А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Комиссар осмотрел клочок бумаги, приклеенный к обратной стороне конверта. На нем была нарисована карикатура: хохочущая физиономия и вырывающаяся изо рта надпись: «Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!»— В точности дед! — завопил Билли. — Он всегда так смеялся! Прямо жуть брала от его хохота… ЮПИТЕР РАССТАВЛЯЕТ ЛОВУШКУ — Дурацкий розыгрыш, и больше ничего! — с возмущением сказал главный комиссар Рейнольдс. — Ты уверен, Таун-младший, что записка написана твоим дедом?Билли смущенно кивнул:— Это, без сомнения, его лицо и его почерк. Он… он нарисовал себя в виде картинки из комикса и показал на ней, как он над нами смеется!— Надо быть сумасшедшим, чтобы так глупо издеваться над своими наследниками, — сказал комиссар.— Хороша шуточка! — простонала Эмили Персиваль. — Старый мошенник!Главный комиссар Рейнольдс строго взглянул на женщину:— Для вас и вашего брата эта шутка будет иметь серьезные последствия, мадам. Скажите, капитан, имели ли эти двое разрешение находиться на корабле после закрытия? И посягать на корабельное имущество?— Ни в коем случае! — вскипел капитан.— Значит, здесь имела место кража со взломом, — отчеканил комиссар.Сесил яростно зашипел:— Вы не имеете права обвинять нас в простом…— Не говоря уже о том, что вы чуть не сбросили нам на голову спасательную шлюпку, — добавил Юпитер. Комиссар подтвердил:— Это очень серьезное отягчающее обстоятельство.— Идиот! — окрысилась Эмили на брата. — Говорила тебе, не связывайся! А теперь мы попались!— Заткнись! — взорвался Сесил. — Этот глупый парень…Но Эмили уже повернулась к комиссару:— Это была его идея! Спасательная шлюпка, кража, все он! Его бредовые планы! Юпитер ухмыльнулся:— Я так и думал: они хотели прогнать нас с корабля и выиграть время. Но полной уверенности у меня не было. Сегодня утром они уже проделали похожий трюк — заперли Билли в грузовом фургоне.— Что! — завопила Эмили. — Ничего подобного мы…— Увести, — жестко приказал комиссар. Двое полицейских занялись Персивалями. Сесил попытался двинуть Эмили кулаком, но полицейский его удержал.— Раскололась, дура набитая! — ярился Сесил.— Какой черт понес тебя сюда, жирный ты индюк! — отбивалась Эмили.— Сама ты карга ненасытная!Полицейские уже выволокли Персивалей в коридор, а те все еще продолжали осыпать друг друга бранью. Комиссар, глядя им вслед, только головой покачал. Он едва сдерживал смех:— Мы вышлем их в Англию. Представляю, какое это будет для них страшное наказание — находиться в обществе друг друга!Капитан и комиссар вышли, за ними Билли и Роджер Кэллоу. Адвокат забрал с собой конверт с ранее написанным завещанием. Боб и Пит двинулись было следом, но Юпитер сказал:— Задержитесь немного.В дверях Роджер Кэллоу обернулся и вопросительно поглядел на ребят.— Мы сейчас вас догоним, — сказал Юпитер.Адвокат пожал плечами и вышел.Пит и Боб с изумлением воззрились на Юпитера.— Ты что, Юп? — сказал Боб. Все кончено.— Дурацкий розыгрыш — и больше ничего! — подтвердил Пит.Юпитер снова углубился в рекламный проспект со схемой расположения помещений для пассажиров. Удовлетворенно хмыкнув, он посмотрел на Сыщиков:— Нет, я не думаю, что это был только розыгрыш, и не думаю, что все кончено. Я думаю, сейчас Динго сыграет с нами свою последнюю и лучшую шутку!— Но загадки-то кончились! — воскликнул Пит. — Последнюю мы разгадали и обнаружили фальшивые камни!— Нет, — повторил Юпитер, — я не думаю, что мы разгадали последнюю загадку. Я убежден, что есть еще одна, очень ловко скрытая седьмая загадка!Он вытащил текст:— Глядите, после шестой загадки, следуют еще два предложения:Кто бы подумал, что у старика еще столько денег? Жребий брошен, шестерка сверху, единица снизу, и все — твое!— Он просто хотел раззадорить всех, Юп, — сказал Боб. — Динго обожал высмеивать людей.— Я сначала тоже так подумал, — признался Юпитер, — но сейчас… Возьмем последнюю приписку: «Кто бы подумал, что у старика еще столько денег?» Это почти дословная цитата из трагедии Шекспира «Макбет»: «Кто бы подумал, что в старике еще столько крови?» Это, конечно, не случайно.— Может, он просто очень ценил «Макбета», — сказал Пит. — И откуда ты взял, что есть еще седьмая загадка?— Иначе цитата не имела бы никакого отношения к завещанию, — объяснил Юпитер. — Во-первых, я уверен, что старый скупердяй не растранжирил всех денег, и, во-вторых, в следующей фразе есть указание на азартную игру!— Азартную игру? — спросил Боб. — А при чем тут дополнительная загадка, Юп?— «Жребий брошен, шестерка сверху, единица снизу, и все — твое», — прочел Юпитер. — Зачем говорить о жребии, о бросании костей, если это можно было выразить как-то по-другому?— Я больше вообще ничего не понимаю, — простонал Пит.— А я понимаю, — объявил Юпитер. — Шесть сверху, снизу — единица! Это значит, что после шести загадок последует еще одна!Боб с изумлением поглядел на него:— Конечно! Динго хотел сказать, что есть еще одна, скрытая загадка!— Господи! — вскричал Пит. — Но какая загадка? Может быть, она зашифрована в этой пародийной цитате из «Макбета»?— Иначе и быть не может, — начал было Юпитер, но вдруг резко оборвал себя. Потом заговорил дальше нарочито громким голосом: — Но я понятия не имею, что это означает. Я сдаюсь. Может, расскажем остальным и послушаем, что они думают на этот счет.— Может, сами попробуем? — спросил Пит. — Персивали и Скинни нам больше не помеха.— Нет, — громко произнес Юпитер. — Нам нужна помощь. Пошли!И Первый Сыщик вывел своих коллег из каюты, и они направились к главному трапу. Друзья поднялись в салон первого класса и вышли на темную тихую палубу. Тут Юпитер остановился и быстро увлек их в тень.— Здесь мы достаточно далеко, — прошептал Первый Сыщик.— Далеко? В каком это смысле? — спросил Пит.— Ты о чем? Куда ты собрался? — недоуменно выдохнул Боб.— Мы подождем несколько минут, — сказал Юпитер, — а потом спустимся туда, где находятся камни!— Ты знаешь, где они? — чуть не заорал Боб.— Где? — не выдержал Пит.Юпитер быстро огляделся, но на темной палубе никого не было.— На «Королеве Юга» есть салон, который называется «Гостиная Макбета»! Они там!— Господи, но почему ты сказал, что сдаешься? — спросил Пит.— Сейчас увидите, — таинственно произнес Юпитер и посмотрел на часы. — Так, пошли. Только тихо. Держитесь за мной и делайте то же, что и я.Первый Сыщик на цыпочках вернулся в большой зал и оттуда начал спускаться по широкой, устланной ковром лестнице на палубу В. Боб и Пит молча следовали за ним. Он провел их по полутемным проходам на палубу В и остановился в тени какой-то двери с круглым окном.— Этот вход для персонала в «Гостиную Макбета», — прошептал он.— А что мы здесь делаем? — шепотом же откликнулся Пит.— Ждем, — тихо ответил Юпитер. — И наблюдаем.Не успел он это произнести, как в помещение проник узкий луч света. Не продвигаясь вперед, он тщательно ощупал роскошно обставленный салон, осветил ряд столиков и низких кресел с клетчатой обивкой, стойку в старинном деревенском стиле, античные шлемы и щиты на стенах и бюсты бородатых шотландских воинов на подставках.Потом человек с карманным фонариком начал двигаться по комнате. Затаив дыхание, мальчики наблюдали за мельканием света между столиками и темным коктейль-баром. Им была видна только рука, державшая фонарик. Черная фигура быстро двигалась по салону, задерживаясь у каждого столика. Вот она нагнулась, повозилась под стойкой, обследовала щиты и шлемы на стенах. Свободная рука в полоске света то и дело протягивалась к какому-нибудь предмету, снимала его со стены или брала со стола, чтобы рассмотреть, и отбрасывала прочь.Затем световой луч скользнул по бюстам воинов, отпрянул назад и наконец замер на бронзовом бюсте человека с длинной бородой в королевской короне. Таинственная тень, пробурчав что-то, приблизилась к бюсту и приподняла его. Послышался торжествующий возглас. Рука неизвестного, казалось, пробовала бронзовый бюст на вес.Юпитер так сильно сжал рукой плечо Боба, что тот чуть не вскрикнул. Юпитер прошептал:— Он заметил, что бюст полый! Он нашел!Трое мальчиков увидели, как темная тень положила на стол фонарик и просунула руку в отверстие полого бронзового бюста. И извлекла оттуда туго набитый кожаный кошелек! Швырнув на пол бюст, руки открыли кошелек. Снова раздалось победное урчание, тень повернулась к главному входу в «Гостиную Макбета» и пропала.— Скорее, — прошептал Юпитер. — Бежим за ним, только тихо!Сыщики выглянули из-за угла главного коридора на палубу В и увидели, как фигура неизвестного метнулась в темноту, а потом вынырнула в боковом проходе и скрылась за дверью одной из кают. Они подползли к двери каюты.Внутри каюты неизвестный залез во встроенный шкаф, потом выбрался оттуда, но уже без кожаного кошелька! Юпитер легонько толкнул Боба и Пита и показал на другую каюту, расположенную напротив. Едва они успели спрятаться, как незнакомец вышел из каюты и бросился бежать по главному проходу. Пит хотел кинуться вслед, но Юпитер удержал его:— Нет, Пит, пусть уходит. Давайте поищем кошелек.Он вошел в каюту и открыл дверцу встроенного шкафа. Вытащив карманный фонарик, Первый Сыщик осветил внутренность шкафа. Боб и Пит увидели на задней стенке вентиляционную решетку, а за ней — очертания кожаного кошелька. Глаза Юпитера сверкнули, но он снова захлопнул дверцу.— Да ведь там наверняка камни! — тихо охнул Пит. — Разве мы не возьмем их, Юп? Давай хоть поглядим!— А потом догоним этого вора, — прибавил Боб. — Ведь сейчас он все-таки их украл, верно?— Ясное дело, — сказал Юпитер, — но он далеко не уйдет. А пока кошелек трогать нельзя. Эта улика должна разоблачить вора!— Значит, ты расставил ему ловушку, да? — Боба наконец осенило. — Ты знал, что кто-то украдет камни из «Гостиной Макбета»! Но как ты догадался?— Я понял, что завещание, найденное вместе с фальшивыми камнями, — поддельное! Динго никогда бы не спрятал его там наверху. А это значит, что кто-то уже обнаружил фальшивые камни, но положил их обратно!— Положил обратно? — изумленно переспросил Пит.— Да, чтобы мы ни о чем не догадались и в конце концов прямиком привели вора к настоящим камням! Тут я понял, что человек, задолжавший Саво и Терку, все еще преследует нас и постоянно ведет за нами наблюдение. Тогда я расставил ловушку. Я громко заговорил о решении седьмой загадки, а потом сделал вид, что больше ничего не могу сообразить. Я знал, что «Гостиная Макбета» — это бар на судне, и был почти уверен, что вор это тоже знает и будет искать камни, если убедится, что нас нет на корабле!— Так он и сделал! — воскликнул Пит.— Вот именно, — подтвердил Юпитер, весьма довольный собой. — Теперь мы найдем комиссара и покажем ему, куда перепрятаны камни из «Гостиной Макбета», так, чтобы вор смог позже забрать их. Кошелек и отпечатки пальцев на вентиляционной решетке — вполне достаточные улики. И значит…— И значит, мне все-таки придется убрать вас с дороги!Они обернулись. В дверях каюты стоял Роджер Кэллоу с пистолетом в руке. ПИТ — ГЕРОЙ ДНЯ — Весьма сожалею, — угрюмо произнес адвокат. — А я уж думал, что смогу отпустить вас на все четыре стороны, когда наконец заполучил камни.— Вы все время хотели их украсть! — гневно воскликнул Боб.Кэллоу подошел ближе, все еще держа курок на взводе.— Мне до зарезу были нужны эти деньги, а старый мошенник со своим бредовым завещанием попытался мне все испортить, — произнес он в ярости. — Он не хотел, чтобы я женился на Нелли. Он подозревал, что меня интересуют только деньги. Но теперь я получу все!— Вы обманули наше доверие, — медленно произнес Юпитер. — Вы потому и наняли нас, а не настоящих сыскных агентов. Думали, с детьми легче справиться.— Но я заблуждался, — признался Кэллоу. — Вы трое слишком уж сообразительны, со временем это может вам повредить.Он с угрожающим видом поднял пистолет. Мальчики побледнели, но не потеряли присутствия духа.— Мне теперь ясно, почему вы хотели, чтобы мы нашли камни прежде, чем кто-нибудь смог их украсть, — сказал Боб, — но вам-то зачем их красть? Женились бы на миссис Таун, и они стали бы вашими общими.— Но здесь вы тоже проявили предусмотрительность, да? — добавил Юпитер. — Спрятали поддельный экземпляр прежнего завещания, в котором наследницей назначается Нелли.— Какой ты сообразительный мальчик! — сказал Кэллоу. — Только мне мало одной моей доли, и я не рвусь объяснять Нелли, почему именно.— Мы знаем почему, — выпалил Пит.— Потому что вы проигрались и задолжали Саво и Терку кучу денег! — энергично добавил Боб.— И миссис Таун будет глубоко разочарована, если узнает, что у вас такие огромные карточные долги! — закричал Юпитер.— Вот как? Вы, похоже, слишком много знаете. Тем хуже для вас, — сказал Роджер Кэллоу. — Но вы правы. Нелли не вышла бы за меня, если б узнала, на что мне нужны ее деньги. И вообще — зачем мне делиться деньгами с ней и с Билли, если я могу взять себе все? Теперь никто не найдет этих камней, а я женюсь на Нелли и получу дома и участок в придачу!Адвокат смеялся, продолжая держать мальчиков под прицелом. Юпитер старался смотреть мимо Кэллоу на дверной проем каюты.— Нет, ничего у вас не получится, — сказал Юпитер. — Миссис Таун не выйдет за вас, когда узнает, что вы ее обокрали!Кэллоу злобно улыбнулся:— Она не узнает! Только вам троим известно, что я нашел камни, а вы, как ни прискорбно, уже никому этого не расскажете.— Мы, может быть, и не расскажем, — мужественно произнес Юпитер, — но все равно об этом узнают, верно, Билли? Беги к комиссару и расскажи все, что слышал!Кэллоу проницательно взглянул на Юпитера и снова рассмеялся, качая головой.— Старый трюк, Юпитер. И ты зря стараешься, — сказал он.— Беги же, Билли! — торопил Пит. Кэллоу нахмурился:— Довольно! Вам даже втроем со мной не справиться. Твой детский трюк не заставит меня обернуться.— Беги же, беги, Билли! — закричал Юпитер на грани отчаяния. — Скорее!Глаза Роджера Кэллоу сузились: слишком уж искренне прозвучал этот крик. Потом он услышал за спиной шорох и все-таки обернулся — поздно! Билли, только что стоявший в полутемном коридоре и во все глаза смотревший на своих приятелей и Кэллоу, со всех ног несся прочь!— Наконец-то! — с облегчением воскликнул Пит. Роджер Кэллоу громко выругался, глядя вслед удаляющейся фигурке. Потом снова медленно повернулся к Трем Сыщикам.— Вас погубила жадность, мистер Кэллоу, — сказал Юпитер. — Теперь для вас все потеряно — что бы вы с нами ни сделали!Адвокат кивнул:— Да, признаю, ловкий был ход. Я попался. А ты и вправду разговаривал с Билли. Я был уверен, что это трюк. Поздравляю.— Мы больше не представляем для вас опасности, — подытожил Юпитер.— Никакой, — согласился Кэллоу. — Но вы можете мне пригодиться. На этот случай я разработал план. Пит, ты сейчас подойдешь к шкафу и вытащишь из него кошелек с камнями! — Адвокат решительно поднял пистолет.— И не пытайся меня обыграть, а то я могу и выстрелить!Пит, сжав зубы, выполнил приказание. Отвинтив вентиляционную решетку, он вынул кошелек с камнями и протянул его Кэллоу. Адвокат взял кошелек и перевел дух.— Поскольку дело лопнуло, придется совершить небольшое путешествие с этими камешками, — сказал он.— Там, куда я смоюсь, никто не заинтересуется их происхождением. В Мексике, например, сейчас лучший сезон, особенно для богатого человека. — Он поиграл пистолетом. — Ступайте вперед. Из двери налево.Мальчики шли вдоль полутемного коридора под безжалостным дулом пистолета. Все они слышали, как комиссар Рейнольдс и его сотрудники подбежали к каюте, только что оставленной ими. Роджер Кэллоу напряженно прислушался, а потом погнал заложников вниз по трапу, через лабиринт ходов в чреве огромного корабля. Издали доносились громкие крики — полицейские обнаружили, что в каюте нет ни адвоката, ни мальчиков.Роджер Кэллоу заглянул в боковой проход на палубе С и знаком приказал остановиться,— Боб и Юпитер, ступайте вдоль этого прохода! Живо!— Но… — попытался возражать Боб.— А Пит пойдет со мной, — рявкнул Кэллоу. — Если хотите увидеть вашего приятеля живым, идите вперед и не оглядывайтесь!Боб и Юпитер вынуждены были подчиниться. Только дойдя до конца прохода, они решились оглянуться и бросились назад.Ни Роджера Кэллоу, ни Пита не было видно.Мальчики начали кричать и звать на помощь. Петляя по запутанным переходам, они попытались пробиться к комиссару и полицейским. Наконец их услышали, и после многократного ауканья они вышли к открытому залу на палубе В.— А где Кэллоу? — встревоженно спросил комиссар. Боб и Юпитер коротко сообщили, что произошло.— Кэллоу прав. Если он окажется в Мексике, мы не сумеем доказать, что он украл камни, — сказал шеф полиции. — Но он от нас не уйдет. Мои люди охраняют причальный трап.Юпитер поднял брови:— Это единственный выход с корабля, господин комиссар? Кэллоу сказал, что у него есть план побега. И мне кажется, он спустился вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12