— Это нам не поможет, — констатировал Боб. — Ничего такого поблизости нет.— Минутку, тут есть продолжение. Второе: «русло ручья, которое наполняется водой только во время дождя; высохшее русло».— Вот оно! — воскликнул Юпитер. — Забетонированный старый приток выше плотины! В желобе еще стоит вода, оставшаяся после дождей. Пит, встречаемся там! Конец приема!Через несколько минут Боб и Юпитер стояли у впадения притока на другом берегу Инес-Крика. Сухой забетонированный канал петлял серпантином вверх по склону, поросшему кустарником. Они медленно стали подниматься в гору, каждый по своему берегу, до конца желоба.— Ничего, — огорченно произнес Боб. — Нигде, никакой лестницы!— Лестница должна быть, — упорствовал Юпитер. — Я совершенно уверен, что это и есть Биллабонг старого Динго. Пошли.В надвигающихся сумерках они двинулись назад прежним путем. На середине спуска они услышали, что с другого берега Инес-Крика их окликает Пит.— Вон там, внизу! — Пит стоял на противоположном берегу, слева, и указывал куда-то вниз по течению.— Где? — спросил Боб. — Я ничего не вижу!— Эти ступени расположены так, что их не видно ни сверху, ни снизу, — сказал Юпитер. — Идем!Первый Сыщик, раздвигая кусты, двинулся поперек склона. Боб шел за ним. Через несколько минут они увидели старую деревянную лестницу, установленную в кустах на каменистом склоне. «По дровам, по дровам, по камням» надо было понимать буквально! Там, куда сквозь листву проникало солнце, дерево ступеней просвечивало золотом. Ступени вели вниз и обрывались на середине склона.— Нижнюю часть, очевидно, снесло водой, — предположил Юпитер. — Или она просто обвалилась. Ступени насквозь прогнили.Пит, вскарабкавшись по склону, присоединился к друзьям.— Ей-богу, этот Динго страшно хитер! Со стороны реки эти ступени совершенно незаметны. Я обнаружил их случайно — со стороны дороги.— Будем надеяться, что Скинни не настолько наблюдателен, — заметил Юпитер. — Ну, двинулись!Мальчики поднялись по шатким ступеням, которые вывели их на небольшую, заросшую травой поляну на вершине горы. С другой стороны склона от парка проходила проезжая дорога. Остановка автобуса находилась метрах в пятидесяти, а на поляне стояла маленькая скульптура.— Юпитер! — закричал Боб. — Тут статуя!Это была фигура ковбоя на гранитном постаменте. Ковбой прицеливался из пистолета.— Пистолет! — закричал Пит. — «Наверху Щелк и Бац»!— Во что он целится? — спросил Юпитер. Пит вскарабкался на цоколь и наклонился, пытаясь определить направление прицела по положению ствола. Но это ему не удалось. Он медленно покачал головой.— Эта штука не указывает на что-то определенное, Юпитер.Боб тоже залез на цоколь:— Да, пистолет направлен просто на деревья.Юпитер рассматривал основание бронзовой статуи в том месте, где она соприкасалась с цоколем.— Гм, — пробурчал он. — Фигура не укреплена на цоколе. Она держится только на одном штыре в центре. У нас тут часто бывают небольшие землетрясения, и потому она могла сдвинуться. Похоже, что совсем недавно она была повернута!— Повернута? — Пит удивленно поднял брови. — Ты имеешь в виду землетрясение? Юпитер покачал головой.— Нет, следы свежие, здесь даже еще видна каменная пыль. Фигуру повернули совсем недавно.— Скинни! — простонал Пит.— Да. Кто же еще? — с горечью согласился Юпитер. — Он обнаружил эту статую и повернул ее, чтобы мы не смогли установить первоначальное направление прицела!— Как же мы найдем решение следующей загадки? — спросил Боб.— Для этого нам нужно сначала найти Скинни! — заявил Юпитер.Когда они повернулись, чтобы пойти назад к ступеням, в просвете между деревьями мелькнула юркая тень и исчезла по направлению к дороге.— Мы под наблюдением! — сказал Боб.— За ним, быстро! — скомандовал Юпитер.Петляя между деревьями, они побежали вниз по склону. Далеко впереди по дороге двигалась машина. Но когда они спустились, машины и след простыл.— Кто-нибудь узнал машину? — спросил Юпитер.— Нет, — сказал Пит. — Но это был автомобиль не Скинни!Они проделали обратный путь в гору, пересекли Инес-Крик по подвесному мостику для пешеходов и забрали свои велосипеды. Когда они в сгущающихся сумерках двинулись назад, Боб сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12