А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда они проезжали мимо пансионата, Джо спросил;
– Харпер больше ничего не говорил насчёт домушницы?
– Вообще-то говорил. Он считает, что она собирается двинуть дальше, вверх по побережью. Она уже попробовала свои силы в Полулунной бухте.
– В самом деле? – сказал Джо и пожал плечами. – Она ведь обчистила ещё один дом в Молена-Пойнт не далее как сегодня утром.
Клайд так резко повернулся к коту, что «Бентли» немного отклонился от курса. Однако достаточно было лёгкого движения руля, чтобы автомобиль, как хорошо вышколенный конь, мгновенно отозвался и выровнял ход.
– Откуда ты знаешь, что она обчистила ещё один дом? Ты что, ходил за ней по пятам?
Джо напустил на себя невинный вид.
– Вы когда-нибудь прекратите соваться куда не просят?
– Она утащила золотое платье и всякие ювелирные украшения из того нового двухэтажного дома, что стоит чуть выше Кипарисовой улицы.
– Харпер будет в восторге, что его любимый осведомитель снова в деле. Полагаю, ты и машину её можешь описать.
– Ничего подобного, – поспешно заявила Дульси. – Машину не видели. Но платье шикарное, с искрой.
Джо, прищурившись, посмотрел на неё. Ему это не нравилось, уж больно сентиментальной оказалась Дульси в отношении этой тетки. Не любил он подобную чувствительность в своей даме сердца. И куда при этом исчезала безжалостность его партнерши по охоте?
Клайд свернул на широкую дорожку, затенённую дубами. Ни одного строения видно не было, извилистая дорога вела через гребень холма. Некоторое время они ехали в тенистой прохладе под нависающими с обеих сторон дубовыми ветвями, затем дорога сделала последний виток, и неожиданно их взорам предстал дом, стоявший как раз на вершине холма. Двухэтажная усадьба в средиземноморском стиле стояла под шатром дубов таких громадных, что они наверняка появились здесь задолго до того, как был построен этот дом. Вдали за домом виднелось какое-то ещё более древнее сооружение.
В доме Прайор было дна этажа, толстые белые стены затенены далеко выступающими свесами крыши, крытой тяжёлой черепицей из обожженной глины, которая была уложена изогнутыми рядами. Входную дверь украшала глубокая резьба, окна первого этажа – предохранительные решётки с причудливым орнаментом, а из каждой спальни второго этажа застеклённые створчатые двери вели на отдельные балконы.
– Два гектара, – сказал Клайд. – Все эти земли за домом принадлежат Адёлине, и это лишь небольшая часть, оставшаяся от прежнего земельного надела. Сейчас они стоят по нескольку миллионов за гектар, не считая ещё дома, а также строений, где прежде размещались ферма и конюшни. Этот дом был построен в тридцатых, но само поместье относится к началу 1800-х годов. Оно принадлежало семье крупного испанского землевладельца Трокано. Все холмы, каждый клочок земли, что вы видите, принадлежал Трокано, – тысячи гектаров. Вон те здания за домом были построены как раз в то время.
Дульси попыталась представить себе временную дистанцию, отделявшую её от начала девятнадцатого века. Попыталась представить, как выглядел Молена-Пойнт без домов: редкие ранчо на бесконечных склонах, где с места на место бродили стада коров породы лонгхорн, волки и медведи гризли и где сейчас они с Джо охотятся на всякую мелочь. Страшно подумать, какие невероятные перемены произошли за это время; от попытки осознать это у Дульси даже голова закружилась.
Земли поместья Прайор были отлично ухожены, лужайки покрыты густой зелёной травой. Слева от старого дома начинался лес, и были видны старые потемневшие надгробия среди деревьев.
– Семейное кладбище, – пояснил Клайд. – Сохранилось ещё с тех времен, когда усопших хоронили на их собственных землях.
Он остановил «Бентли» прямо у парадной двери. Откуда-то из глубины дома до кошек долетал запах жасмина, а ещё ароматы мяса и чили. Клайд бесцеремонно подхватил их обоих, перетащил в свой «Паккард» и поместил на заднее сиденье.
Но за то короткое время, пока её переносили, Дульси постаралась по возможности запомнить каждую деталь, которую она только смогла рассмотреть через широкие окна нижнего этажа. Она успела мельком увидеть светлые тяжёлые портьеры на окнах и библиотеку, стены которой сверху донизу заполняли ряды книг в кожаных переплётах; успела бросить мимолетный взгляд на антикварную мебель и восточный ковёр на сияющем паркете. Зелёные глаза горели интересом, розовый язычок высунулся, тёмный полосатый хвост лихорадочно подергивался.
Автомеханик, пересевший на пассажирское сиденье, обернулся и застыл, удивлённо разглядывая кошку. Похоже, ему впервые в жизни приходилось видеть животное, проявляющее любопытство к шикарным домам. Дульси тут же принялась умываться, стараясь казаться равнодушной.
Она и понятия не имела, что её интерес к дому Прайор, её желание осмотреть изнутри эти элегантные покои будут вскоре удовлетворены и даже сверх меры, да таким образом, о котором она сейчас даже не догадывалась.
Глава 9
Сьюзан Доррис с отвращением разглядывала поднос со своим обедом, закреплённый на ручках кресла – каталки. Но она хотя бы добилась разрешения есть в одиночестве у себя в комнате. Правда, чтобы добиться этого, ей пришлось несколько раз притвориться, что её мучает страшная головная боль. Персональный прием пищи был не в правилах «Каса Капри», если только вас не лихорадило и не тошнило. Владелица и управляющая пансионатом полагала, что тот, кто предпочитает питаться в одиночестве, повредился умом или что-то замышляет. «Мы высоко ценим каждого члена нашего сообщества, мы здесь все – одна семья» . Чем дольше Сьюзан оставалась в «Каса Капри», – а в четверг исполнится уже два месяца – тем хуже она переносила эту принудительную близость. Само здание пансионата казалось ей застывшим и тяжёлым, в точности отражающим властный характер Аделины.
А сегодня и еда была невкусной: на тарелке громоздились куски пережаренного мяса, горка клейкого картофельного пюре и консервированная подливка, источавшая сладковатый запах бульонных кубиков. Сьюзан понимала, что ведёт себя как капризная стерва, ну и что с того? Всё равно здесь её некому услышать, даже если она будет ворчать вслух.
Обычно кормили здесь хорошо, когда по кухне дежурила Ноя. На ланч давали свежий салат, много фруктов и разнообразной зелени, на закуску – что-нибудь лёгкое и аппетитное: маленькую порцию лобстера или ломтик куриного мяса со спаржей либо сахарным горошком. Когда платишь за проживание такие деньги, хочется, чтобы еда была приготовлена с умом. Сьюзан забыла, что у Нои сегодня выходной.
Сьюзан съела немного горячего хлеба и вялого салата, плававшего в соусе «Тысяча островов», а затем отодвинула тарелку. Она поставила десерт, тяжёлый для пищеварения хлебный пудинг, на ночной столик рядом с очками и стопкой книг. Она сейчас смотрела «Тутси», свой любимый старый фильм. Ей очень нравилось, с каким наслаждением Дастин Хоффман играл эту роль, нравилось, как он справляется с переодеванием. Видеокассету принесла вчера Бонни; дочь знала, какие фильмы она любит, и каждую неделю приносила по нескольку штук. Кино закончится около половины второго, а в два придёт Бонни с Барашком.
Большой шоколадный пудель был для Сьюзан пропуском к недолгой свободе, именно Барашек и вытаскивал её отсюда, подальше от сиделок, правил и режима.
Бонни и затеяла программу «Друг-Не-Вдруг» главным образом для этого. А поскольку это было благоприятно для репутации пансионата, Аделина отказаться не могла. Хорошая репутация означала деньги, а от денег Аделина Прайор никогда не отказывалась.
Когда Бонни первый раз пришла с группой четвероногих «целителей», Барашек был так счастлив видеть Сьюзан, так прыгал и радовался, будто они играли в прятки и он её нашёл. Ей не составило никакого труда в первый же день обучить его катать её кресло по пустынным аллеям прилегающего парка, используя упряжку, которую соорудила Бонни. Территория за построенным в испанском стиле комплексом была обширной, дорожки в дубовом лесочке тенистыми и приятными, там стоял запах опавшей листвы и обитало не меньше дюжины видов птиц, порхавших среди дубов и рододендронов. И этот прохладный ветерок, и влажный нос Барашка, тычущийся ей в руку, всё это благотворно действовало на неё; в такие дни она возвращалась в пансионат посвежевшей и обновленной, готовой сохранять спокойствие и терпение ещё несколько дней.
А после общения с животными Бонни возила мать куда-нибудь в город пообедать. Она складывала коляску и помещала её на заднее сиденье, а саму Сьюзан усаживала на переднее и осторожно застегивала ремень безопасности, стараясь не потревожить сломанные кости. Именно эти выездные обеды были для Сьюзан настоящим лекарством, с тех пор как она поселилась в «Каса Капри». Вечера, которые они с Бонни проводили, потягивая вино и смакуя омаров или эскалопы в кафе или в роскошном и дорогом «Виндборне» – эти вечера да послеобеденные встречи с Барашком делали её дни в пансионате сносными.
Сьюзан передвинула нагруженный поднос и поставила его на кровать. Подъехав к невысокому туалетному столику, она принялась расчесывать короткие седые волосы. Она была так рада, что переехала после выхода на пенсию сюда, в Молена-Пойнт из Сан-Франциско, где работала в универмаге «Нейман-Маркус». Она всегда любила этот городок, любила поросшие дубовыми лесами холмы и вид сверху на поблескивающие красные крыши на фоне тихоокеанской синевы. Она любила свою квартирку на втором этаже, которую занимала в доме у Бонни, оттуда открывался прекрасный вид. Но едва она переехала – половина коробок всё ещё была не распакована, – как произошла та авария, которая всё изменила.
Прежде чем распаковать привезённую посуду, она выскочила в магазин за бумагой для кухонных полок. Едва она выехала из туннеля на шоссе, из-за поворота, проскочив разделительную полосу, вылетел пикап. Водитель резко затормозил, машину занесло, она потеряла управление и ударила в борт автомобиля Сьюзан.
Когда она пришла в себя под трехметровой насыпью, её машина лежала на боку. Сьюзан хватило сил выудить телефон из-под переломанных ног и набрать 911. Спасибо телефону. Она приобрела его в качестве подарка самой себе ко дню рождения, и вот теперь он, возможно, даже спас ей жизнь.
Полиция так и не нашла тот старый зелёный пикап. Бонни сказала, что они не теряют надежды, что машина всё ещё в розыске. Но что толку, ведь прошло столько времени. Конечно и страховая компания хотела бы найти этот автомобиль. Две недели в интенсивной терапии, ещё четыре – в отделении для выздоравливающих, а затем пансионат, где каждый день приходит физиотерапевт, и всё это ужасно дорого. Сьюзан по часу в день делала восстановительные упражнения, которые причиняли ей такую боль, что слезы лились из глаз.
Но эти упражнения укрепляли её порванные мышцы что должно было помочь поддерживать срастающиеся кости. У неё везде стояли металлические пластины. Бонни всё время повторяла» что хочет её обнять, но это может причинить адскую боль. Бонни сказала, что мама напоминает сейчас подбитую птицу, которую даже страшно поднять; от этих слов у Сьюзан выступили слезы жалости к себе, и ей пришлось окриком заставить Бонни замолчать. Если у дочери и были недостатки, так это чрезмерное сочувствие к другим, избыточная жалость.
Бонни была вся в отца. У неё был тот же, что и у Джорджа, взгляд на жизнь; унаследовала она и его крепкое телосложение, его рыжеватые волосы и веснушки. В ней не было ничего от высокой худощавой Сьюзан, которая казалась почти бесплотной. У Бонни всегда были проблемы с весом, хотя её это не очень-то волновало. Как и Джордж, она была решительной, всегда тянулась к людям и была готова помогать им.
Когда Сьюзан поселилась в «Каса Капри», Бонни была потрясена унынием, в котором пребывали обитатели пансионата. Однако её дочь не из тех, кто опускает руки и готов примириться с несправедливостью. Это подтолкнуло её к организации программы «Друг-Не-Вдруг», хотя первоначально идея возникла как повод приводить Барашка. Большой дружелюбный пудель уже успел полюбить Сьюзан так же, как Бонни. Переехав к дочери, Сьюзан выводила его на прогулку дважды в день; они забирались на холмы и спускались в центр за покупками; она и сама получала громадное удовольствие от этих прогулок, поскольку много лет прожила в Сан-Франциско, где жилищные условия не позволяли ей завести большую собаку. Маленьких она не любила. С таким же успехом можно завести и кошку, а Сьюзан была невысокого о них мнения.
Ей нравился весёлый уравновешенный нрав Барашка. И вообще, он был таким красивым псом, просто очаровательным. Квартира Бонни, расположенная на нижнем этаже, окнами выходила в чудесный дворик. Шоколадную шубу Барашка Бонни коротко стригла без всяких там помпонов или манжет и прочей чепухи. Одним из самых неприятных последствий аварии оказалось отсутствие Барашка, который так часто прижимался тёплым боком к ноге Сьюзан и заглядывал в глаза, скрашивая минуты одиночества.
Когда боль была особенно сильной, все мысли Сьюзан сводились к одному: «Почему я? Почему это произошло со мной? Как мог Господь позволить такое?» Глупый, бессмысленный вопрос.
Господь был ни при чём, Бог не в ответе за дорожные происшествия. Просто такое случается, и жаловаться тут бесполезно. Если она будет стараться изо всех сил, если пройдет через эту болезненную терапию и снова обретёт форму, она вырвется отсюда.
Вот на что действительно смотрит Господь – на то, как ты реагируешь на несчастья, неожиданно сваливающиеся на твою голову. Бог увидит, окажешься ли ты настоящим бойцом. Если да, он будет благосклонен, а если нет – он разочаруется в тебе. Сьюзан всегда считала, даже в детстве, что Бог не любит слабаков.
И вообще ей невероятно повезло, что она не обречена провести здесь время до конца жизни, как другие обитатели пансионата. Ей всего шестьдесят четыре, и у неё обширные планы на оставшиеся годы. Она собирается поправиться и покинуть «Каса Капри» к концу лета.
Но сейчас ей требовался особый уход, который предоставлял пансионат и не могла обеспечить работавшая целыми днями Бонни. В первые недели Сьюзан едва могла пошевелиться. Она предпочла находиться здесь, где специально обученный персонал привык иметь дело с инвалидами, а не дома, пытаясь поладить с нанятой помощницей. Прежде чем переехать в общее отделение, первые три дня она провела в больничном крыле, расположенном в противоположном конце здания.
В отделении Внимание по крайней мере не были заперты целыми днями внешние двери, как в Заботе. Это вызывало у неё нервную дрожь. Бонни даже обратилась к начальнику пожарной инспекции, однако он сказал, что там находятся пациенты с болезнью Альцгеймера, поэтому двери приходится запирать Он клятвенно заверил её, что у каждого человека из дежурного персонала всегда при себе имеются ключи на случай пожара или землетрясения.
Впрочем, запираются там двери или нет, это не объясняет почему руководство так не одобряет посещений. Неужели Аделина полагает, что визитёр намерен вытащить у пациента капельницу или подсыпать ему яду? Неудивительно, что малютка Мэй Роз пребывает в таком расстройстве и становится жертвой собственного воображения.
«Каса Капри» предназначалась для трёх категорий проживающих. Выйдя на пенсию, пожилые люди могли поселиться здесь в отдельных домиках; когда их здоровье начинало требовать посторонней помощи, они переезжали в отделение Внимание, где круглосуточно дежурили сиделки. Если же человек до конца дней был обречён оставаться в постели, его переводили в Заботу.
Возможно, некоторых это устраивало как нельзя лучше, но, на взгляд Сьюзан, когда оставшееся тебе время так тщательно распланировано, это равносильно жизни в неволе.
Многие из обитателей особнячков всё ещё способны были водить собственные автомобили, бегать трусцой и путешествовать, однако нуждались в дополнительных услугах и безопасности, которые предоставляла им «Каса Капри». Им не приходилось готовить, беспокоиться об уборке или ремонте. В одном из коттеджей проживал и старый Фредерик Вимс, хотя его жена Эула находилась уже в отделении Внимание. И кто посмел бы, зная ворчливый характер Эулы, винить его за то, что он предпочитал жить отдельно? Если у них есть средства, они вольны поступать, как им захочется.
Впрочем, может, она и не права в своей оценке пансионата. Сьюзан просто ещё не думала о такой перспективе, несчастный случай не дал ей времени психологически подготовиться к этим жестким правилам совместного проживания. Она вообще не очень любила правила; за много лет работы в розничной торговле ей постоянно приходилось сдерживать свой вспыльчивый и упрямый характер.
Теперь её больше не волновало, сочтут её несносной или нет – она могла позволить себе быть резкой, если ей так хотелось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30