А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Еще как собираемся! — громко завопил Билли. — Надо же найти дедушкино сокровище!Роджер Кэллоу рассмеялся:— А ну-ка, Билли, придержи язык. Мы ведь еще не решили, стоит ли просить у кого-то помощи, даже если такова рекомендация мистера Хичкока. Это завещание — сущий анекдот, — обратился он к Трем Сыщикам. — Мы будем его добиваться через суд. Наследство Динго достанется Билли по калифорнийскому закону, но только в том случае, если мы не найдем настоящее завещание, согласно которому наследство оставлено двоим — Нелли и Билли.— Если не найдете? — удивился Юпитер. — Разве это первоначальное завещание не находится у вас в вашей конторе, сэр?— Конечно, оно у нас было, — заявил Роджер Кэллоу. — Но в настоящее время его нет. Вероятно, мы отыщем его где-нибудь в доме Динго.— Но пока что, во всяком случае, у нас его нет! — сказал Билли. — А кроме того, мы не знаем, где сокровище! Сам же говорил, что кто-то может его разыскать раньше и все у нас украсть!— Это верно, Роджер, — подтвердила миссис Таун. — Кто-нибудь может легко украсть состояние, а мы ничего и в глаза не увидим.— Что значит «легко»? — поинтересовался Юпитер. Миссис Таун взглянула на Роджера Кэллоу.— Старый Динго был большой чудак, — сказал тот. — У него был прелестный современный коттедж, но он отдал его Нелли и Билли, а сам ютился в развалившейся хибаре в саду. Он всегда одевался в отрепья и никогда не тратил денег, но мы знаем, что у него было состояние. Но он не пускал деньги в оборот он держал их на счетах в банках и хранил наличными. Во всяком случае, мы так считаем. Когда в воскресенье он умер, мы перерыли развалюху сверху донизу и ничего не нашли! Ни единой сберегательной книжки. А вчера узнаем, что он все деньги вложил в драгоценные камни. Ровно миллион — в опалы, сапфиры, рубины и изумруды!— О да, — сказал Юпитер. — Драгоценные камни по сравнению с деньгами занимают очень мало места. Их легко спрятать — и легко украсть!Роджер Кэллоу угрюмо кивнул:— Если мы не найдем эти камни в ближайшее время, мы их вообще, наверное, в глаза не увидим! Тем более, если они попадут в руки Персивалям. Им плевать на то, что наследство принадлежит Нелли и Билли!— А кто такие эти Персивали, сэр? — спросил Боб.— Племянница и племянник старого Динго, из Лондона. Они — дети его сестры, которая умерла несколько лет назад. Динго их терпеть не мог. Но не прошло и двух дней со дня его смерти, как они уже заявились сюда, в Роки-Бич. Они хотят непременно получить наследство.Юпитер задумался.— А почему, собственно, Динго так странно сформулировал свою последнюю волю, миссис Таун? Писать завещание загадками — это, конечно, розыгрыш, — сказал Юпитер, — но я уверен, что в загадках зашифровано указание на то, где искать клад. А вы как считаете?— Не знаю, — ответил адвокат. — Но больше нам не за что ухватиться. Мы только знаем, что в доме Динго камней нет. Старик просто спрятал свой клад, это на него похоже.— Тогда разрешите нам участвовать в поисках! — предложил свои услуги Юпитер. — Мы — опытные сыщики и…— Весьма сожалею, — перебила его миссис Таун. — Но настоящее сыскное агентство было бы…— Но они настоящие сыщики, мама! — закричал Билли. — Покажи свое удостоверение, Юп!Юпитер вынул из кармана визитную карточку и вручил ее миссис Таун. На ней значилось: Три Сыщика ? ? ? Мы расследуем любое дело Первый СыщикЮпитер ДжонсВторой Сыщик — Питер КреншоуСекретарь и архивариус — Боб Андрюс
— Что ж, отлично, только, видите ли…— Покажи еще удостоверение, выданное главным комиссаром полиции Рейнольдсом, — сказал Питер.Юпитер вытащил вторую карточку. На ней было написано: Предъявитель сего является добровольным младшим ассистентом и сотрудником полицейского управления Роки-Бич. Администрация управления просит граждан оказывать ему всяческую поддержку. Сэмюэль Рейнольдс, комиссар полиции
Миссис Таун улыбнулась:— В таком случае прошу прощения. Вы и в самом деле сыщики.— И, может быть, самые для нас подходящие, — заметил Роджер Кэллоу. — Судя по тому, что рассказал нам Билли, вы уже расследовали несколько своеобразных и трудных дел. Не удивлюсь, если вы разгадаете эту загадку скорее, чем какой-нибудь взрослый дядя. Я, признаться, ничего здесь не понял. Что скажешь, Нелли? Поручим дело Трем Сыщикам из Роки-Бич?— Я согласна, — ответила миссис Таун.— Ура! — в восторге завопил Билли. — А я буду им помогать! Можно, мама? Можно?— Об этом не может быть и речи! Тебе всего семь лет, Билли Таун! Ты еще слишком мал, чтобы рыскать по всей округе.— Ох, мамочка, — захныкал Билли. — Мне скоро восемь.— Можете начинать хоть сейчас, ребята, — сказал Роджер Кэллоу. — Главное, не потерять времени. И чтобы все было шито-крыто.— Ой-ой-ой, — огорчился Пит. — Нам же пора в школу.— И насчет «шито-крыто» тоже не очень-то получится, — добавил Боб. — Ведь завещание Динго напечатано в сегодняшней газете.— Только этого не хватало! — простонал Кэллоу. — Теперь искатели кладов сбегутся сюда со всей страны! Придется вам поспешить,— Поспешишь — людей насмешишь, — глубокомысленно произнес Юпитер Джонс. Тактика Первого Сыщика заключалась в том, чтобы казаться как можно старше и опытнее. И в самом деле, его деловито-повелительный тон успокоил адвоката. — Решение загадок требует серьезных размышлений. Спешкой только все испортишь. Я внимательно прочел завещание, и мне совершенно ясно, что эти ребусы надо решать последовательно, шаг за шагом. Изучением деталей я займусь во время уроков, а после обеда мы встретимся там, где — согласно первой задачке — следует начинать поиски.— И где же, молодой человек, их следует начинать? — спросил Роджер Кэллоу.— Без сомнения, там, — победно возвестил Юпитер, — где обитает Дикая Собака! — Он вытащил из кармана завещание и громко прочел: Там, где обитает Дикая Собака, Прикрытый глаз на право: Биллабонг!
Если воспринимать текст на слух, то нельзя заметить, что Динго Таун написал слово «на право» раздельно. Орфографическая ошибка или хитрый умысел? Первый Сыщик усмехнулся.— Динго — это австралийская дикая собака, — сказал он самоуверенным тоном энциклопедически образованного человека. — А Биллабонг — это река или стоячие воды в Австралии. Так что встретимся у дома Динго и оттуда начнем искать воду — в южном, западном или северном направлении!— Так. А может, в восточном? — спросил Боб с иронией.— Нет, — уверенно возразил Первый Сыщик. — Глаза прикрывают от солнца, а с севера оно никогда не светит. Значит, восток, расположенный, как известно, справа от северного направления, в данном случае исключается. Так или иначе, вначале поисков клада мы можем исключить целую четверть горизонта!Пит только головой покачал. Лиха беда начало! СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ И НОВЫЕ ВРАГИ Сразу после уроков мальчики направились к дому Динго. Он находился на самой окраине города, недалеко от Ботанического сада и Городского парка.Они одолевали на велосипедах последний подъем к дому Динго, когда Юпитер сказал:— Нам следует соблюдать величайшую осторожность, коллеги. В таком щепетильном деле, как это, не нужно привлекать к себе излишнего внимания.— Не привлекать внимания? — изумился Питер. — А это ты видишь?Они как раз добрались до вершины холма. Внизу, в долине, прямо под ними и слева от них, расстилался обширный земельный участок Динго, окруженный покосившимся забором. Повсюду был разбросан хлам, валялись доски и старые бутылки. С одной стороны дороги стоял красивый белый дом, зато в самом центре участка торчала запущенная, полуразвалившаяся хибара. Но сейчас мальчикам было не до нее.Там внизу творилось черт знает что! Повсюду были люди, они захватили весь участок, словно стая саранчи! Стар и млад — все бесцельно носились по территории, топтали кусты, копали ямы, рылись в грудах хлама и поленницах дров. Это был какой-то адский шабаш посреди белого дня! Люди то и дело ссорились и с яростным рычанием набрасывались друг на друга.— Это мое!.. Это я нашел!.. Отдай жестянку!..Мальчики увидели комиссара Рейнольдса и его подчиненных, которые тщетно пытались взять под контроль ревущую толпу дикарей. Ребята съехали с холма и пробились сквозь эту свалку к белому коттеджу, откуда с беспомощным изумлением взирали на происходящее миссис Таун, Билли и Роджер Кэллоу.— Они сотрут все следы, — простонал Билли.— А повсюду валяются дрова, и жесть, и старое стекло, — небрежно заметил Юпитер. — Ведь это же мусорная свалка!— Потому что Динго никогда ничего не выбрасывал, — сердито произнес Роджер Кэллоу. — Он просто-напросто собирал все подряд! В этом хламе мы никогда не найдем никакого сокровища!Подошел комиссар, утирая со лба пот. За ним следом плелись, не отставая, толстый мужчина и худая, как жердь, женщина. Они говорили с британским акцентом.— Уберите же этих людей, комиссар! — требовала женщина.— Здесь никто ничего не потерял! — возмущался толстяк. — Всех их надо под арест!Комиссар уныло покачал головой.— Завещание вашего дяди позволяет им находиться здесь, мистер Персиваль. Чтобы разогнать эту банду, потребовалась бы целая армия. Мы можем взять под охрану только дома.— Наш дядя был душевнобольной, — сказала женщина. — Мы — здешние хозяева.— О нет, Эмили Персиваль, вы здесь не хозяева, — возразила миссис Таун.Эмили Персиваль покраснела:— Вы даже не приходились ему кровной родней, Нелли Таун. Все это — подлый обман, чтобы отобрать у нас наше наследство! Я всегда говорила, чтоб надо было еще раньше приехать из Англии, чтобы заботиться о нашем добром Маркусе.— Он даже не пускал вас в свой дом! — сказал мистер Персиваль. — Вам приходилось жить там, в маленьком новом коттедже.Роджер Кэллоу сказал:— А с вами, Сесил, он не перемолвился ни единым словом за целых десять лет! Вот уж вас он действительно не пустил бы к себе в дом. Что ж, суд решит, кому он будет принадлежать. Но этот коттедж принадлежит миссис Таун. Маркус, то есть Динго, подарил его ей много лет назад, и как раз вы ничего здесь не потеряли!— Она украла у нас этот дом! — вскричал Сесил Персиваль.— А теперь еще хочет присвоить себе состояние. А вы с ней заодно, господин адвокат Кэллоу! — съязвила Эмили Персиваль. — Но нам известно, что правомочное завещание вводит в наследство нас.— Согласно правомочному завещанию, наследство получат Нелли и Билли, — ответил Роджер Кэллоу. Сесил Персиваль ехидно ухмыльнулся:— Можете говорить что угодно, но этого завещания у вас нет, а вам только того и надо, верно? А ту дурацкую «Последнюю волю», о которой писали газеты, вы небось сами и сфабриковали? Но мы ее оспорим и заставим аннулировать.— Но и тогда Билли получит все, — заметил Роджер Кэллоу. — Он единственный прямой наследник.— Но мы тоже родственники! — вскричала Эмили. — Нам причитается наша доля!— По калифорнийскому праву, — возразил Кэллоу, — вы не можете претендовать на долю наследства, поскольку имеется потомок покойного по прямой линии.Оба Персиваля уставились на малыша, который и не подумал отвести взгляд.— Ну, это мы еще посмотрим, — злобно произнес Сесил.— Прошу вас немедленно покинуть мой дом, — сказала, побледнев, миссис Таун.Оба Персиваля от злости покраснели как раки.— Мы добьемся нашей доли, имейте это в виду! — не унималась Эмили. — Мы знаем, что нам причитается! — После чего они гордо удалились с оскорбленным видом.Комиссар Рейнольдс пожал плечами и тоже ушел, чтобы утихомирить спор, разгоревшийся между кладоискателями.— Господи, — сказал Пит, — эти Персивали, похоже, противные типы.— Так оно и есть, — сказал Роджер Кэллоу. — Ужасные снобы, которые никогда не желали иметь дело с Динго. А теперь они тут как тут! Ничего они не получат. Может, начнем поиски? Сейчас самое время. Солнце на юго-западе. Уж какое-то указание на время Динго мог бы, кажется…Юпитер перебил его:— Я считаю, нам надо начать с дома, сэр.И, не дожидаясь ответа, предводитель Трех Сыщиков вошел в хижину и осмотрелся. Комната была очень мило обставлена, а окна открыты, чтобы впустить свежий воздух.— Вы смотрели из окон обоих домов на солнце, чтобы обнаружить поблизости воду? — спросил он.— Конечно, смотрели! — закричал Билли. — Но ничего не обнаружили.— В том-то и дело, — сказал Юпитер. — Я считаю, это неверный путь!Он вытащил свою фотокопию загадочного текста:— Динго хочет, чтобы мы начали отсюда, с его участка, но он ведь не говорит этого впрямую. Он говорит: «Там, где обитает Дикая Собака». Звучит даже поэтично. Но эти слова не четкое указание, а только намек. Какой-то шифр!— Значит, ты думаешь, — задумчиво сказал Боб, — что «прикрытый глаз» имеет какое-то другое значение. Может, имеется в виду шляпа или шлем?..— Вот именно! — прервал его Юпитер. — Какой-то головной убор с козырьком, указывающим на место, где есть вода.— Не думаю, что здесь есть шляпа или шлем с козырьком, — сказала Нелли Таун. — Динго всегда ходил с непокрытой головой. Разве что зимой надевал шерстяную шапку.— А вода есть! — закричал Билли. — Утиный пруд совсем рядом, в Ботаническом саду!— А дальше, — сказал Боб, — написано так: «По дровам, по дровам, по камням». Может, это означает, что нужно перешагнуть через разбросанные кругом дрова и перелезть через вон ту стену? И тогда мы окажемся в Ботаническом саду!Роджер Кэллоу едва сдерживал нетерпение:— Я думаю, вы попали в самую точку!— В общем-то… — начал было Юпитер. Но тут в комнате раздался какой-то блеющий хохот. Злобное хихиканье донеслось из открытого окна! И кто-то сказал:— Большое спасибо за помощь. Эх вы, остолопы!Питер бросился к окну, но услышал лишь звук удаляющихся шагов.— Скинни Норрис! — вскричал он.Высокий парень со всех ног несся к Ботаническому саду. Это действительно был Скинни Норрис, вредный, нахальный тип, который постоянно доставлял неприятности Трем Сыщикам. Он страшно важничал потому, что уже имел водительские права (а Сыщики еще не доросли до них) и свою машину — роскошный красный спортивный автомобиль. Он терпеть не мог тех, у кого лучше варил котелок, и потому изводил Трех Сыщиков, а особенно Юпитера.— Он нас подслушал, — простонал Питер. — Хотя мы должны были помнить, что Скинни…— Ничего страшного, — перебил его Юпитер. — Он далеко не уйдет. Упомянутый в загадке «Биллабонг» может оказаться Утиным прудом, но что касается дров и камней, то с ними дело обстоит не так просто. Нет, тут что-то другое, друзья мои. Давайте пораскинем мозгами.Юпитер посмотрел на своих коллег, но никто из них ничего не сказал. Он нахмурился.— Если бы знать немного больше о старом Динго, — заметил он, — нам было бы легче расшифровать его загадку.— Ну что же, — сказал Роджер Кэллоу. — Он родился в 1895 году в Австралии. Отец его был сослан туда на каторгу. Динго был беспризорник, а потом, как водится, стал бродягой и разбойником с большой дороги. В конце концов он открыл месторождение опалов и разбогател, хотя и нелегально, и потому ему пришлось бежать. Он отправился в Канаду и заработал там еще больше денег; женился он поздно и потому имел лишь одного сына. Двадцать лет назад он приехал сюда и жил отшельником. Когда его сын пять лет назад погиб в автокатастрофе, Нелли осталась на мели, и Динго разрешил им с Билли жить здесь. Но он ее не слишком жаловал. Старый Динго никому не доверял и никого не пускал в свой дом. Всю жизнь он презирал и ненавидел мещан. В точности как его отец. Он был странный субъект и к тому же неотесанный грубиян.Боб сказал:— Динго использует в своей загадке австралийское слово «Биллабонг», и прозвище у него тоже австралийское. Но все остальное в тексте не имеет, кажется, прямого отношения к Австралии и Канаде. Кое-что звучит забавно, кое-что злобно и грубо, а кое-что просто загадочно. Возникает ощущение, что Динго любил злые шутки, ему, видимо, нравилось сажать людей в лужу. А может, он под конец и вправду спятил?— Может быть, но в любом случае он был богат, и, если мы будем сидеть сложа руки, клад уведут у нас из-под носа, — сказал Кэллоу. — Отправляйтесь-ка вы лучше домой, ребята, и на досуге займитесь этим текстом. И вообще уже поздно.Билли был явно расстроен — его герои потерпели позорное поражение. Мальчики тоже чувствовали себя не в своей тарелке. Когда они возвращались назад на своих велосипедах, им то и дело попадались другие люди, которые точно так же, несолоно хлебавши, брели домой. Они ехали молча до самой фирмы Джонсов.И тут Пит заметил на стоянке, прямо рядом с домом дяди Титуса, знакомую красную спортивную машину.— Юпитер! Это опять Скинни!В машине как будто бы никого не было, но, присмотревшись, они заметили внутри чью-то голову. Скинни Норрис не мог даже подождать, пока они проедут, а следил за ними в открытую!— Быстро, — скомандовал Юпитер и вытащил из кармана копию загадочного завещания. — Сделаем вид, что мы что-то обнаружили, и я вас отошлю — как будто на разведку. Езжайте быстро и отвлеките его. У меня возникла одна идея, и я не хочу, чтобы он видел, куда я иду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12